background image

ES

IT

NL

PL

silverlinetools.com

Características del 

producto

1.  Punta de soldar 

2.  Tornillo de sujeción 

3.  Elemento calentador

4.  Mango

5. Pinzas

6. Estaño

7.  Esponja

8. Soporte

9.  Punta acodada 45° 

10. Cable de alimentación

Familiarizzazione 

con il prodotto

1.  Punta di saldatura

2.  Vite di bloccaggio

3.  Elemento riscaldante

4.  Impugnatura

5. Pinzette

6.  Lega di saldatura

7. Spugna

8. Supporto

9.  Punta di saldatura 45°

10. Cavo di alimentazione

Productonderdelen

1. Soldeerpunt

2.  Borgschroef

3.  Verwarmingselement

4. Handvat

5. Pincet

6. Soldeer

7. Spons

8. Staander

9.  45° Soldeerpunt

10. Voedingssnoer

Przedstawienie 

produktu

1.  Grot lutowniczy

2.  Śrubka blokująca

3.  Element grzewczy

4.  Rekojeść

5. Szczypce

6.  Cyna lutownicza

7.  Gąbka

8.  Stojak

9.  Grot lutowniczy  45°

10. Kabel zasilania

Características técnicas

Tensión: 

230 V~50 Hz 

Potencia: 

25 W 

Temperatura: 

350 - 480° C

Clase de protección: 

Como parte de nuestra política de  

desarrollo de productos, los datos técnicos 

de los productos Silverline pueden cambiar 

sin previo aviso.

Specifiche tecniche

Tensione: 

230 V~50 Hz 

Potenza: 

25 W 

Temperatura: 

350 - 480° C

Classe di protezione: 

Come parte del nostro continuo sviluppo del 

prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline 

possono variare senza preavviso.

Specificaties

Spanning: 

230 V 50 Hz  

Vermogen: 

25W 

Temperatuur: 

350-480 °C

Beschermingsklasse: 

In het kader van onze voortgaande 

productontwikkeling kunnen de 

specificaties van Silverline-producten 

zonder voorafgaande kennisgeving 

worden gewijzigd.

Dane techniczne

Napięcie: 

230 V~50 Hz   

Moc: 

25 W 

Zakres temperatury: 

350-480°C

Klasa ochrony: 

W wyniku nieprzerwanego procesu 

rozwojowego produktów, dane techniczne 

poszczególnych produktów Silverline 

mogą ulec zmianie bez uprzedniego 

powiadomienia.

Instrucciones de seguridad para soldadores eléctricos

• 

ADVERTENCIA:

 Nunca coloque el soldador en posición vertical cuando vaya a soldar, el mango se 

calentaría demasiado y podría llegar a fundirse. Utilizar el soldador hacia abajo también puede dañar la 

montura del cable de alimentación.

• 

ADVERTENCIA:

 Utilice únicamente soportes para soldadores capaces de soportar el peso del soldador. 

Nunca utilice soldadores pesados en soportes ligeros.

• 

IMPORTANTE:

 Utilice el soldador con precaución. Deje siempre que alcance la temperatura máxima 

antes de comenzar a trabajar y desenchúfelo después de cada uso.

•  Algunas partes de estas herramientas alcanzarán una temperatura muy elevada durante su uso. No 

toque ninguna pieza de la herramienta, excepto la empuñadura, mientras la utiliza. NUNCA deje 

el soldador desatendido ni lo use durante largos periodos de tiempo, el mango podría calentarse 

excesivamente.

•  Apague siempre la herramienta y déjela enfriar por completo antes de manipularla, o cambiar los 

accesorios. 

•  Mantenga la punta del soldador en posición horizontal para que el mango no se caliente demasiado.

•  El calor puede alcanzar zonas ocultas, o bien materiales cercanos a la zona de trabajo. Asegúrese de que 

no existen materiales inflamables alrededor de la zona de trabajo.

•  El calor residual puede provocar la ignición de materiales de desecho, incluso después de que la 

herramienta se haya desconectado.

•  Nunca utilice esta herramienta cerca de un depósito de combustible o bombonas de gas.

•  La soldadura en ciertos materiales puede dar lugar a la emisión de vapores tóxicos. Emplee siempre una 

ventilación adecuada. No trabaje en espacios cerrados.

•  Algunos tipos de materiales pueden incluir una alta proporción de plomo. El plomo fundido emite 

vapores tóxicos, utilice siempre un sistema apropiado de protección respiratoria.

•  Los vapores de plomo son especialmente tóxicos para los niños, las mujeres embarazadas y las personas 

con alta presión sanguínea. Las personas con alto riesgo no deben estar cerca de la zona de trabajo, ni 

siquiera con protección respiratoria adecuada.

•  Los soldadores eléctricos convencionales no disponen de regulación térmica. Para mayor seguridad, 

cuando realice soldaduras en placas y circuitos eléctricos deberá utilizar un soldador con regulación 

térmica

•  Deseche siempre los residuos de forma responsable.

Aplicaciones

Indicado para reparaciones en placas electrónicas, cables finos y componentes delicados. Indicado 

especialmente para soldadura en vehículos.

Funcionamiento 

• 

Nota:

 La punta del soldador puede producir humo durante el primer uso. Esto es normal y es causado al 

quemarse la capa de protección de la punta del soldador. Se recomienda utilizar el soldador durante el 

primer uso en una zona de trabajo bien ventilada.

•  Asegúrese de que la punta (11) esté sujeta firmemente antes de encender el soldador. Empuje la punta 

dentro del elemento calentador (3) y apriétela firmemente utilizando el tornillo de sujeción (2). 

•  NUNCA deje que el elemento calentador o la punta del soldador se apoyen en una superficie que se 

pueda dañar por el calor.

•  Conecte el soldador en la toma de corriente y deje que alcance la temperatura normal de 

funcionamiento.

•  Mantenga la punta de soldar contra el alambre o pieza a soldar. Cuando esté caliente, añada estaño a la 

junta y después retire el soldador. 

Sustitución de la punta

 

ADVERTENCIA:

 Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea 

de mantenimiento o limpieza.

•  Afloje el tornillo de sujeción (2) y retire la punta de soldar (1).

•  Coloque la punta de soldar nueva en el elemento calefactor (3) y vuelva a apretar el tornillo de sujeción.

Nota:

 El elemento calentador puede dañarse si existe un espacio entre la base de la punta y la parte 

superior del elemento calentador

Limpieza 

•  Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de 

mantenimiento.

•  Limpie siempre el polvo y las partículas. Nunca deje que la suciedad de acumule en la herramienta.

Reciclaje

• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre 

en puntos de reciclaje.

• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más 

información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.

Sicurezza relativa alla saldatura 

ATTENZIONE:

 Non appendere il saldatore verticalmente durante l’uso. Il calore tende a salire e ciò potrebbe 

causare il surriscaldamento dell’impugnatura o il suo scioglimento.  La punta di saldatura a testa in giù 

potrebbe anche causare un’eccessiva sollecitazione sul supporto del cavo di alimentazione.

ATTENZIONE:

 Utilizzare solo supporti per saldatori adatti alla potenza del saldatore.  Non utilizzare saldatori 

ad alta potenza con supporti piccoli e leggeri.

IMPORTANTE: 

Utilizzare saldatori in modo sicuro. Utilizzare non appena il saldatore abbia raggiunto la 

temperatura desiderata e spegnere immediatamente dopo l’uso.

•  I saldatori diventano estremamente caldi durante l’uso. Impugnatura a parte, non toccare alcuna parte 

dell’utensile. NON lasciare il saldatore incustodito. Sussiste il rischio di surriscaldamento del manico 

nel caso in cui il saldatore sia ancora connesso all’alimentazione, ma non venga utilizzato per un lungo 

periodo. 

•  Spegnere e lasciare che l’utensile si raffreddi completamente prima di tentare di modificarlo o di 

cambiarne gli accessori.

•  Mantenere la punta del saldatore alzata, se calda, tra un utilizzo e l’altro potrebbe aiutare a ridurre il 

trasferimento di calore al manico.

•  Il calore può essere condotto ad aree o materiali nascosti vicino alla zona di lavoro.  Assicurarsi che non ci 

siano materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.

•  A calore residuo il materiale di scarto potrebbe prendere fuoco, anche una volta scollegato l’utensile dalla 

rete elettrica.

•  Non usare mai questi utensili nei pressi di qualsiasi tipo di serbatoio o bombola del gas.

•  Saldare con determinati materiali può provocare fumi tossici. Assicurarsi sempre che ci sia una 

ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti.

•  Alcuni tipi di leghe persaldatura possono contenere alte percentuali di piombo.  Il piombo fuso emette 

fumi tossici: indossare sempre una protezione delle vie respiratorie adeguata e di buona qualità.

•  I fumi di piombo sono particolarmente tossici per i bambini, le donne incinta e le persone con pressione 

alta. Alle persone ad alto rischio non dovrebbe essere consentito l’accesso alla zona di lavoro.

•  I saldatori basici hanno una regolazione termica limitata o non esistente. Durante la saldatura di 

componenti elettronici sensibili, utilizzare un saldatore a temperatura controllata per evitare danni e 

fornire una temperatura inferiore più sicura e più regolata. 

•  Smaltire i materiali di scarto in modo responsabile.

Destinazione d’uso

Saldatore a batteria adatto per lavori leggeri su componenti elettroniche di piccolo dimensioni.

Istruzioni operative 

Nota:

 La punta di saldatura potrebbe emettere fumo per brevi periodi di tempo durante il primo utilizzo. Ciò 

è normale. Per le prime volte, si consiglia di utilizzare il saldatore in zone ben ventilate.

•  Controllare che la punta di saldatura (1) sia ben fissata prima di accendere il saldatore. La punta di 

saldatura andrebbe premuta nell’elemento riscaldante (3) e assicurata stringendo la vite di bloccaggio 

(2). 

•  Non appoggiare l’elemento riscaldante o la punta di saldatura su superfici che potrebbero danneggiarsi 

a causa del calore. 

•  Per adoperarlo, connettere l’utensile e lasciare che raggiunga la temperatura di funzionamento. 

•  Tenere la punta di saldatura contro i cavi o le componenti che si intende saldare. Una volta calda, 

aggiungere lega di saldatura alla giunzione e rimuovere quindi il saldatore. 

Sostituzione delle punte 

ATTENZIONE: 

Scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica e lasciare che si raffreddi prima di tentare 

qualsiasi operazione di regolazione o sostituzione. 

•  Allentare la vite di bloccaggio (1) o e rimuovere la punta di saldatura (2)

•  Premere la punta di saldatura di ricambio nell’elemento riscaldante (3) e stringere nuovamente la vite di 

bloccaggio.

Nota:

 Se ci fosse uno spazio tra base della punta e punta dell’elemento riscaldante, l’elemento riscaldante 

potrebbe danneggiarsi.

Pulizia 

•  Staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire. 

•  Pulire sempre la polvere o le particelle formatesi.  Non permettere l’accumulo di scarti su nessuna parte 

dell’utensile. 

Smaltimento 

•  Non gettare utensili elettrici o altri rifiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE) con i rifiuti 

domestici. 

•  Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modocorretto di smaltire gli 

elettroutensili. 

Veiligheid Soldeerijzer 

WAARSCHUWING:

 Hang tijdens het gebruik het soldeerijzer niet verticaal . De vrijgekomen hitte zal 

opstijgen en daardoor kan het handvat heet worden en in extreme omstandigheden week worden of 

smelten.  Het ophangen van het soldeerijzer houdt eveneens een overmatige belasting in van de montage 

van het voedingssnoer.

WAARSCHUWING:

 Gebruik enkel soldeerijzerhouders die geschikt zijn voor het vermogen van het 

soldeerijzer in kwestie.  Gebruik geen soldeerijzers met grote vermogens in combinatie met lichte 

soldeerijzerhouders.

BELANGRIJK:

 Soldeerijzers dienen veilig gebruikt te worden. Gebruik het ijzer zodra het de vereiste 

temperatuur bereikt heeft, en schakel het onmiddellijk na gebruik uit.

•  Soldeerijzers worden extreem heet tijdens het gebruik. Raak enkel het handvat van het gereedschap aan. 

Laat een heet soldeerijzer NIET zonder toezicht achter. (Het risico bestaat dat het handvat te warm wordt 

om het nog aan te kunnen raken indien het soldeerijzer ingeschakeld blijft zonder het te gebruiken 

gedurende langere periodes).

• 

Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen alvorens te trachten accessoires te 

vervangen.

•  Als u de punt van het soldeerijzer omhoog gericht houdt wanneer de punt heet is, kan dit de 

warmteoverdracht naar het handvat beperken.

•  Warmte kan overgedragen worden naar verborgen zones of materialen in de buurt van de werkplek. 

Zorg ervoor dat er geen ontvlambare materialen in de buurt van de werkplaats aanwezig zijn

•  Restwarmte kan aanleiding geven tot het ontbranden van afvalmaterialen, zelfs nadat het gereedschap is 

losgekoppeld van de voeding.

•  Gebruik deze gereedschappen nooit in de buurt van brandstoftanks of gascilinders.

•  Het solderen van bepaalde materialen kan aanleiding geven tot de vorming van toxische dampen. Zorg 

steeds voor voldoende ventilatie. Niet gebruiken in kleine en afgesloten ruimten.

•  Sommige types soldeer kunnen grote gehaltes lood omvatten. Gesmolten lood geeft toxische dampen 

af; gebruik steeds geschikte ademhalingsbescherming van hoge kwaliteit.

•  Looddampen zijn bijzonder gevaarlijk voor kinderen, zwangere vrouwen en voor mensen met hoge 

bloeddruk. Mensen met een verhoogd risico mogen niet in de buurt van de werkplaats komen.

•  Eenvoudige soldeerijzers hebben een beperkte of helemaal geen temperatuurregeling. Wanneer 

gevoelige elektronische componenten worden gesoldeerd, dient men een soldeerijzer met 

temperatuurregeling te gebruiken om schade te voorkomen en om een veiligere en meer geregelde 

temperatuur te kunnen gebruiken. 

•  Voer afvalmaterialen steeds op een verantwoorde wijze af.

Voorzien gebruik

Elektrisch soldeerijzer, gebruikt voor het solderen van elektronische onderdelen, kleine draden, en 

gevoelige elektrische verbindingen.

Bedieningsinstructies 

Opmerking:

 De soldeerpunt kan bij het eerste gebruik gedurende korte tijd rook afgeven. Dit is normaal 

en betekent dat de beschermende coating van het element brandt. Het is aan te raden om dit in een goed 

geventileerde ruimte te doen, voorafgaand aan het gewone gebruik van het gereedschap.

•  Alvorens het gereedschap in te schakelen, dient u er zeker van te zijn dat de soldeerpunt (1) stevig 

vastzit. De soldeerpunt dient in het verwarmingselement (3)  geduwd te zijnen vastgezet met behulp van 

de borgschroef (2) 

•  Laat het verwarmingselement of de soldeerpunt niet rusten op een oppervlak dat kan beschadigd 

worden door hitte. 

•  Om het gereedschap te gebruiken, dient u het te verbinden met het voedingsnetwerk en moet u het 

soldeerijzer op werkingstemperatuur laten komen. 

•  Houd de soldeerpunt tegen de draad of tegen de component aan die gesoldeerd moet worden. Zodra 

het geheel heet is, voegt u soldeer toe aan de punt en verwijdert u het soldeerijzer. 

Vervanging van de punt 

WAARSCHUWING:

 Verwijder de stekker van het apparaat steeds uit het stopcontact en laat het apparaat 

volledig afkoelen voordat u probeert welk onderdeel dan ook aan te brengen of te vervangen. 

•  Los de borgschroef (2) en verwijder de soldeerpunt (1)

•  Duw de vervangende soldeerpunt in het verwarmingselement (3) en span de borgschroef opnieuw aan

Opmerking: 

Het verwarmingselement kan beschadigd worden indien er een spleet aanwezig is tussen de 

basis van de punt en de bovenzijde van het verwarmingselement.

Schoonmaken 

•  Koppel het apparaat los van de voeding alvorens het schoon te maken 

•  Verwijder steeds stof en vuildeeltjes Laat afvalmateriaal niet accumuleren op welk onderdeel van het 

apparaat dan ook 

Afvoer en verwerking 

•  Voer geen elektrische en elektronische uitrusting af met het huishoudelijk afval 

•  Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de 

correcte wijze om gereedschap af te voeren

Bezpieczeństwo korzystania z lutownicy 

 

OSTRZEŻENIE:

 Powyższe urządzenie nie jest zabawką. Trzymaj z dala od zasięgu dzieci. 

OSTRZEŻENIE:

 Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem, bądź wymiana 

grotu lutowniczego.

OSTRZEŻENIE:

 Powyższe urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby ( w tym dzieci) o 

ograniczonych zdolnościach fizycznych i psychicznych, lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości 

sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej 

przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. 

WAŻNE:

 Korzystaj bezpiecznie z lutownicy. Używaj niezwłocznie, gdy urządzenie osiągnie wymaganą 

temperaturę i odłącz od zasilania natychmiast po zakończeniu pracy.

•  Narzędzia do lutowania nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur podczas użytkowania. Nie należy 

dotykać żadnej innej części narzędzia niż uchwyt.

•  Przed wymianą nasadek lub przechowywaniem, należy wyłączyć urządzenie i pozostawić do całkowitego 

ostygnięcia.

•  Nie należy pozostawiać tego narzędzia bez nadzoru do całkowitego ostygnięcia.

•  Ciepło wydzielane poprzez lutowanie może być kierowane w ukryte obszary w pobliżu miejsca pracy. 

Należy się upewnić, że w pobliżu pracy nie ma materiałów łatwopalnych.

•  Ciepło resztkowe, może spowodować zapłon odpadów, nawet, gdy urządzenie zostanie odłączone od 

zasilania elektrycznego.

•  Nigdy nie używać tego narzędzia w pobliżu wszelkiego rodzaju zbiorników gazowych i paliwowych. 

•  Lutowanie niektórych materiałów może wytwarzać toksyczne opary. Należy zawsze zapewnić odpowiednią 

wentylację. Nie należy używać lutownic w pomieszczeniach zamkniętych. 

•  Niektóre rodzaje lutu mogą zawierać wysoki poziom ołowiu. Roztapiany ołów wydziela toksyczne opary, 

należy zapewnić odpowiednią ochronę dróg oddechowych.

•  Opary ołowiu są szczególnie toksyczne dla dzieci, kobiet w ciąży oraz osób z wysokim ciśnieniem krwi. 

Osoby z grupy wysokiego ryzyka nie powinny się znajdować w pobliżu obszaru roboczego.

Zawsze należy utylizować materiał odpadowy w sposób odpowiedzialny.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Elektryczna lutownica grzałkowa, przeznaczona do lutowania małych elementów elektronicznych oraz 

delikatnych połączeń przewodów elektrycznych, a także małych kabli i złączy.

Obsługa

Uwaga:

 Uwaga: Grot lutowniczy może emitować dym przez krótki czas podczas pierwszego użycia.  Jest to 

normalne zjawisko, oznaczające spalanie powłoki ochronnej, zaleca się korzystanie z produktu w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu.

•  Sprawdź, czy grot lutowniczy (1) został bezpiecznie zamontowany przed włączeniem urządzenia. Grot 

powinien być wepchnięty w element grzewczy (3) I zabezpieczony przez dokręcenie śrubki blokującej (2) 

•  Nie pozwól, aby element grzewczy, bądź grot lutowniczy spoczywał na jakiejkolwiek powierzchni, która 

może być uszkodzona przez ciepło  

•  Aby uruchomić urządzenie, podłącz do zasilania głównego i odczekaj do osiągnięcia temperatury pracy 

•  Trzymaj grot lutowniczy na drucie lutowniczym, bądź komponencie, który ma być zlutowany. Dodaj 

spoiwo, a następnie zdejmij odsuń grot lutowniczy  

Wymiana grotu lutowniczego 

OSTRZEŻENIE:

 Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać do schłodzenia, przed 

przystąpieniem do regulacji, bądź wymiany elementów. 

•  Poluzuj śrubkę blokującą (2) i wyjmij grot lutowniczy (1)

•  Wepchnij wymienny grot lutowniczy w element grzewczy (3) i przykręć śrubkę blokującą 

Uwaga:

 Grot lutowniczy może zostać uszkodzony, jeśli między podstawą grotu, a górą elementu grzewczego 

jest przerwa. 

Czyszczenie

•  Należy odłączyć urządzenie od zasilania przed dokonaniem czyszczenia  

•  Należy systematycznie czyścić pył z urządzenia. Nie pozwól, aby zabrudzenia gromadziły się na 

urządzeniu  

Utylizacja

•  Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych wraz z odpadami 

komunalnym 

•  Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów

818139_SafetySheet.indd   2

18/12/2018   14:11

Reviews: