background image

115

Información obligatoria para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas

Informações a fornecer para aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados com caldeira

Modello / Modelos / 

Modelos / Model:

MURELLE HE 12 T ErP

Caldeira de condensação / Condensing boiler:

Yes

Yes

Caldaia di tipo B11/ Caldera de tipo B11/ 

Caldeira B11 / B11 boiler

:

No

Equipo de cogeneración para calefacción de espacios:

Aquecedor de ambiente com cogeração:

No

Equipado con un aparato de calefacción suplementario:

Equipado com aquecedor complementar:

No

Apparecchio di riscaldamento misto / Equipo de calefacción mixto:

Aquecedor combinado / Combunation heater:

No

Elemento / Elemento

Elemento / item

Symbol 

Value

Unit

Potencia térmica nominal

Potência calorífica nominal

P

n

12

Eficiencia energética estacional de calefacción

Eficiência energética do aquecimento 

ambiente sazonal

s

Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: potencia térmica útil

Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados 

equipados com caldeira: energia calorífica útil

Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: eficiencia útil

Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados 

equipados com caldeira: eficiência útil

A potencia calorífica nominal y régimen 

de alta temperatura 

a

À potência calorífica nominal e em regime 

de alta temperatura 

a

P

4

A potencia calorífica nominal y régimen 

de alta temperatura (*)

À potência calorífica nominal e em regime 

de alta temperatura (*)

4

A 30% de potencia calorífica nominal y 

régimen de baja temperatura 

b

A 30% da potência calorífica nominal e 

em regime de baixa temperatura 

b

P

1

A 30% de potencia calorífica nominal y 

régimen de baja temperatura (*)

A 30% da potência calorífica nominal e 

em regime de baixa temperatura (*)

1

Consumo ausiliario di elettricità / Consumos eléctricos auxiliares

Consumos elétricos auxiliares / Auxiliary electricity consumption

Altri elementi / Otros elementos

Outros elementos / Other items

A pieno carico

A plena carga

Em plena carga

 At full load

el

máx

Dispersión térmica en stand-by

Perdas de calor em modo de vigília

Pstby

A carico parzialr

A carga parcial

Em carga parcial

 At part load

el

mín

Ignition burner power consumtion

Pign

In modo standby / En modo de espera

Em modo de vigília / In standby mode

PSB

Emissioni di NOx / Emisiones de Nox

Emissões de Nox / Emission of nitrogen oxides

NOx

Per gli apparecchi di riscaldamento misto / Para los calefactores combinados / 

Aquecedores combinados / For combination heaters

:

Profilo di carico dichiarato

Perfil de carga declarado
Perfil de carga declarado / Declared load profile

--

Eficiencia energética de caldeo de agua

Eficiência energética do aquecimento de água 

wh

Consumo diario de electricidad

Consumo diário de eletricidade

Qelec

Consumo diario de combustible

Consumo diário de combustível

Qfuel

Recapiti / Datos de contacto

Elementos de contacto / Contact details

Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA

a.  Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.

b.  Baja temperatura: temperatura de retorno (a la entrada de la caldera) de 30°C para las calderas de condensación, de 37°C para las calderas  de baja

temperatura y de 50°C para las demás calderas.

a.

  Regime de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C à entrada do aquecedor e temperatura de alimentação de 80°C  à saída do aquecedor.

b.  Baixa temperatura: temperatura de retorno de 30°C para as caldeiras de condensação, 37°C para as caldeiras de baixa temperatura e 50°C para os outros

aquecedores (à entrada do aquecedor).

Informazioni da fornire per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste

Information requirements for boiler space heaters, boiler combination heaters

Caldaia a condensazione / Caldera de condensación:

Caldaia a bassa temperatura / Caldera de baja temperatura:

Caldeira de baixa temperatura / Low-temperature boiler:

Apparecchio di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente:

Cogenerator space heater:

Munito di un apparecchio di riscaldamento supplementare:

Equipped with a supplementary heater:

