background image

Spezifikation

Schrauber

Spannung: 

3,6V

Leerlaufdrehzahl: 

150U/min

Schwingungsbelastung: 0,255m/s²
Schalldruck: 

57,2dB(A)

Schallleistung: 

68,2dB(A)

Typ: 

Lithium-Ionen

Akkuladegerät

Zufuhr: 

230V-50Hz

Doppelt isoliert:  

especificaciones

Destornillador

Voltaje: 

3,6V

Velocidad sin carga: 

150RPM

Vibración medida: 

0,255m/s²

Presión sonora: 

57,2dB(A)

Potencia sonora: 

68,2dB(A)

Tipo: 

Litio-ion

Cargador

Tipo de suministro: 

230V-50Hz

Doble aislamiento:   

In Verbindung mit unserer fortlaufenden Produktentwicklung können sich die 

Spezifikationen für Silverline-Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern. 

AUSPACken UnD ZUSAmmenSeTZen IhreS SChrAUberS

•  Den Schrauber vorsichtig auspacken. Sicherstellen, dass alles Verpackungsmaterial  

  entfernt wurde. Machen Sie sich mit allen Teilen und Funktionen des Werkzeugs 

  voll vertraut.

•  Beschädigte oder fehlende vor Verwendung dieses Geräts reparieren lassen 

  oder austauschen. 

beTrIebSAnweISUng

Aufladen des Akkus

Bitte das folgende Verfahren befolgen:

•  Der Akku sollte vor dem Aufladen völlig entladen sein.

•  Der Akku sollte bei 20°C (Raumtemperatur) aufgeladen werden. 

•  Das Ladegerät an die Netzversorgung anschließen. 

•  Das Ladegerätkabel in das entsprechende Loch des Akkus einstecken. 

Como parte de nuestro desarrollo de productos continuo, las especificaciones de los 

productos Silverline pueden modificarse sin previo aviso.

DeSembALAJe y monTAJe De SU DeSTornILLADor

•  Desembale su destornillador con cuidado. Asegúrese de que se haya retirado todo  

  el embalaje. Familiarícese completamente con todas las piezas y funciones de  

  la herramienta.

•  Si alguna pieza está dañada o falta, haga que reparen o sustituyan esta pieza antes  

  del uso.

InSTrUCCIoneS De FUnCIonAmIenTo

Carga de la batería 

Debe seguirse el procedimiento siguiente:

•  La batería debe descargarse totalmente antes de la carga

•  La batería debe cargarse a 20ºC (temperatura ambiente)

•  Conecte el cargador a la alimentación

•  Inserte el cable del cargador en el agujero correspondiente en la batería

•  Sicherstellen, dass keine Metallteile die Akkukontakte berühren können, da dies eine

  Kurschluss verursachen und den Akku beschädigen könnte.  

•  Die Stromzufuhr einschalten, die rote LED leuchtet, was anzeigt, dass der Akku  

  geladen wird. 

•  Der Akku ist nach 7 Stunden voll aufgeladen und sollte von der Netzzufuhr 

  getrennt werden. 

•  Den Akku vor dem Gebrauch 15 Minuten abkühlen lassen. 

•  Sicherstellen, dass das Ladegerät von der Netzzufuhr getrennt und ordnungsgemäß  

  aufbewahrt wird. 

wIChTIg:

 Nichtbefolgen des korrekten Verfahrens beim Aufladen des Akkus führt zu 

permanenter Beschädigung. Das korrekte Verfahren muss befolgt werden. 

eInSeTZen eIneS SChrAUber-bITS

•  Bits für Sechskantschrauber können einfach durch Einsetzen in den Hex-Bit-Halter  

  (3) in das Werkzeug eingesetzt werden. 

beTrIeb

•  Zum Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn den Richtungsschalter einfach nach  

  oben oder unten schalten. 

•  Zur Aktivierung der LED-Lampe (2) den Lampen-/Akkuschalter (4) in Richtung  

  Schrauber-Bit-Halter (3) schieben.

•  Zur Aktivierung des Akkustatus-LED (5) den Lampen-/Akkuschalter (4) in Richtung  

  Griff (6) schieben.

wArTUng

reinigen

•  Das Werkzeug sauber halten. Staub/Schmutzpartikel immer entfernen und darauf  

  achten, dass die Entlüftungslöcher nicht verstopfen. Zum Reinigen des Werkzeugs  

  eine weiche Bürste oder ein trockenes Tuch verwenden und, wenn möglich, die  

  Entlüftungslöcher mit sauberer, trockener Druckluft durchblasen. 

•  Asegúrese de que el metal no entre en contacto con los contactos de la batería dado  

  que esto podría ocasionar un cortocircuito eléctrico, dañando la batería.

•  Conecte la alimentación; el LED rojo se iluminará, indicando que la batería se está  

  cargando.

•  Transcurridas 7 horas, la batería estará totalmente cargada y debe desconectarse de  

  la alimentación. 

•  Deje 15 minutos para que la batería se enfríe antes del uso.

•  Asegúrese de que el cargador esté desconectado del suministro de red y que se  

  almacene correctamente.

ImPorTAnTe:

 No seguir el procedimiento correcto al cargar las baterías dará como 

resultado daños permanentes. Debe seguir el procedimiento correcto.

monTAJe De Un DeSTornILLADor De berbIqUí

•  Pueden montarse destornilladores de berbiquí de tipo hexagonal en la herramienta  

  simplemente insertándolos en el soporte para destornillador de berbiquí hexagonal (3)

FUnCIonAmIenTo

•  Mueva el interruptor de dirección arriba o abajo para hacer girar el soporte en  

  sentido horario o antihorario.

•  Para activar la luz de LED (2), deslice el interruptor de luz / batería (4) hacia el  

  soporte para destornillador de berbiquí (3).

•  Para activar los LEDs de estado de la batería, deslice el interruptor de luz / batería  

  hacia el mango (6).

mAnTenImIenTo

Limpieza

•  Mantenga su máquina limpia. Elimine siempre el polvo / las partículas y no permita  

  nunca que los agujeros de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño  

  seco para limpiar la máquina; si es posible haga pasar aire comprimido seco, limpio  

  a través de los agujeros de ventilación.

eU-konFormITäTSerkLärUng

name des Unterzeichners: 

Mr Philip Ellis

bevollmächtiger: 

Silverline Tools

Hiermit bestätigen wir, dass der 

name/ der gerätetyp:

 Lithium-Ionschraubenzieher

bauart./ Seriennummer: 

263768

elektrischer Strom: 

3,6V

Passt sich an die folgenden Richtlinien an:

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by 2004/108/EC

• 

Low Voltage Directive 2006/95/EC

• 

Machinery Directive 98/37/EC

• 

RoHs Directive 2002/95/EC

• 

EN60745-2-2:2003, EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007

• 

EN55014-1/A2:2002, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001

• 

EN61000-6-3/A11:2004, EN61000-6-3:2007

• 

EN60884-1:2002, EN60884-2-5:2002

• 

 

Techn. Unterlagen hinterlegt bei: 

Silverline Tools 

bennante Stelle: 

TUV SUD

 

ort: 

Shanghai, China

 

Datum: 

27/07/2009

 

name des Uterzeichners: 

Mr Philip Ellis

Stellung Im Unternehmen: 

Direktor

name und Anschrift des herstellers oder seines in der gemeinschaft 

niedergelassenen bevollmächtigten: 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,  

BA22 8HZ United Kingdom

DeCLArACIón De ConFormIDAD Ce

el abajo firmante: 

Mr Philip Ellis

Autorizad por: 

Silverline Tools

Declara que bajo su única responsabilidad que la maquina,

modelo/nombre: 

Destornillador de Iones de Litio 

Tipo y no Serie: 

263768

energía eléctrica: 

3,6V

Se halla en conformidad con la Directiva:

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by 2004/108/EC

• 

Low Voltage Directive 2006/95/EC

• 

Machinery Directive 98/37/EC

• 

RoHs Directive 2002/95/EC

• 

EN60745-2-2:2003, EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007

• 

EN55014-1/A2:2002, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001

• 

EN61000-6-3/A11:2004, EN61000-6-3:2007

• 

EN60884-1:2002, EN60884-2-5:2002

• 

 

La documentación técnica se guarda por: 

Silverline Tools 

organismo notificado: 

TUV SUD

 

Lugar de declaración: 

Shanghai, China

 

Fecha: 

27/07/2009

 

Identificación del signatario: 

Mr Philip Ellis

Cargo: 

Director

nombre y dirección del fabricante o representante autorizado: 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,  

BA22 8HZ United Kingdom

Produktbeschreibung

1)

 Richtungsschalter

2)

 LED-Lampe

3)

 Bit-Halter

4)

 Lampen-/Akkuschalter

5)

 Akkuladungsanzeige

6)

 Griff

Familiarización con 
el producto

1)

 Conmutador de inversión

2)

 Luz de LED

3)

 Portabrocas

4)

 Interruptor de luz / batería

5)

 Indicador de nivel de batería

6)

 Mango

Caratteristiche tecniche

Avvitatore

Tensione: 

3.6V

Velocità a vuoto 

150 giri/min

Vibrazione ponderata:  0,255m/s²
Pressione acustica: 

57,2dB(A)

Potenza acustica: 

68,2dB(A)

Tipo: 

Litio

Caricatore

Alimentazione: 

230V-50Hz

Con doppio isolamento:   

 

Specificatie

Schroevendraaier

Voltage: 

3,6V

Snelheid onbelast: 

150TPM

Gewogen vibratie:  

0,255m/s²

Geluidsdrukniveau: 

57,2dB(A)

Geluidsvermogen: 

68,2dB(A)

Type: 

Lithium-ion

oplader

Type voeding: 

230V-50Hz

Dubbel geïsoleerd:  

 

Silverline è costantemente impegnata nello sviluppo dei suoi prodotti e pertanto le 

caratteristiche tecniche dell’utensile potrebbero variare senza preavviso.

DISImbALLAggIo e monTAggIo DeLL’AVVITATore

•  Disimballare con cautela l’avvitatore. Accertarsi che sia stato rimosso tutto il materi 

  ale di imballaggio. Studiare a fondo i comandi, le parti e le funzioni del prodotto.

•  In caso di parti mancanti o danneggiate reperire e sostituire i pezzi prima di 

  usare l’utensile.

ISTrUZIonI D’USo

Caricamento della batteria

Seguire questa procedura:

•  La batteria dovrebbe essere completamente scarica prima della ricarica

•  La batteria dovrebbe essere caricata a 20˚C (temperatura ambiente)

•  Collegare la spina del caricatore a una presa di corrente.

•  Inserire lo spinotto del caricatore nella presa corrispondente della batteria

•  Accertarsi che non vi siano parti metalliche a contatto con la batteria per evitare il  

  rischio di un cortocircuito, che potrebbe danneggiare la batteria.

Omdat de Silverline-producten deel uitmaken van onze voortdurende productontwikkel-

ing kunnen de specificaties zonder aankondiging wijzigen.

UITPAkken en monTeren VAn Uw SChroeVenDrAAIer

•  Pak uw schroevendraaier voorzichtig uit. Verwijder de gehele verpakking. Maak uzelf  

  vertrouwd met alle onderdelen en functies van het gereedschap.

•  Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, laat deze dan repareren of vervan 

  gen voordat u het gereedschap gaat gebruiken.

beDIenIngSInSTrUCTIeS

Accu opladen

De volgende procedure moet worden gevolgd:

•  De accu moet volledig leeg zijn voordat u hem oplaadt

•  De accu moet opgeladen worden bij een temperatuur van 20˚C (kamertemperatuur)

•  Steek de oplader in het stopcontact

•  Steek het snoer van de oplader in het bijpassende gat in de accu

•  Attivare l’alimentazione. Il LED rosso si illuminerà per indicare che la batteria è in  

  fase di carica.

•  La batteria sarà caricata completamente dopo 7 ore. Rimuovere la batteria  

  dall’adattatore subito dopo questo periodo. 

•  Lasciare che la batteria si raffreddi per 15 minuti prima dell’uso.

•  Accertarsi che il caricatore sia scollegato dalla presa di corrente e che sia conservato  

  in modo corretto.

ImPorTAnTe:

  la non osservanza della corretta procedura di caricamento delle batterie 

potrebbe causare danni permanenti. Si raccomanda di seguire sempre la corretta 

procedura.

 

InSerImenTo DI UnA PUnTA DeLL’AVVITATore

•  L’utensile è compatibile con le punte esagonali per cacciavite. Inserire  

  semplicemente una punta nel portapunta esagonale (3)

USo

•  Spostare il selettore di direzione verso l’alto o il basso per cambiare la direzione di  

  rotazione del mandrino in senso orario o in senso antiorario.

•  Per attivare l’indicatore luminoso a LED (2), spingere il selettore luce/batteria (4)  

  verso il portapunta dell’avvitatore (3).

•  Per attivare l’indicatore a LED dello stato di carica della batteria (5), spingere il 

  selettore luce/batteria verso l’ impugnatura (6).

mAnUTenZIone

Pulizia

•  Mantenere pulito l’utensile. Spolverare regolarmente per tenere lontana la polvere  

  e controllare che i fori di ventilazione non siano mai ostruiti. Usare una spazzola  

  morbida o un panno asciutto per pulire il dispositivo, e se disponibile, liberare i fori di  

  ventilazione con dell’aria compressa pulita e asciutta.

•  Zorg ervoor dat metalen delen geen contact maken met de accucontacten, omdat dit  

  kan leiden tot elektrische kortsluiting, waardoor de accu beschadigt.

•  Schakel de stroom in, het rode LED-lampje gaat branden, wat aangeeft dat de accu  

  wordt opgeladen.

•  Na 7 uur is de accu volledig opgeladen en moet deze van de stroom gehaald worden. 

•  Laat de accu 15 minuten afkoelen voordat u hem gebruikt.

•  Haal de oplader van de stroom en berg hem op de juiste manier op. 

beLAngrIJk:

 Indien u niet de juiste procedure volgt bij het opladen van de accu, kan 

dit leiden tot blijvende schade. U moet de juiste procedure volgen.

 

een bIT In De SChroeVenDrAAIer PLAATSen

•  Zeskantige schroevendraaierbits kunnen eenvoudig in het gereedschap worden  

  geplaatst door ze in de zeskantige bithouder (3) te steken

beDIenIng

•  Beweeg de richtingschakelaar omhoog of omlaag om de spankop rechtsom of  

  linksom te laten draaien.

•  Om het LED-lampje (2) te activeren, schuift u de licht/accuschakelaar (4) in de 

  richting van de bithouder (3).

•  Om de LED’s voor de accustatus (5) te activeren, schuift u de licht/accuschakelaar  

  naar de handgreep (6).

onDerhoUD

reinigen

•  Houd uw machine schoon. Haal stof / vuildeeltjes altijd weg, en zorg ervoor dat de  

  ventilatieopeningen niet geblokkeerd raken. Gebruik een zachte borstel of een droge  

  doek om de machine schoon te maken. Indien beschikbaar, kunt u schone, droge  

  compressielucht door de ventilatieopeningen blazen.

DIChIArAZIone DI ConFormITà Ce

Il sottoscritto: 

Mr Philip Ellis

come autorizzato di: 

Silverline Tools

Dichiare che

nome/ modello: 

Avvitatore al Litio 

Tipo/ numero di serie: 

263768

energia elettrica: 

3.6V

Si conforma all’ indirizzamento:

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by 2004/108/EC

• 

Low Voltage Directive 2006/95/EC

• 

Machinery Directive 98/37/EC

• 

RoHs Directive 2002/95/EC

• 

EN60745-2-2:2003, EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007

• 

EN55014-1/A2:2002, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001

• 

EN61000-6-3/A11:2004, EN61000-6-3:2007

• 

EN60884-1:2002, EN60884-2-5:2002

• 

 

Il documentazione tecnico é mantenuto di: 

Silverline Tools 

Corpo informato: 

TUV SUD

 

Posto di dichiarazione: 

Shanghai, China

 

Data: 

27/07/2009

 

Firmato Vicino: 

Mr Philip Ellis

Posizione lavorativa: 

Direttore

nome e indirizzo di fabbricante oppure persona autorizzata: 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,  

BA22 8HZ United Kingdom

eg-VerkLArIng VAn oVereenSTemmIng

De ondergetekende: 

Mr Philip Ellis

gemachtigd door: 

Silverline Tools

Verklaart dat

naam/model: 

Lithium-ion Schroevendraaier

Type/ serienr: 

263768

Stroom: 

3,6V

Voldoet aan de vereisten van de Richtlijn:

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by 2004/108/EC

• 

Low Voltage Directive 2006/95/EC

• 

Machinery Directive 98/37/EC

• 

RoHs Directive 2002/95/EC

• 

EN60745-2-2:2003, EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007

• 

EN55014-1/A2:2002, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001

• 

EN61000-6-3/A11:2004, EN61000-6-3:2007

• 

EN60884-1:2002, EN60884-2-5:2002

• 

 

De technische documentatie wordt bewaard door: 

Silverline Tools 

keuringsinstantie: 

TUV SUD

 

Plaats van afgifte: 

Shanghai, China

 

Datum: 

27/07/2009

 

ondertekend door: 

Mr Philip Ellis

Functie bij bedrijf: 

Directeur

naam en adres van fabrikant of gemachtigde: 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,  

BA22 8HZ United Kingdom

Conoscenza del prodotto

1)

 Selettore di direzione

2)

 Indicatore luminoso a LED 

3)

 Portapunta

4)

 Selettore luce/batteria

5)

 Indicatore livello batteria

6)

 Impugnatura

ken uw product

1)

 Richtingschakelaar

2)

 LED-lampje

3)

 Bithouder

4)

 Licht/accuschakelaar

5)

 Accuniveau-indicator

6)

 Handgreep

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

www.silverlinetools.com

263768_Instruction_Sheet.indd   2

27/8/09   13:52:23

Reviews: