62
ES
PT
GB
4.1
REGULAÇÃO DO CAUDAL
SANITÁRIO
Para regular o caudal da água sanitária
deverá usar-se o regulador de caudal da
válvula pressoestática (5 fig. 4).
Recordamos que os caudais e as corre-
spondentes temperaturas de utilização da
água quente sanitária, indicadas no ponto
1.3, foram obtidas posicionando o selector
da bomba de circulação no valor máximo.
Caso haja uma redução do caudal da
água sanitária será necessário proceder
à limpeza do filtro sanitário (3 fig. 4).
4.2
VÁLVULA GÁS
As caldeiras são produzidas de série com
v á l v u l a g á s m o d e l o S I T 84 5 S I G M A,
HONEYWELL VK 4105M o SIEMENS VGU
50 (fig. 18). A válvula gás é regulada para
dois valores de pressão: máxima e mínima,
que correspondem, segundo o tipo de gás,
aos valores indicados na
Tabela 4
. A regu-
lação da pressão de gás aos valores máxi-
mo e mínimo é feita pela SIME durante a
produção: desaconselha-se portanto qual-
quer variação.
Somente em caso de transformação de
um tipo de gás de alimentação (metano)
para outro (butano ou propano) será admi-
tida a variação da pressão de trabalho.
4.3
TRANSFORMAÇÃO GÁS
Esta operação deverá ser obrigatoriamen-
te executada por pessoal autorizado e
com componentes de origem da Sime.
Para passar de um gás metano para
GPL e vice-versa, execute as seguintes
operações (fig. 19):
– Feche a torneira do gás.
– Desmonte o colector dos queimadores
(3).
– Substitua os injectores principais (6)
fornecidos no kit, introduzindo a anilha
de cobre (4); para fazer esta operação
use uma chave inglesa de 7.
– Configurar o novo combustível de alimen-
tação como indicado no ponto 4.3.1.
– Para a regulação dos valores de pres-
são gás máxima e mínima, siga as
instruções do ponto 4.3.2.
– Por fim aplicar no painel da carcaça a
etiqueta indicativa do gás para a qual
está preparada, fornecida no kit.
NOTA: Ao montar os componentes
retirados, substituir as anilhas do gás
e , d e p o i s d a m o n t a g e m , t e s t a r a
vedação de todas as uniões gás usan-
do água com sabão ou produtos ade-
quados, evitando o uso de chamas.
4.3.1
Configuração do novo combustível
de alimentação
Para aceder aos parâmetros para o técni-
4
USO E MANUTENÇÃO
3
4
2
1
5
6
1
2
4
3
5
SIT 845 SIGMA
HONEYWELL VK 4105M
LEGENDA
1
Modulador
2
Bobinas EV1-EV2
3
Tomada de pressão entrada
4
Tomada de pressão saída
5
Tomada VENT
1
2
3
4
5
SIEMENS VGU 50
Fig. 19
LEGENDA
1 Porca 1/2”
2 Contraporca 1/2”
3 Colector queimadores
4 Anilha ø 6,1
5 Queimadores
6 Injector M6
7 Parafuso
AT E NÇ ÃO : Pa r a ga r a n t i r a
v e d a ç ã o , u t i l i z a r s e mp r e a
anilha (4) fornecida com o kit
para a substituição dos bicos
do gás, mesmo nos gr upos
queimadores nas quais não
está prevista.
Fig. 18
TABELA 4
Modelo
Pressão máx. queimador mbar
Corrente modulador mA
Pressão mín. queimador mbar Corrente modulador mA
G20 (*)
G30
G31
G20 (*) G30
G31
G20 (*)
G30
G31
G20 (*)
G30
G31
25 OF
11,0
27,7
35,7
130
165
165
1,8
4,7
4,7
0
0
0
30 OF
11,1
27,7
35,7
130
165
165
1,9
4,8
4,8
0
0
0
25 OFT
11,0
27,7
35,7
130
165
165
1,8
4,7
4,7
0
0
0
25 BF
11,8
28,5
36,5
130
165
165
2,0
4,8
4,8
0
0
0
30 BF
12,0
28,5
36,5
130
165
165
2,1
5,0
5,0
0
0
0
35 BF
13,7
28,2
36,2
130
165
165
2,2
4,5
4,5
0
0
0
20 BFT
11,0
28,5
36,5
130
165
165
1,9
4,8
4,8
0
0
0
25 BFT
11,8
28,5
36,5
130
165
165
2,0
4,8
4,8
0
0
0
(*) A pressão máxima do queimador só é garantida quando a pressão de alimentação é superior pelo menos 3
mbar do que a pressão máxima do queimador.
Summary of Contents for Murelle 20 BFT
Page 1: ...CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA AZIENDALE MURELLE ES PT GB...
Page 2: ......
Page 105: ......
Page 106: ......
Page 107: ......