Elemento / Elemento

Elemento / item

Symbol 

Value

Unit

Potenza termica nominale

Nominal heat output for space heating

Efficienza energetica stagionale 

del riscaldamento d’ambiente

Seasonal space heating energy efficiency

Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: 

potenza termica utile

For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful heat output

Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: 

efficienza utile

For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful efficiency

Alla potenza termica nominale e a un

regime ad alta temperatura

a

At nominal heat output and 

 high-temperature regime

Al 30% della potenza termica nominale e a 

un regime a bassa temperatura

At 30% of nominal heat output and 

 low-temperatura regime

a

b

b

Consumo quotidiano di energia

Daily electricity consumption

a.  Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio

b.     Bassa temperatura: temperatura di ritorno (all’entrata della caldaia) per le caldaie a condensazione 30°C, per le caldaie a bassa temperatura  37°C e per 

         le altre caldaie 50°C

a.      High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet.

 b.     Low-temperature regime means for condensig boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.

Alla potenza termica nominale e a un regime

ad alta temperatura (*)

At nominal heat output and 

 high-temperature regime (*)

Al 30% della potenza termica nominale e a

un regime a bassa temperatura (*)

At 30% of nominal heat output and 

 low-temperature regime (*)

Dispersione termica in standbay

Standby heat loss

Consumo energetico del bruciatore di accensione

Consumo energético del quemador de encendido

Consumo de energia do queimador de ignição 

Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua

Water heating energy efficiency

Consumo quotidiano di combustibile

Daily fuel consumption

(*)  Dati di rendimento calcolati con potere calorifico superiore Hs / Datos de rendimiento calculado con el valor calorífico superior Hs

         Os valores do desempenho calculados com valor calorífico superior Hs / Performance data calculated with gross calorific value Hs

kW

kW

kW

kW

kW

kW

kWh

%

%

%

kW

kW

mg/kWh

%

kWh

11,7

3,51

0,025

0,008

0,0043

   --

91

87,8

96,5

0,078

0

22

 --

    --

IT

ES

PT

EN

ANEXO/ATTACHED AA.1

MURELLE HM 12 T ErP (cod. 8114350)

Summary of Contents for MURELLE EV HE 12 T

Page 1: ...MURELLE HE ErP Fonderie SIME S p A Cod 6322859B 03 2017 ENG...

Page 2: ......

Page 3: ...t of the products of the combustion is unobstructed and has been properly installed Make sure that any shutoff valves are open Make sure that the system is charged with water and is thoroughly vented...

Page 4: ...700 65 760 215 15 Fig 1 FIXTURES R C H return G 3 4 UNI ISO 228 1 M C H flow G 3 4 UNI ISO 228 1 G Gas connection G 3 4 UNI ISO 228 1 R3 D H W tank return G 3 4 UNI ISO 228 1 M2 D H W tank output G 3...

Page 5: ...0 15 760 213 92 65 65 65 65 385 135 170 450 123 350 42 5 Fig 1 a FIXTURES R C H return G 3 4 UNI ISO 228 1 M C H flow G 3 4 UNI ISO 228 1 G Gas connection G 3 4 UNI ISO 228 1 E D H W inlet G 1 2 UNI I...

Page 6: ...bar kPa 8 1 98 10 1 98 10 1 98 8 1 98 8 1 98 10 1 98 10 1 98 D H W setting range C 10 65 10 65 10 65 D H W flow rate EN 13203 l min 11 2 13 6 16 1 Continuous D H W flow rate t 30 C l min 11 3 13 8 16...

Page 7: ...r SM 8 Safety thermostat 100 C 9 Diverter valve 10 Pump high efficiency 12 D H W sensor SS SB 13 D H W flowmeter 14 Hot water inlet filter 15 Loading 16 3 BAR safety valve 17 Pressure transducer 19 Bo...

Page 8: ...R CONTENT IN BOILER HEAT INPUT MAX HEAT OUTPUT MAX 80 60 C HEAT OUTPUT MAX 50 30 C MAX OPERATING PRESSURE CONTENTS D H W HEAT INPUT MAX D H W MAX OPERATING PRESSURE D H W D H W FLOW RATE POWER SUPPLY...

Page 9: ...the products but for fur ther information you may directly contact SENTINEL PERFORMANCE SOLUTIONS LTD or FERNOX COOKSON ELECTRONICS For long term protection agains corrosion and deposits the use of in...

Page 10: ...m applicable loss See Table 1 1 a for information on the load losses of single accessories and the exam ple of Fig 8 for information on how to calcu late load losses C33 6 5 3 2 C43 3 4 2 x y x y L m...

Page 11: ...25 0 25 0 30 0 30 0 40 45 elbow MF 0 05 0 05 0 15 0 15 0 20 0 20 0 25 0 25 Extension L 1000 horizontal 0 05 0 05 0 15 0 15 0 20 0 20 0 25 0 25 Extension L 1000 vertical 0 05 0 05 0 15 0 15 0 20 0 20...

Page 12: ...Coaxial exhaust 80 125 L 885 code 8091210 NOTE Before connecting accessories it is always advisable to lubricate the internal part of the gaskets with silicon products Avoid using oils and greases LI...

Page 13: ...between contacts Respect the L and N polarities and the earth connection NOTE SIME declines all responsibility for injury or damage to persons animals or things resulting from the failure to provide f...

Page 14: ...The remote control SIME HOME unit allows for complete remote control of the boiler The boiler display will show the following message For installation and use of the remote con trol follow the instruc...

Page 15: ...A2 TA1 SE TA P2 RL SI RL1 RL2 P1 P TA2 SE R M SE TA VZ TA1 VZ1 TA2 VZ2 CR CR TA1 SE R M SE TA VZ TA1 VZ1 TA2 VZ2 R M SE TA CR TA1 CR SE SE CR 2 BASIC SYSTEM MULTI ZONE SYSTEM WITH PUMP ROOM THERMOSTAT...

Page 16: ...EMOTE CONTROL SIME HOME Code 8092280 81 AND EXTERNAL SENSOR Code 8094101 6 BASIC SYSTEM MULTI ZONE SYSTEM WITH PUMP ROOM THERMOSTAT REMOTE CONTROL SIME HOME Code 8092280 81 AND EXTERNAL SENSOR Code 80...

Page 17: ...E 50 C R M SE CT2 TA1 SE CT1 SI RL2 P2 P1 TA2 RL1 ZONA GIORNO 70 C ZONA NOTTE 50 C TA2 TA1 CR R M SE TA2 TA1 SE TA1 SI RL2 P2 P1 PB RL1 BOLLITORE PB SB SB R M SE CR CR SE SB M2 R2 SB BOLLITORE VZ1 VZ2...

Page 18: ...P IP P4 TA4 RL4 TA1 TA2 P2 R M SE TA2 TA1 SE TA1 SI RL2 P2 P1 TA2 CR CR EXP VM EXP R M SE TA2 TA1 SE TA1 SI RL2 P2 P1 PB RL1 BOLLITORE PB SB SB IP M2 R2 SB BOLLITORE S1 SE TA1 SE TA2 EXP VM TA1 TA2 VM...

Page 19: ...TA4 RL4 TA1 TA2 R M SE TA2 TA1 SE TA1 SI RL2 P2 P1 TA2 CR CR EXP VM EXP IP S1 SB S2 R M SE TA1 SE SI P1 TA2 EXP VM EXP IP TA1 TA2 P2 VM IP EXP EXP INSOL Vers BFT T 13 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM W...

Page 20: ...fuse SM C H sensor TL Limit thermostat VD Deviator valve TPA Pressure transducer water TA1 Zone 1 room thermostat TA2 Zone 2 room thermostat SB D H W sensor CR Remote control SIME HOME optional SE Ext...

Page 21: ...VD Diverter valve SM C H sensor TL Limit thermostat SS D H W sensor FLM D H W flowmeter TA1 Zone 1 room thermostat TA2 Zone 2 room thermostat ST Solar heat sensor CR Remote control SIME HOME optional...

Page 22: ...ig 12 3 KEYS RESERVED FOR THE INSTALLER access to INST and OEM parameters PC CONNECTION To be used only with the SIME programming kit and only by authorised personnel Do not connect other electro nic...

Page 23: ...di accensioni del bruciatore x 1 000 es 97 000 e 500 12 Visualizzazione codice errore ultima anomalia 15 Contatore accessi parametri installatore es 140 accessi 5 Visualizzazione temperatura sonda fum...

Page 24: ...oftware presente su schedino EXP config ZONA MIX 92 Versione software presente su 2 schedino EXP config ZONA MIX 36 Visualizzazione stato flussostato solare rispettivamente ON e OFF 17 Visualisation o...

Page 25: ...Enabled 0 Not assigned 7 Allocation of SIME HOME channels 1 Circuit 1 1 2 Circuits 1 and 2 8 Fan rpm Step ignition 0 0 81 rpmx100 0 1da 0 1a19 9 0 0 1da 20 a 81 9 Long chimneys 0 20 1 0 1 SIME HOME 1...

Page 26: ...INC DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING 49 Reset default parameters 1 par 01 par 02 In case of difficulty in understanding the current setting or in case of an anomalous or incomprehensible conduct o...

Page 27: ...ill not function on either heating or DHW ALL 14 If the DHW sensor SS is faulty or open circuit the boiler will work without modu lation to the DHW temperature 3 7 ELECTRONIC IGNITION Ignition and fla...

Page 28: ...fig 14 0 600 200 1200 1000 800 600 400 PORTATA l h PREVALENZA RESIDUA mbar 500 400 100 200 300 Murelle HE 25 ErP 0 600 200 1200 1000 800 600 400 PORTATA l h PREVALENZA RESIDUA mbar 500 400 100 200 300...

Page 29: ...n for a few seconds 5 3 1 2 4 3 Identify the CO2 values at max power by adjusting the shutter 5 fig 16 4 Press the button for a few seconds 5 3 1 2 4 5 Identify the CO2 values at min power by adjustin...

Page 30: ...tains water this check is particularly important if the generator has not been used for extended periods of time If necessary the drip plate can be filled using the tap provided fig 20 4 5 1 Chimney s...

Page 31: ...n trol panel remove the casing and empty the boiler using the drain provided Place a container for collection underneath the filter unscrew the cap and proceed to clean the filter removing impurities...

Page 32: ...cer is lower than 0 5 bar the boiler stops and the display shows the alarm ALL 02 Bring the pressure back to normal by acting on the loading knob Lower the knob and turn it anti clockwise to open unti...

Page 33: ...THERMOSTAT ANOMALY ALARM 07 fig 23 f If the connection with the safety thermo stat is interrupted the boiler will stop the flame control will remain waiting to be switched off for one minute keeping t...

Page 34: ...function and the display will show ano maly ALL 10 ACTIVATION OF THE ALL 13 EXHAUST FUMES PROBE fig 23 p The activation of this probe causes the boiler to stop and error message ALL 13 to display Pre...

Page 35: ...and the S3 solar probe is open or short circuited on the display the anomaly ALL 26 appears During this anomaly the boiler continues to function normally SOLAR APPLICATION COHERENCE ANOMALY ALL 27 fig...

Page 36: ...s 2 to activate the summer mode functioning only the production D H W The display will be as shown in the figure Apre 2 2 Fig 24 USER INSTRUCTIONS Apre 2 2 2 Circuito riscaldamento 2 Circuito riscalda...

Page 37: ...e as shown in fig 25 a REGULATION OF THE D H W TEMPERA TURE fig 26 To set the desired temperature D H W press the key of the controls pos 2 The display will be as shown in the figure Change the values...

Page 38: ...fied tech nical personnel ALL 10 Request assistance from qualified tech nical personnel ALL 13 fig 27 e Press the key 5 3 1 2 4 of the controls 2 to re start the boiler If the anomaly persists request...

Page 39: ...ia riscaldamento GJ Consumo annuo di combustibile sanitario GJ Efficienza energetica stagionale riscaldamento Efficienza energetica sanitario Potenza sonora dB A Conforme all allegato IV punto 2 del r...

Page 40: ...as de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e temperatura de ali...

Page 41: ...lderas de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e temperatura de...

Page 42: ...lderas de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e temperatura de...

Page 43: ...las calderas de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e temperat...

Page 44: ...las calderas de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e tempera...

Page 45: ...las calderas de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e temperat...

Page 46: ...las calderas de condensaci n de 37 C para las calderas de baja temperatura y de 50 C para las dem s calderas a Regime de alta temperatura temperatura de retorno de 60 C entrada do aquecedor e temperat...

Page 47: ......

Page 48: ...Fonderie Sime S p A Via Garbo 27 37045 Legnago Vr Tel 39 0442 631111 Fax 39 0442 631292 www sime it Documentation Dpt Fonderie Sime S p A...

Reviews: