background image

 

Pneumatische metaalschaar 

793750

35

silverlinetools.com

Algemene veiligheid

•  Bij de kans op meervoudige gevaren, leest en begrijpt u de veiligheidsinstructies voor het 

installeren, gebruiken, repareren, onderhouden, het verwisselen van accessoires op of het 

werken in de buurt van de machine. Doet u dit niet, dan is de kans op serieuze  

verwondingen groot.

•  De machine hoort alleen door gekwalificeerde/getrainde personen geïnstalleerd, aangepast  

of gebruikt worden

•  Modificeer de machine niet. Modificaties verminderen de effectiviteit van 

veiligheidsmaatregelen en vergroten het risico voor de gebruiker

•  Gooi de veiligheidsinstructies niet weg
•  Gebruik de machine niet wanneer deze beschadigd is
•  Machines horen regelmatig geïnspecteerd te worden om te bevestigen dat de benodigde 

markeringen van dit ISO 11148 deel leesbaar op de machine gemarkeerd zijn.  

De gebruiker neemt wanneer nodig contact op met de fabrikant voor het verkrijgen van  

de juiste markeringslabels .

WAARSCHUWING: 

De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde 

mentale of fysieke bekwaamheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of 

geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid

Rondvliegende gevaren

•  Het falen van het werkstuk, accessoires of de machine zelf kan resulteren in rondvliegende  

delen op hoge snelheid

•  Draag te allen tijde gezichtsbescherming. De beschermingsgraad hoort voor elk gebruik 

vastgesteld worden

•  Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een veiligheidshelm aanbevolen
•  Denk aan de veiligheid van anderen om u heen
•  Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgezet is

Verwikkelingsgevaar

•  Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer losse kleding, sieraden, 

haar en handschoenen niet weggehouden worden van de machine en de accessoires.

Gebruiksgevaren

•  Het gebruik van de machine kan de gebruikers handen blootstellen aan gevaren als snij-, 

schuur- en brandwonden

•  Draag geschikte handschoenen voor het beschermen van de handen
•  Gebruikers horen fysiek in staat te zijn de machine te hanteren
•  Houdt de machine juist vast zodat normale en plotselinge bewegingen met beide handen onder 

controle gehouden kunnen worden

•  Zorg voor een stevige en gebalanceerde houding
•  Laat de start-en-stop hendel in het geval van een stroomstoring los
•  Gebruik alleen smeermiddelen, aanbevolen door de fabrikant
•  Het dragen van een veiligheidsbril is een must. Het dragen van beschermende handschoenen 

en kleding is aangeraden

•  Vermijdt direct contact met de bewegende onderdelen om verwondingen te voorkomen. Draag 

geschikte handschoenen voor het beschermen van uw handen

•  Bij het gebruik op plastic of andere niet-geleidende materialen bestaat de kans op 

elektrostatische ontlading

Gevaar herhaalde bewegingen

•  Bij het gebruik van de machine ervaart de gebruiker mogelijk ongemakken in de handen, 

armen, schouders of andere delen van het lichaam

•  De gebruiker hoort tijdens het gebruik van een machine een comfortabele werkhouding aan te 

houden en bij langere gebruiksperiodes regelmatig van houding te wisselen om ongemak en 

vermoeidheid te voorkomen

•  Het ervaren van de volgende symptomen hoort niet negeert te worden: terugkerend ongemak, 

pijn, tinteling, ongevoeligheid, stijfheid en brandend gevoel. De gebruiker hoort de werkgever 

te informeren en gezondheidshulp te raadplegen

Accessoire gevaren

•  Ontkoppel de machine van de stroombron voor het verwisselen van accessoires
•  Vermijdt contact met de accessoires tijdens en na gebruik, deze zijn mogelijk scherp en heet
•  Maak enkel gebruik van accessoire maten en typen aanbevolen door de schuurmachinefabrikant

Werkplaats gevaren

•  Misstappen, struikelen en vallen zijn de grootste werkplaatsongeluk-oorzaken. Ben bewust van 

gladde oppervlakken en gevaren, veroorzaakt door het gebruik van de machine en luchtslangen

•  De machine is niet ontworpen voor gebruik in potentiëlen explosieve atmosferen en is niet 

geïsoleerd tegen contact met stroom

•  Zorg ervoor dat de werkplaats vrij is van potentiele gevaren wanneer beschadigt door de 

machine als elektriciteitskabels, gasleidingen etc.

Stof en damp gevaren

•  Stoffen en dampen zijn schadelijk voor de gezondheid en leiden mogelijk tot 

gezondheidsproblemen als kanker, zwangerschaps-/geboorteproblemen, astma en/of 

huidontsteking. Risicoafweging en bescherming tegen deze gevaren zijn essentieel

•  Risicoafweging bevat de stof als resultaat van het gebruik van de machine en het potentiele 

gevaar van het bestaande stof

•  Gebruik en onderhoud de machine als beschreven in deze handleiding om stof- en 

dampuitstoting te minimaliseren

•  Richt de uitlaat zo dat de stofstoring in de met stof gevulde omgeving geminimaliseerd wordt
•  De stof- of dampproductie hoort bij het uitstotingspunt aangepakt te worden
•  Om een onnodige verhoging in stof en dampuitstoting te voorkomen selecteert, onderhoud en 

vervangt u het gereedschap als aanbevolen

•  In overeenstemming met uw werkgever draagt u een geschikt stofmasker als voorgeschreven 

door het gezondheids- en veiligheidsreglement

Geluidsgevaren

•  Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan resulteren in piepende en fluitende geluiden in de 

oren en tevens permanente gehoorbeschadiging veroorzaken. Daarvoor horen deze gevaren 

onder controle gehouden te worden.

•  Denk daarbij aan het dempen van materialen en het voorkomen van het klinken van  

het werkstuk

•  Gebruik geschikte gehoorbescherming in overeenstemming met de werkgevers instructies en 

de gezondheids- en veiligheidsvoorschriften

•  Gebruik en onderhoud de machine als voorgeschreven in de handleiding om onnodige 

verhoging van geluidsniveaus te voorkomen

•  Selecteert, onderhoud en vervangt u het gereedschap als aanbevolen in de handleiding om 

onnodige verhoging van geluidsniveaus te voorkomen

•  Wanneer de machine is voorzien van een geluidsdemper, zorg er voor dat deze juist functioneert 

bij het gebruik van de machine

Trilling gevaren

•  De trillingen die niet geëlimineerd zijn door het ontwerp en de constructie blijven risicovol. 

Werkgevers kunnen zo de werkomstandigheden vaststellen waarin de werknemer een risico 

loopt op blootstelling aan trillingen. Wanneer het trilling niveau, verkregen met behulp van ISO 

28927-3, niet overeenkomt met het werkelijke trilling niveau van de machine zal bijkomende 

informatie verstrekt worden zodat de risico’s beoordeeld en behandeld kunnen worden

•  Blootstelling aan trilling kan de zenuwen en bloedtoevoer in de handen en armen beschadigen
•  Draag warme kleding bij het gebruik in koude omstandigheden en houd uw handen warm 

en droog

•  Bij gevoelloosheid, tintelingen, pijn of wit worden van de huid in uw vingers of handen stopt u 

onmiddellijk met het gebruik van de machine, vertel uw werkgever en raadpleeg een dokter

•  Gebruik en onderhoud de machine als voorgeschreven in de handleiding om onnodige 

verhoging van trilling niveaus te voorkomen

•  Houd de machine met een lichte maar veilige houvast vast waar trillingsniveaus over het 

algemeen hoger zijn bij een vaste houvast

Specifieke veiligheid

Veiligheid pneumatisch gereedschap

Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken:
•  schakel de luchttoevoer uit, voer luchtdruk in slangen af en ontkoppel het gereedschap van 

de luchttoevoer wanneer deze niet in gebruik is, voordat accessoires verwisseld worden en 

reparaties uitgevoerd worden

•  richt de lucht nooit op uzelf of anderen
•  zwepende slangen zijn erg gevaarlijk. Check altijd op beschadigde en losse slangen  

en aansluitingen

•  Bij het gebruik van klauwkoppelingen horen vergrendelpinnen en veiligheidskabel gebruikt te 

worden om slangaansluiting fouten te voorkomen

•  Overschrijdt de maximale luchtdruk, weergegeven op het gereedschap, niet
•  Houdt pneumatisch gereedschap nooit bij de luchtslang vast

793750_MANUAL.indd   35

20/06/2017   17:23

Summary of Contents for 793750

Page 1: ...E AÑOSDEGARANTÍA ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 793750 FR Cisaillepneumatiqueàtôle DE Druckluft Blechschere ES Cizallaneumáticaparachapasmetálicas IT Cesoiapneumaticaperlamieredimetallo NL Pneumatischemetaalschaar PL Nożycepneumatycznedocięciablachy Air Sheet Metal Shear 250mm 793750_MANUAL indd 1 20 06 2017 17 22 ...

Page 2: ...2 1 3 2 4 793750_MANUAL indd 2 20 06 2017 17 22 ...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Français 10 Deutsch 16 Español 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 793750_MANUAL indd 3 20 06 2017 17 22 ...

Page 4: ...ecifications of Silverline products may alter without notice Noise and Vibration Sound and vibration levels in the specification are determined according to ISO 28927 3 The figures given can be used to compare similar tools tested to this standard These figures may be used to assess exposure to noise and vibration levels The figures represent normal use for the tool in normal working condition A p...

Page 5: ...ol and also of trip hazards caused by the air line or hydraulic hose This tool is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated against contact with electric power Ensure that there are no electrical cables gas pipes etc which can cause a hazard if damaged by use of the tool Dust and Fume Hazards Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health fo...

Page 6: ...er separator Do not allow supply pressure to exceed the maximum stated see Specifications Ensure that water is drained from air system daily Ensure that all parts of the system hoses couplers etc are correctly rated for the air pressure to be used Setting tool power The tool speed power can be adjusted by reducing increasing the air supply pressure within the range specified in Specifications Whil...

Page 7: ...r dry cloth IMPORTANT There is very little that can go wrong with your air tool and it should be noted that when an air tool fails to work it is generally because the internal workings have corroded due to dirty wet air and failure to follow the instructions given below Daily maintenance procedure Disconnect from the air supply pour the equivalent of a tablespoon of oil into the air intake Operate...

Page 8: ...placing Blockage in gauze mesh filter Remove Quick Connector 3 and clean mesh filter Tool seized Dirt or rust in mechanism Try Tool operating slowly solutions Tap tool gently with a soft mallet Free mechanism by rotating drive manually when disconnected from air line Tool will not stop after trigger is fully released Throttle valve O ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authoris...

Page 9: ... Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due t...

Page 10: ...1 5 m s Du fait de l évolution constante de nos produits les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable Niveau sonore et vibratoire Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme ISO 28927 3 Ces données peuvent être utilisées pour comparer des outils similaires et testés selon cette norme Ces donn...

Page 11: ...ts sur le lieu de travail sont souvent dues à des trébuchements glissades et chutes Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l utilisation de l appareil ainsi qu aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau d air ou le tuyau hydraulique Cet outil n est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentielleme...

Page 12: ...le circuit d air en pressurisant avec précaution et vérifiez qu il n y pas de fuite par exemple en vaporisant un peu d eau savonneuse sur les raccords Une conduite d air pourvue d un raccord rapide femelle pourra maintenant être enfichée dans l appareil Connexion de l air comprimé RACCORDEMENT À L APPAREIL TUYAU PRINCIPAL RACCORD FILETÉ RACCORD RAPIDE DISPOSITIF DE SÉPARATION EAU AIR GRAISSEUR MAM...

Page 13: ... appareil et réduit sa durabilité Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage Si possible nettoyez les orifices de ventilation à l air comprimé propre et sec Important Il est important d effectuer l entretien régulier de l outil pour éviter que la saleté humidité provoque la corrosion des éléments internes qui pourrait engendrer un mauvais fonctionnement de votre appareil Entret...

Page 14: ...ze Retirez le raccord rapide et nettoyez le filtre Outil grippé Saleté ou rouille dans le mécanisme Essayez les solutions fournies pour lenteur de fonctionnement Frappez légèrement l appareil avec un maillet en caoutchouc Débranchez l alimentation en air et faites tourner le mécanisme à la main L appareil ne s arrête plus même en relâchant la gâchette Le joint torique de la gâchette ou support du ...

Page 15: ...e produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La présente garantie couvre La réparation du produit s il peut être vérifié à la satisfaction de Silverline Tools que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie Si ...

Page 16: ...all und Vibrationen Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch und Vibrationsinformationen werden nach ISO 28927 3 bestimmt Diese Angaben können zum Vergleich ähnlicher Werkzeuge dienen die nach demselben Standard geprüft wurden Die Angaben können auch zur Beurteilung der Schall und Vibrationsbelastung verwendet werden Die angegebenen Werte entsprechen einer normalen Benutzung des Werkzeugs...

Page 17: ...n durch Zubehörteile Trennen Sie das Gerät stets von der Energieversorgung bevor Sie Zubehörteile anbringen oder austauschen Vermeiden Sie während und unmittelbar nach der Verwendung direkten Kontakt mit dem eingesetzten Werkzeug da dieses heiß oder scharfkantig sein kann Verwenden Sie ausschließlich vom Gerätehersteller empfohlenes Zubehör und kompatible Verbrauchsmaterialien verwenden Sie keine ...

Page 18: ...rüfen Sie dieVerbindung auf Dichtigkeit z B indem Sie dieAußenseiten der Verbindungsstücke mit wenig Seifenwasser besprühen Schnellkupplungen mit passendem Innengewinde lassen sich nun auf das Werkzeug aufstecken Anschluss an die Druckluftversorgung ANSCHLUSSTÜCK FÜR DRUCKLUFTFETTPRESSE FÜHRUNGSSCHLAUCH ROHRSTUTZEN SCHNELLKUPPLUNGSADAPTER WASSERABSCHEIDER NEBELÖLER ROHRSTUTZEN DRUCKLUFTREGLER TÄGL...

Page 19: ...erschleißen die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch ACHTUNG Ihr Druckluftwerkzeug ist im Allgemeinen sehr störungsunanfällig Falls es nicht ordnungsgemäß funktioniert ist dies in den meisten Fällen auf die Korrosion von Innenteilen hervorgerufen durch verschmutzte feuchte Luft sowie auf Ni...

Page 20: ...g entfernen und Siebfilter reinigen Gerät festgelaufen Schmutz oder Rost im Mechanismus SieheAbhilfe zu Gerät läuft nur langsam Gerät leicht mit einem weichen Gummihammer abklopfen Gerät von Druckluftzufuhr trennen und Mechanismus durch Drehen desAntriebs per Hand lösen Gerät hält auch nach vollständiger Freigabe des Auslösers nicht an O Ring der Drosselklappe oderVentilsitz beschädigt Gerät bei e...

Page 21: ...n gehen in den Besitz von Silverline Tools über Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese Durch die Garantie abgedeckt ist Die Reparatur des Artikels nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder ma...

Page 22: ...ncertidumbre K 1 5 m s2 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso Ruido y vibración Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva ISO 28297 3 Los datos técnicos pueden utilizarse para comparar herramientas siguiendo esta directiva estándar Utilice los datos para evaluar la exposici...

Page 23: ...ídas son las principales causas de lesiones en el trabajo Esta herramienta no está diseñada para trabajar en atmosferas explosivas ni aisladas contra contacto eléctrico Asegúrese de que no existan cables ni tuberías de gas ocultas ya que podría ser peligroso y dañar la herramienta Gases y polvo El polvo y los humos generados al utilizar esta herramienta causar problemas de salud por ejemplo cáncer...

Page 24: ...bricador y separador de agua Nunca sobrepase la presión máxima indicada por el fabricante Vea siempre las especificaciones técnicas Asegúrese de drenar el agua diariamente Compruebe que todos los accesorios y componentes de esta herramienta acopladores manguera etc sean compatibles con la presión utilizada Ajuste de potencia La velocidad potencia máxima de esta herramienta se puede ajustar reducie...

Page 25: ... herramienta neumática falla esto se debe generalmente a que los mecanismos internos se han oxidado debido a la presencia de aire húmedo e impurezas y a que no se han seguido las instrucciones indicadas a continuación Mantenimiento diario Desconecte la herramienta del suministro de aire ponga el equivalente de una cucharada de lubricante en el conector rápido o en la entrada de aire Haga funcionar...

Page 26: ...tálica Retire el conector rápido 3 y limpie el filtro de la malla Herramienta atrancada Suciedad u óxido en el mecanismo Véase solución en La herramienta funciona despacio Golpéelo ligeramente con un mazo de goma Desbloquee el mecanismo rotando la dirección manualmente una vez desconectada de la línea neumática La herramienta no se detendrá después de soltar por completo el gatillo Junta tórica de...

Page 27: ...stos de envío o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qué está cubierto Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se de...

Page 28: ...za preavviso Rumore e vibrazioni I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate secondo la norma ISO 28927 3 Le figure date possono essere utilizzati per confrontare strumenti simili testati a questo standard Questi dati possono essere utilizzati per valutare l esposizione a livelli di rumore e vibrazioni Le cifre rappresentano il normale utilizzo per lo strumento in condizioni nor...

Page 29: ...ilizzo questo potrebbe essere bollente o affilato Utilizzare esclusivamente accessori di dimensioni e tipo raccomandati dal produttore dell utensile non utilizzare altri tipi di accessori Pericoli connessi all area di lavoro Il rischio di scivolare di inciampare e di cadere è la causa più frequente di ferimento sul posto di lavoro Prestare particolare attenzione alle superfici scivolose quando si ...

Page 30: ...pressurizzare con attenzione ed effettuare un controllo di perdite ad es spruzzando un po di acqua saponata sulla parte esterna dei connettori Il sistema di gonfiaggio connesso al connettore rapido femmina sarà adesso un raccordo a scatto per l utensile Alimentazione ad aria compressa AL VOSTRO APPARECCHIO AD ARIA COMPRESSA TUBO FLESSIBILE DEL CAPO UGELLO ACCOPPIATORE RAPIDO SEPARAZIONE DELL ACQUA...

Page 31: ...a polvere potrebbero consumare le parti interne rapidamente e ridurre la vita in servizio della macchina Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto IMPORTANTE C è ben poco che può andare male con un utensile ad aria e si deve rilevare che quando un utensile ad aria non riesce a lavorare in genere è perché i meccanismi interni si sono corrosi a causa dello sporco l ...

Page 32: ...muovere il connettore rapido 3 e il filtro L utensile si è inceppato Sporcizia o ruggine nel meccanismo Prova le soluzioni per L utensile è lento Tocca delicatamente con un martello di gomma Libera il meccanismo ruotando manualmente una volta disconnesso dall alimentazione dell aria L utensile non si ferma una volta rilasciato completamente l interruttore Valvola danneggiata o sede valvola dannegg...

Page 33: ...aranzia Silverline Tools provvederà a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore...

Page 34: ...ze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Geluid en trilling Geluid en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens ISO 28927 3 De waarden kunnen gebruikt worden voor het vergelijken van soortgelijk gereedschap getest naar deze norm en het beoordelen van de blootstelling aan geluids en trill...

Page 35: ...eroorzaakt door het gebruik van de machine en luchtslangen De machine is niet ontworpen voor gebruik in potentiëlen explosieve atmosferen en is niet geïsoleerd tegen contact met stroom Zorg ervoor dat de werkplaats vrij is van potentiele gevaren wanneer beschadigt door de machine als elektriciteitskabels gasleidingen etc Stof en damp gevaren Stoffen en dampen zijn schadelijk voor de gezondheid en ...

Page 36: ...hone en droge luchttoevoer met een interne olie en water scheider Laat de luchtdruk niet boven het maximum reiken zie specificatie details Zorg dat het water dagelijks uit de luchttoevoer wordt afgevoerd Zorg ervoor dat u de juiste onderdelen slangen bevestigingsonderdelen etc heeft voor het gebruik van de benodigde luchtdruk Het stellen van het vermogen De snelheid van de machine kan aangepast wo...

Page 37: ...an met uw pneumatisch gereedschap Wanneer uw machine niet werkt is vieze en natte lucht en het niet opvolgen van de onderhoud instructies vaak de oorzaak DAGELIJKS ONDERHOUD Verwijder het gereedschap van de luchttoevoer giet een kleine hoeveelheid olie in de luchtinlaat en laat de machine op lage snelheid roteren zodat het interne mechanisme goed wordt gesmeerd Wanneer de machine in constant gebru...

Page 38: ...r Verwijder de snelkoppeling en maak de filter schoon De machine loopt vast Vuil of roest in het mechanisme Probeer oplossingen De machine werkt op een lage snelheid Klop licht op de machine met een zachte hamer Roteer het mechanisme handmatig met de machine ontkoppeld van de luchttoevoer De machine stopt niet wanneer de trekker losgelaten wordt Koppelventiel O ring of zitting beschadigt Laat de m...

Page 39: ...ndom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het product mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode O...

Page 40: ...wa takich jak nauszniki przeciwhałasowe rękawice antywibracyjne Nie wolno obsługiwać urządzenia poniżej normalnej temperatury komfortowej dla użytkownika gdyż będzie to miało efekt na zwiększenie wibracji Dźwięk Dyrektywa hałasowa została wprowadzona w celu ochrony przed ryzykiem zdrowia i bezpieczeństwa wynikającego z narażenia na hałas i utratę słuchu Dyrektywa może być stosowana do określania e...

Page 41: ...rzędzia lub akcesoria należy odłączyć urządzenie od źródła energii Należy unikać bezpośredniego kontaktu z akcesoriami lub narzędziami w urządzeniu ponieważ mogą być gorące lub ostre Należy używać tylko rozmiarów rodzajów akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych które są zalecane przez producenta urządzenia Niebezpieczeństwa w miejscu pracy Poślizgnięcia potknięcia i upadki są głównymi przyczynami...

Page 42: ...np poprzez rozpylenie małej ilości wody w mydłem na zewnątrz złącza Przewód sprężonego powietrza wyposażony w szybkozłącze wewnętrzne może teraz zostać wciśnięte w narzędzie Podłączenie sprężonego powietrza PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA WĄŻ ZŁĄCZKA SZYBKOZŁĄCZE ODDZIELENIE OD WODY OLEJARKA ZŁĄCZKA REGULATOR DZIENNY DRENAŻ DOPłYN POWIETRZA WĄŻ SPIRALNY NA SRĘŻONE POWIETRZE Niniejsze urządzenie powinno ...

Page 43: ...rządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką W razie możliwości należy użyć czystego i suchego sprężonego powietrza aby przedmuchać otwory wentylacyjne WAŻNE Istnieje małe prawdopodobieństwo że może coś pójść nie tak należy zauważyć jeśli urządzenie nie działa jest to spowodowane skorodowaniem wewnętrznego mechanizmu bądź jego zabrudzenia dostaniem się mokrego powietrza bądź nieprzestrzeganiem poda...

Page 44: ...ając bądź wymieniając taśmę PTFE Blokada w filtrze Zdejmij szybkozłącze i wyczyść filtr Narzędzie przestało działać Brud bądź rdza w mechanizmie Spróbuj obsługiwać urządzenie na wolnych obrotach Uderz delikatnie przy pomocy gumowego młotka Zwolnij mechanizm poprzez obrócenie napędu ręcznie odłączając zasilanie pneumatyczne Narzędzie nie zatrzymało się po zwolnieniu spustu Uszkodzone gniazdo zaworu...

Page 45: ...o których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta Gwarancja pokrywa Naprawę produktu w okresie gwarancji jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami które wynikły z wad materiałowych lub wad zw...

Page 46: ...geltendie AllgemeinenGeschäftsbedingungen ES 3 años de garantía Registresuproductoonlinedurante losprimeros30días Seaplicantérminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro30giornidall acquisto Vengonoapplicatii terminielecondizionigenerali NL 3 jaar garantie Registreeruwproductbinnen30 dagenonline Algemenevoorwaardenzijnvantoepassing PL 3 Letnia Gwarancja Zarejestrujsi...

Reviews: