background image

NL

PL

silverlinetools.com

Specificaties

Trekker maten:

 12-16,5 mm, 

16,5-18 mm, 18-245 mm, 24,5-32 mm 

Afmetingen (L x B x H): 

380 x 80 x 300 mm

Gewicht:

 0,38 kg

In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten 

zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Dane techniczne

Wielkości tulejek:

 12-16,5 mm, 16,5 -18 mm, 

18-24,5 mm, 24,5-32 mm 

Wymiary (dł. x szer. x wys.): 

380 x 80 x 300 mm

Waga:

 0,38 kg

W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów 

Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Productbeschrijving

1. 

Slagtrekker

2. 

18 – 24,5 mm binnentrekker 

3. 

24,5 – 32 mm binnentrekker

4. 

16,5 – 18 mm binnentrekker

5. 

12 – 16,5 mm binnentrekker

Przedstawienie produktu

1. 

Młotek bezwładnościowy

2. 

Tuleja 18–24,5 mm

3. 

Tuleja 24,5–32 mm

4. 

Tuleja 16,5–18 mm

5. 

Tuleja 12–16,5 mm

Introductie

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig 

hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.

Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook al bent u 

bekend bent met soortgelijke machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten.

Zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en 

volledig hebben begrepen.

Algemene veiligheid

Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze 

handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de 

handleiding heeft doorgenomen.

Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle 

risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste 

en veilige gebruikswijze.

 

WAARSCHUWING:

 Zorg ervoor dat alle werkplaatsvoorschriften worden nagekomen terwijl u dit 

gereedschap gebruikt.

•  Vertrouwd te raken met deze tool voorafgaand aan het gebruik

•  Gebruik het gereedschap NIET voor een ander doel dan die welke in deze handleiding wordt beschreven

•  Gebruik het gereedschap NIET wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of 

medicijnen.

•  Zorg ervoor dat het werkstuk stabiel is en in een goed verlicht gebied tijdens het werken

Belangrijk:

 Raadpleeg ALTIJD de specificatie en instructies van de voertuig fabrikant voor de juiste 

procedure en informatie over het specifieke voertuig waarop u werkt. De instructie die in deze handleiding 

wordt gegeven, wordt alleen als gids geleverd.

Wprowadzenie

Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one 

informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych 

funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji 

obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w 

zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do niego. 

Zachować tę instrukcję wraz z produktem na przyszłość. Wszystkie osoby korzystające z tego produktu 

powinny dokładnie zapoznać się z instrukcją.

Nawet użycie narzędzia zgodnie z zaleceniami nie stanowi gwarancji wyeliminowania wszystkich czynników 

ryzyka. Należy zachować ostrożność. W przypadku braku pewności co do prawidłowego sposobu użycia 

narzędzia, nie próbować go użyć.

 

UWAGA:

 Podczas używania narzędzi należy stosować się do regulaminu pracy i dobrych praktyk.

•  Przed użyciem narzędzi należy się z nimi dobrze zapoznać.

•  NIE UŻYWAĆ narzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji.

•  NIE UŻYWAĆ narzędzia pod wpływem alkoholu, narkotyków ani innych substancji odurzających ani przy 

nadmiernym zmęczeniu.

•  Przedmiot prac powinien być stabilny i znajdować się w dobrze oświetlonym miejscu.

UWAGA:

 Aby uzyskać informacje o konkretnym pojeździe oraz prawidłowej procedurze montażu lub 

demontażu, należy zawsze zapoznać się z instrukcją producenta samochodu. Instrukcje podane w tym 

dokumencie mają charakter jedynie orientacyjny.

Gebruiksdoel

Binnen lager trekkers voor het demonteren van binnen lagers met behulp van verschillende grootte binnen 

trekkers en een slagtrekker.

Het uitpakken van uw gereedschap

•  Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd 

raakt.

•  Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of 

beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt

Voorafgaand de gebruik

•  Controleer de algemene conditie van het voertuig, controleer eventuele gevaren die het gebruik van dit 

gereedschap kunnen storen

•  Gebruik GEEN beschadigd uitrusting

•  Identificeer de juiste gereedschap componenten die worden gebruikt voor de taak

1.  Selecteer de benodigde binnentrekker grootte (2-5)

2.  Verwijder het trekkerkop en smeer het inwendig (afb.I)

3.  Bevestig het trekkerkop en schroef de binnentrekker op de slagtrekker (afb.II)

Bediening

 

WAARSCHUWING: 

 Draag altijd een veiligheidsbril en geschikte handschoenen bij het werken met 

deze gereedschap.

1 . Met de juiste binnentrekker op de slagtrekker gemonteerd (zie “Voorafgaand aan het gebruik”) nu de 

binnentrekker geheel te sluiten

2.  Steek de binnentrekker in het lager dat u wilt verwijderen (afb. III)

3.  Draai de handvat op de slagtrekker met de klok mee om de binnentrekker te openen en het lager vast 

te grijpen

4. Draai de slagtrekker herhaaldelijk tot het lager uit de behuizing is verwijderd

5. Draai de handvat tegen de klok in om het lager van de trekkerkop los te maken

Accessoires

•  Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline 

handelaar. 

•  Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Ściągacz bezwładnościowy do łożysk wewnętrznych składający się z młotka bezwładnościowego i różnych 

tulejek.

Rozpakowanie narzędzia

•  Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się wszystkimi mechanizmami i funkcjami.

•  Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części 

lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.

Przygotowanie do eksploatacji

•  Sprawdzić stan techniczny pojazdu, zwracając szczególną uwagę na wszelkie zagrożenia, które mogą 

wystąpić podczas pracy z narzędziem.

•  NIE KORZYSTAĆ z uszkodzonych urządzeń.

•  Określić właściwe narzędzia do danego zadania.

1.  Wybrać odpowiednią tuleję (2–5).

2.  Zdjąć głowicę tulei i nasmarować od wewnątrz (Rys. I)

3.  Ponownie zamocować głowicę i wkręcić tuleję na młotek bezwładnościowy (Rys. II).

Obsługa

 UWAGA:

 Podczas pracy z tym narzędziem należy ZAWSZE stosować ochronę oczu i odpowiednie 

rękawice.

1.  Po zamocowaniu właściwej tulei na młotku bezwładnościowym (Patrz dział „Przed użyciem”), dokładnie 

dokręcić tuleję.

2.  Wsunąć tuleję na demontowane łożysko (Rys. III).

3.  Obrócić uchwyt młotka zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć tuleję i chwycić 

łożysko (Rys. III).

4.  Trzymając łożysko, przesuwać młotek do momentu wysunięcia łożyska z korpusu.

5.  Aby zwolnić łożysko, obrócić uchwyt w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Akcesoria

•  Szeroki zakres akcesoriów oraz wyposażenia ochronnego jest dostępny u dystrybutora Silverline

•  Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com

Onderhoud

Algemene inspectie 

•  Houd de onderdelen te allen tijde schoon. Maak gebruik van een licht schoonmaakmiddel en een 

vochtige doek. 

•  Vuil en stof doen de interne onderdelen sneller slijten, wat de levensduur van de gereedschap 

aanzienlijk vermindert.

Smeren

•  Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel

Contact

Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op 

(+44) 1935 382 222

Web:

 silverlinetools.com/en-GB/Support

Adres:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk

Opberging

• Berg de gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op

Afvoer

•  Gereedschap kan sporen bevatten van gereedschapolie, andere smeermiddelen en verontreinigende 

stoffen en mogen niet met huishoudelijk afval worden verwijderd

•  Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering en afvoer van elektrisch 

gereedschap

Kontrola rutynowa 

•  Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. Wibracje mogą 

powodować ich poluzowanie.

•  Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed 

rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane 

centrum serwisowe Silverline/Triton/GMC. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania 

wykorzystywanych przy urządzeniu.

Smarowanie

•  Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym w 

aerozolu.

Kontakt

W celu uzyskania porady serwisowej lub technicznej należy się skontaktować infolinią: (+44) 1935 382 222

Strona: 

silverlinetools.com/en-GB/Support

Adres:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, United Kingdom

Przechowywanie

•  Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

Utylizacja

•  Narzędzia mogą zawierać ślady oleju narzędziowego, innych smarów i zanieczyszczeń. Dlatego nie wolno 

wyrzucać narzędzi z odpadami domowymi

•  Skontaktować się z lokalnym organem zajmującym się utylizacją odpadów w celu uzyskania informacji 

na temat prawidłowego sposobu utylizacji tego narzędzia

297941_Safety Sheet.indd   3

18/08/2017   08:54

Reviews: