background image

17

ES

1.6 

Códigos de fallos / averías

Si durante el funcionamiento de la caldera se produce un fallo 

de funcionamiento/avería, la pantalla mostrará el mensaje 

“AL”

 

seguido del código del fallo.

En caso de alarma 

“02”

 (Baja presión de agua en la instalación):

–  compruebe en el manómetro (1) que la presión de la instalación 

de calefacción, en frío, sea de 

1-1,2 bar

. De no ser así, abra la 

llave de carga (2) y rellene la instalación de calefacción hasta 

que el manómetro (1) indique la presión de 

1-1,2 bar

–  vuelva a cerrar la llave de carga (2).

2

1

Fig. 6

En caso de alarma 

“06”

 (No se ha detectado la llama) y 

“07”

 

(Disparo del termostato de seguridad):

–  pulse durante más de 3 segundos la tecla 

o

  

R

 y compruebe 

si se restablecen las condiciones de funcionamiento normal.

Si la operación no tiene éxito, haga 

SOLO UN SEGUNDO INTENTO

y luego:

–  cierre la llave de paso del gas

–  ponga el interruptor general de la instalación en “OFF” 

(apagado)

–  llame el Personal Técnico Habilitado.

OFF

Fig. 7

ADVERTENCIA

Si se dispara una alarma no descrita, llame al personal 

técnico habilitado

.

1.6.1 

Solicitud de mantenimiento

Cuando haya vencido el plazo de mantenimiento de la caldera, 

aparecerá en la pantalla el mensaje 

“SE”

.

Póngase en contacto con el Servicio Técnico para programar las 

intervenciones necesarias.

2  APAGADO

2.1 

Apagado temporal

Si desea interrumpir temporalmente el funcionamiento de la 

caldera, pulse durante 1 segundo como mínimo la tecla 

s

, una 

vez si se está en "modalidad INVIERNO" 

n

 o dos veces si se está 

en "modalidad VERANO" 

l

. La pantalla mostrará 

“- -”

.

PELIGRO ELÉCTRICO

La alimentación eléctrica de la caldera sigue conectada.

En caso de ausencias breves, por escapadas de fin de semana, 

viajes cortos, etc. y si las temperaturas exteriores superan los 

CERO grados:

–  pulse la tecla 

s

, una vez si se está en "modalidad INVIERNO" 

n

 o dos veces si se está en "modalidad VERANO" 

l

, para 

poner la caldera en stand-by

–  ponga el interruptor general de la instalación en “OFF” 

(apagado)

–  cierre la llave del gas.

OFF

Fig. 8

ADVERTENCIA

Si la temperatura exterior puede bajar de los CERO 

grados, dado que el aparato está protegido por la 

"función antihielo":
–  PONGA SOLAMENTE LA CALDERA EN STAND-BY
–  deje el interruptor general de la instalación en "ON” 

(alimentación eléctrica de la caldera conectada)

–  deje abierta la llave del gas.

Summary of Contents for OPEN HYBRID SMART

Page 1: ...nderie SIME S p A 6328474 12 2017 R0 Caldaie murali a condensazione Condensing wall mounted boiler Calderas murales de condensaci n MANUALE PER L USO USER MANUAL MANUAL DE USO OPEN HYBRID SMART ES EN...

Page 2: ...richiedono quindi particolare cautela e adeguata preparazione d VIETATO Per indicare azioni che NON DEVONO essere eseguite m AVVERTENZA Per indicare informazioni particolarmente utili e importanti IND...

Page 3: ...scompare al ripristino delle condizioni normali 3 DISPLAY l ESTATE Il simbolo presente in modalit di funzionamento Estate oppure con comando remoto se abilitato il solo funzionamento sanitario I simb...

Page 4: ...le verifiche preliminari per mettere in funzione la caldaia posizionare l interruttore generale dell impianto su ON acceso ON Fig 3 verificare sul display che la modalit di funzionamento sia ESTATE l...

Page 5: ...ritto chiamare il Personale Tecnico Abilitato 1 6 1 Richiesta di manutenzione Al raggiungimento del periodo in cui necessario effettuare la manutenzione della caldaia sul display appare la scritta SE...

Page 6: ...sionalmente qualificato che segua quanto riportato nel MANUALE PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE 3 2 Pulizia esterna a ATTENZIONE Qualora fosse necessario accedere alle zone poste nella parte infe...

Page 7: ...leggibi le e l Utente vi dovr apporre la propria firma per accetta zione delle presenti condizioni di Garanzia La mancata sotto scrizione delle condizioni di garanzia ne determina la nullit l Utente d...

Page 8: ...nature these actions therefore require particular caution and adequate preparation d IT IS FORBIDDEN To indicate actions which MUST NOT BE carried out m CAUTION To indicate particularly important and...

Page 9: ...en normal conditions are restored 3 DISPLAY l SUMMER This symbol appears when the boiler is operating in Summer mode or if only the domestic hot water mode is enabled via the remote control If the sym...

Page 10: ...n system switch to ON ON Fig 3 on the display check that the operating mode on the display is SUMMER l and if necessary select it by pressing and holding the button s for at least 1 second the value o...

Page 11: ...F Fig 7 m CAUTION Should you see an alarm not described here contact a qualified technical professional 1 6 1 Maintenance request When it is time to perform maintenance on the boiler SE shows on the d...

Page 12: ...st ONLY be carried out by professionally qualified personnel who will follow the indications provided in the INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL 3 2 External cleaning a WARNING Should it be necessary...

Page 13: ...13 EN...

Page 14: ...quieren un especial cuidado y una debida preparaci n d SE PROH BE Para indicar acciones que NO SE DEBEN llevar a cabo m ADVERTENCIA Para indicar una informaci n especialmente til e importante NDICE 1...

Page 15: ...lo aparece en la modalidad de funcionamiento Verano o bien con control remoto si est habilitado nicamente el funcionamiento en modalidad agua sanitaria Los s mbolos l y n parpadeando indican que la fu...

Page 16: ...las comprobaciones preliminares para poner en funcionamiento la caldera ponga el interruptor general de la instalaci n en ON encendido ON Fig 3 compruebe en la pantalla que la modalidad de funcionamie...

Page 17: ...bilitado 1 6 1 Solicitud de mantenimiento Cuando haya vencido el plazo de mantenimiento de la caldera aparecer en la pantalla el mensaje SE P ngase en contacto con el Servicio T cnico para programar l...

Page 18: ...ben ser realizadas SOLO por personal profesional cualificado siguiendo las instrucciones del MANUAL DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO 3 2 Limpieza externa a ATENCI N Si fuese necesario acceder a las zona...

Page 19: ...19 ES...

Page 20: ...o make changes at any time without prior notice in order to improve its products without compromising the essential characteristics Fonderie SIME SpA se reserva la facultad de modificar sus productos...

Reviews: