background image

297941

GB

FR

silverlinetools.com

FR

  Kit d’extracteur pour roulements intérieurs borgnes, 5 pcs

DE

 Grundloch-Innenlagerabzieher, 5-tlg. Satz

ES

  Extractor de rodamientos internos, 5 pzas

IT

  Set per l’estrazione dei cuscinetti interni 5 p.zi

NL

  5-delige binnenlager trekker set

PL

  Zestaw ściągaczy bezwładnościowych do 

  łożysk wewnętrznych, 5 elem.

Blind Inner Bearing Puller Set 5pce  

12-32mm 

Version date: 14.08.2017

3

2

1

5

4

Specification

Collet sizes:

 12-16.5mm, 16.5-18mm, 

18-24.5mm, 24.5-32mm 

Dimensions (L x W x H): 

380 x 80 x 300mm

Weight:

 0.38kg

As part of our ongoing product development, specifications 

of Silverline products may alter without notice.

Caractéristiques techniques

Taille des mandrins :

 12 – 16,5 mm ; 16,5 – 18 mm ; 

18 - 24,5 mm ; 24,5 – 32 mm 

Dimensions (L x l x H) : 

380 x 80 x 300 mm

Poids :

 0,38 kg

Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits  Silverline peuvent changer 

sans notification préalable. 

Product Familiarisation

1. 

Sliding Hammer

2. 

18-24.5mm Collet

3. 

24.5-32mm Collet

4. 

16.5-18mm Collet

5. 

12-16.5mm Collet

Descriptif du produit 

1. 

Masse coulissante

2. 

Mandrin 18 - 24,5 mm

3. 

Mandrin 24,5 – 32 mm

4. 

Mandrin 16,5 – 18 mm

5. 

Mandrin 12 – 16,5 mm

Fig.I

Fig.III

Fig.II

Fig.IV

1

1

2-5

2-5

Introduction

Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and 

effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar 

products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure 

all users of the product read and fully understand this manual. 

General Safety

Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these 

instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully 

acquainted with this manual.

Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you 

are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.

 

WARNING: 

Ensure all workshop practice regulations are adhered to whilst using this tool.

Familiarise yourself with this kit before use.

DO NOT use this tool for any purpose other than those described in this manual.

DO NOT use this tool while under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating medication or tired.

Ensure that the workpiece is stable and in a well-lit area while working.

IMPORTANT: 

ALWAYS refer to the vehicle manufacturer’s specification and instruction for the correct 

procedure and information for the specific vehicle you are working on. The instruction given in this manual 

is given as a guide only.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement GMC. Ces instructions contiennent les informations 

nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous 

assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez 

ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute 

utilisation.

Consignes générales  de sécurité

Veuillez lire attentivement et  assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que 

toute mention éventuellement apposée sur une  étiquette présente sur votre appareil même avant 

d’entreprendre d’utiliser cet appareil.   Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour 

référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement 

connaissance des présentes instructions.  

Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est 

impossible d’éliminer tout facteur de risque.  À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez 

un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous 

en servir.   

•  Familiarisez-vous avec le kit avant d’entreprendre de vous en servir. 

•  Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT  pour l’usage auquel il est destiné. 

•  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. 

•  Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne 

luminosité.

IMPORTANT :

 Référez-vous TOUJOURS aux caractéristiques techniques et aux consignes dispensées par le 

fabricant spécifiquement relatives au  véhicule sur lequel vous intervenez. Les consignes dispensées dans la 

présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif. 

Intended Use

Blind inner bearing puller set for the removal of inner bearings using different sized collets and a sliding 

hammer.

Unpacking Your Tool

•  Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions

•  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, 

have such parts replaced before attempting to use this tool

Before Use

•  Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of 

this tool

•  DO NOT use damaged equipment

•  Identify the correct tool components to be used for the task at hand

1.  Select the sized Collet required for the task (2–5)

2.  Remove the Collet head and grease internally (Fig. I)

3.  Reattach the head and screw the Collet onto the Sliding Hammer (Fig. II)

Operation 

  

WARNING:

 ALWAYS wear eye protection as well as suitable gloves when working with this tool.

1.  With the correct Collet Installed on the Sliding Hammer (see ‘Before Use’) close the Collet fully

2.  Insert the Collet into the bearing that is to be removed (Fig. III)

3.  Turn the handle on the Hammer clockwise to open the Collet and grip the bearing (Fig. III)

4.  With the bearing gripped, slide the Hammer repeatedly until the bearing is removed  

  from the housing (Fig. IV)

5.  Turn the handle anti-clockwise to release the bearing from the attachment head

Accessories

•  A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist

Usage conforme

Kit composé d’une masse coulissante et de mandrins de tailles variées spécialement conçus pour l’extraction 

de roulements logés dans paliers internes.

Déballage

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec 

toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

•  Vérifiez l’état général du véhicule à la recherche de tout problème pouvant constituer un danger et 

compromettre l’utilisation même de cet outil.

•  Un équipement endommagé NE DOIT EN AUCUN CAS être utilisé.

•  Déterminez à chaque fois l’outil qu’il convient d’utiliser en fonction de la tâche à réaliser.

1.  Sélectionnez le mandrin qui convient à l’application parmi ceux  fournis de tailles assorties (2 – 5).

2.  Retirez la tête du mandrin et graissez l’intérieur (Fig. I).

3.  Remettez la tête en place et vissez le mandrin sur la masse coulissante (Fig. II).

Instructions d’utilisation

  

AVERTISSEMENT :

  Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés  

doivent être portés. 

1.  Une fois le mandrin approprié installé sur la masse coulissante (référez-vous à la section « Avant 

utilisation » du présent manuel), resserrez le mandrin complètement.  

2.  Introduisez le mandrin dans le palier nécessitant  d’être retiré (Fig. III). 

3.  Tournez la poignée présente sur la masse dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le mandrin 

et saisir les roulements (Fig. III).

4.  Une fois que vous êtes assuré d’une bonne prise, faites coulisser la masse à plusieurs reprises jusqu’à à 

ce que les roulements soient complètement extraits de leur logement. 

5.  Faites alors tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre cette fois afin de faire 

relâcher les roulements retenus par la tête du mandrin. 

•  Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com

Maintenance

General inspection 

•  Keep the tool clean.  Use a clean cloth and mild detergent if necessary

•  Dirt and dust will cause parts to wear quickly and shorten the service life of the product

Lubrication

•  Lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable grease or spray lubricant

Contact

For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222

Web:

 silverlinetools.com/en-GB/Support

Address:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, United Kingdom

Storage

•  Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children

Disposal

•  Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be 

disposed of with household waste

•  Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool

Accessoires

•  Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline. 

•  Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com

Entretien

Inspection générale

•  Veillez à conserver toutes les pièces présentes dans ce kit parfaitement propres. Si besoin, servez-vous 

d’un chiffon propre et d’un détergent doux.

•  La poussière et la saleté peuvent provoquer l’usure prématurée et  réduire la durée de vie utile de ce 

produit.  

Lubrification

•  Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.

Pour nous contacter 

Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des moyens ci-dessous :

-  Téléphone : (+44) 1935 382 222 

-  Site web : 

silverlinetools.com/en-GB/Support 

-  Adresse postale :

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate  Yeovil, Somerset

Entreposage

•  Ranger cet outil et ses accessoires dans sa sacoche, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des 

enfants.

Traitement des déchets

•  Les outils peuvent contenir des traces d’huile, de lubrifiants ou autres polluants, c’est pourquoi ils ne faut 

pas les jeter avec les ordures ménagères. 

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la 

procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.

297941_Safety Sheet.indd   1

18/08/2017   08:54

Reviews: