background image

10

F

Déballage

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau 

d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du 
produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou 

remplacer avant d’utiliser l’appareil.

Instructions d’utilisation

AVERTISSEMENT :

 n'utilisez jamais des accessoires dont la vitesse 

maximale est inférieure à la vitesse à vide de l'appareil.

Insertion d’un embout

1. Tirez le manchon (2) vers l’avant et insérez l’embout de vissage dans 

le porte-embout (1).

2. Relâcher le manchon.
3. Tirez sur l’embout pour vérifier qu’il soit bien inséré. Si l’embout n’est 

pas bien fixé, recommencez l’opération ci-dessus.

Sens de rotation

•  Le sens de rotation se règle au moyen de l’inverseur du sens de rotation 

(3).

•  Pour faire tourner la visseuse-dévisseuse dans le sens horaire, poussez 

l’inverseur vers la gauche.

•  Pour faire tourner la visseuse-dévisseuse dans le sens anti-horaire, 

poussez l’inverseur vers la droite.

•  Quand l’inverseur est en position centrale, la visseuse-dévisseuse est 

bloquée.

AVERTISSEMENT : 

N’activez pas l’inverseur du sens de rotation pendant 

que la visseuse-dévisseuse est en fonctionnement.

Mise en marche

•  Pour démarrer la visseuse-dévisseuse, appuyez sur la gâchette (6). La 

lampe de guidage DEL (7) s’allumera automatiquement.

NOTA:

 La vitesse de la visseuse-dévisseuse est contrôlée par la pression 

exercée sur la gâchette : plus vous appuyez sur la gâchette, plus la 
visseuse-dévisseuse tournera vite.

Vérification du niveau de la batterie

•  Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton de 

niveau de charge de la batterie (5) à la base du bloc-batterie (4).

•  Il y a trois indicateurs lumineux : rouge, orange et vert.
•  Quand tous les indicateurs sont allumés, la batterie est complètement 

chargée. Quand l’indicateur rouge est le seul à être allumé, la charge de 
la batterie est basse.

•  La batterie peut être mise en charge à tout moment car le chargeur 

intelligent peut reprendre la charge à partir de tout niveau de charge 
restant dans la batterie.

Charge de la batterie

Remarque : 

avant la charge, vérifiez que les contacts de la batterie et que 

le réceptacle pour batterie du chargeur soient propres et en bon état.

1. Enfoncer le clip se trouvant à l’arrière du bloc batterie (9) pour retirer 

la batterie de l’outil.

2. Brancher le chargeur (11) à l’alimentation secteur. Le témoin lumineux 

vert du chargeur s’allumera.

3. Insérez la batterie dans le chargeur de manière à ce qu'elle soit bien 

enfoncée dans le réceptacle pour batterie du chargeur. Cela permettra 
que la batterie et que les contacts du chargeur soient bien connectés

4. Si les témoins lumineux rouge et vert s’allument en même temps, la 

batterie n’est pas complètement introduite dans le chargeur. Ajuster la 
position de la batterie jusqu’à ce qu’elle soit complètement introduite 
dans le chargeur et que le témoin lumineux rouge commence à 
clignoter régulièrement.

5. Une fois que la batterie aura atteint 90 % de charge, le témoin vert 

se mettra à clignoter. Une fois la charge terminée il restera allumé 
sans clignoter.

6. Après avoir chargé l’appareil, laisser refroidir la batterie pendant 15 

minutes avant d’utiliser l’outil.

7. Débrancher le chargeur de l’alimentation secteur et le conserver dans 

un environnement propre, sec et hors de portée des enfants.

8. Ne pas laisser les batteries en charge pendant des périodes 

prolongées et ne pas ranger les batteries en les laissant en charge.

AVERTISSEMENT

•  Ne laissez pas les batteries en état de décharge totale pendant une 

période prolongée. Rechargez toujours la batterie pleinement avant de la 
ranger pour une période prolongée.

•  Ce produit présente 3 niveaux de protection visant à s’assurer que la 

batterie ne se décharge jamais complètement, ne se surcharge pas et 
ne soit pas sujette à des demandes trop importantes en intensité de la 
part de l’appareil.

IMPORTANT : 

le non-respect des procédures de charge correctes peut 

endommager les batteries de façon permanente.

Entretien

Nettoyage

•  Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation secteur avant de réaliser 

tout travail d’entretien ou de nettoyage. Veillez à l’état de propreté de 
votre appareil. La poussière et la saleté entraînent une usure prématurée 
des éléments internes de l’appareil. Utilisez une brosse souple ou 
un chiffon sec pour le nettoyer. Si possible, nettoyez les orifices de 
ventilation à l’air comprimé propre et sec.

Rangement

•  Rangez cet appareil et ses accessoires dans un endroit sec et sûr, hors 

de portée des enfants.

Elimination

•  Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou 

électroniques avec les ordures ménagères.

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des 

déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les 
outils électriques.

1

Porte-embout

2

Manchon

3

Inverseur du sens de rotation

4

Batterie

5

Indicateur du niveau de charge de la batterie

6

Gâchette marche/arrêt

7

Lampe de guidage DEL

8

Chargeur

Présentation du produit

527958_Z1MANPRO1.indd   10

02/01/2014   17:25

Summary of Contents for SILVER STORM 527958

Page 1: ... R A N G E 527958 10 8V Impact Driver 10 8V Impact Driver Visseuse à choc 10 8 V 10 8 V Akkuschlagschrauber Atornillador de impacto de 10 8 V Avvitatore ad impulso 10 8 V Accuschroefmachine 10 8 V 527958_Z1MANPRO1 indd 3 02 01 2014 17 25 ...

Page 2: ...2 2 3 4 7 8 5 6 1 527958_Z1MANPRO1 indd 2 02 01 2014 17 25 ...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 10 8V Impact Driver S ILVERLINE R A N G E 527958_Z1MANPRO1 indd 3 02 01 2014 17 25 ...

Page 4: ... or fumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces...

Page 5: ... of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power to...

Page 6: ...ttery from the tool 2 Connect the Charger 11 to the mains power The green light on the charger will illuminate 3 Insert the battery into charger so it is fully recessed into the charger battery socket This ensures the battery and charger contacts are connected correctly The red light will flash evenly indicating the battery is receiving charge 4 If both the red and green lights illuminate the batt...

Page 7: ...d tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty...

Page 8: ...ne de travail a Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d accidents b Ne pas utiliser d outils électriques dans des environnements explosifs tels qu à proximité de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d enflammer la poussière ou les vapeurs présentes c Eloigner...

Page 9: ...Ne pas utiliser un appareil électrique dont l interrupteur marche arrêt est hors service Tout appareil électrique dont la commande ne s effectue plus par l interrupteur marche arrêt est dangereux et doit être réparé c Débrancher l appareil électrique ou démonter sa batterie avant d effectuer tout réglage ou changement d accessoire et avant de le ranger De telles mesures préventives réduiront les r...

Page 10: ... la batterie dans le chargeur de manière à ce qu elle soit bien enfoncée dans le réceptacle pour batterie du chargeur Cela permettra que la batterie et que les contacts du chargeur soient bien connectés 4 Si les témoins lumineux rouge et vert s allument en même temps la batterie n est pas complètement introduite dans le chargeur Ajuster la position de la batterie jusqu à ce qu elle soit complèteme...

Page 11: ...de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La présente garantie couvre La réparation du produit s il peut être vérifié à la satisfaction de Silverline Tools que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garan...

Page 12: ...erursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne Netzkabel Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche kö...

Page 13: ...n Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter defekt ist Ein Elektrowerkzeug das sich nicht mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss repariert werden c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und oder entfernen Sie den Akku bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen Zubehörteile wechseln oder das ...

Page 14: ...cken Sie auf die Klemme auf der Rückseite des Akkus 9 um den Akku vom Gerät zu entfernen 2 Schließen Sie das Ladegerät 11 an das Stromnetz an Das grüne Licht am Ladegerät leuchtet nun auf 3 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein achten Sie darauf dass er ordnungsgemäß in der Ladeschale sitzt und dass die Akkukontakte Kontakt zum Ladegerät herstellen Das rote Licht blinkt gleichmäßig und zeigt au...

Page 15: ...r die ein Ersatz ausgegeben wurde werden zu Eigentum von Silverline Tools Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Was abgedeckt ist Die Reparatur des Produkts nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde dass der Defekt durch fehlerhaftes Mater...

Page 16: ...rdenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes b No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como por ejemplo en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores c Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica ...

Page 17: ...n el interruptor es peligrosa y debe ser reparada c Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y o el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste cambio de accesorios o almacenamiento de la herramienta eléctrica Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica d Guarde las herramientas eléctricas que no ...

Page 18: ...ra retirar la batería de la herramienta 2 Conecte el cargador 11 a la red eléctrica La luz verde del cargador se enciende 3 Inserte la batería en el cargador compruebe que haya encajado correctamente La luz roja destella uniformemente indicando que la batería está recibiendo carga 4 Si las luces roja y verde se encienden al mismo tiempo la batería no está introducida completamente en el cargador A...

Page 19: ...amienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qué está cubierto La reparación del producto si se puede comprobar a satisfacción de Silverline Tools que las deficie...

Page 20: ...e di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti b Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive come liquidi gas e polveri infiammabili Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi c Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l impiego dell utensile elettrico Eventuali distrazioni potrebbero far perdere i...

Page 21: ...sere riparati immediatamente c Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario d Conservare l elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e compete...

Page 22: ... accende la luce verde sul caricabatteria 3 Inserire la batteria nel caricabatterie in modo che sia completamente incassata nella presa caricabatteria Questo garantisce i contatti della batteria e caricatore siano collegati correttamente 4 Se si accendono sia la luce rossa che verde la batteria non è completamente inserita nel caricabatteria Regolare la posizione della batteria fino a quando non s...

Page 23: ...mente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge senza modificarli Cosa copre la garanzia La ri...

Page 24: ...istoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen kunnen doen ontbranden c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verliezen Elektrische veiligheid a De stekkers van het elektrische gereedschap moeten passen bij het stopcontact Pas de stekker niet aan Gebruik geen a...

Page 25: ...het stopcontact voordat u instellingen aanpast toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap d Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze instructies het...

Page 26: ...1 Druk op de klem op de achterkant van de accu 4 om de accu van het gereedschap af te halen 2 Stop de oplader 8 in het stopcontact Het groene lampje op de oplader begint te branden 3 Steek de accu volledig in het laadcontact van de oplader zodat de accu en de oplader juist zijn verbonden Het rode lampje zal gelijkmatig knipperen om aan te geven dat de accu opgeladen wordt 4 Als zowel het rode als ...

Page 27: ...Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode Onderdelen die niet m...

Page 28: ...hre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 años de garantía Regístrese online dentro de 30 días Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Registrarsi on line entro 30 giorni Termini e Condizioni si applicano 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing 527958_Z1MANPRO1 ind...

Reviews: