background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

Witterungsbeständiger LED-Strahler zur Wandmontage im Außenbereich an Haus, 
Werkstatt, Garage und im Garten (nicht für gewerbliche Nutzung).

Vor Gebrauch

Installation

WARNUNG!

 Dieser Strahler muss von einem ausgebildeten Installateur installiert 

werden. Elektrische Arbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern vorgenommen 
werden.
•  Montieren Sie den Strahler an geeigneter Stelle mit dem Montagewinkel (3) und 

passenden Dübeln und Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an einer 
Wand.

•  Vermeiden Sie bei der Installation Bereiche mit unzureichender Belüftung, 

direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Umgebungstemperaturen.

•  Um die Schutzart IP 65 beizubehalten, muss der LED-Strahler an eine ebenfalls 

IP 65 entsprechende Anschlussdose mit Kabelverschraubung angeschlossen 
werden. 

Winkel ändern

•  Lösen Sie beide Schrauben seitlich am Montagewinkel (3) mit einem passenden 

Schlüssel und bringen Sie die Lampe in den gewünschten Winkel. Ziehen Sie die 
Schrauben wieder fest an, um den Strahler in diesem Winkel zu fixieren.

PIR-Sensor einstellen

•  Drehen Sie nach erfolgter Installation und vor Einschalten des Stroms das 

Rädchen mit der Beschriftung „TIME” („Zeit“) unter dem PIR-Sensor gegen den 

Uhrzeigersinn auf die niedrigste Einstellung  und das „DAYLIGHT“-Rädchen 
(„Tageslicht“) im Uhrzeigersinn auf die höchste Einstellung.

•  Bei Anschluss an die Stromversorgung sollte sich der Strahler innerhalb von etwa 

30 Sekunden einschalten.

•  Passen Sie die Einschaltdauer und die Lichtverhältnisse, bei denen sich der 

Strahler einschaltet, an den entsprechenden Rädchen für Zeit („TME”) und Licht 
(„LIGHT”) nach Bedarf an.

Instandhaltung

•  Dieser LED-Strahler ist wartungsfrei. Es besteht keine Notwendigkeit, das 

Gehäuse zu öffnen. Das LED-Modul lässt sich nicht auswechseln.

•  Falls die Frontlinse (2) oder der PIR-Sensor (5) schmutzig sind, wischen Sie 

sie ggf. vorsichtig mit einem weichen, feuchten Lappen und einem milden 
Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie niemals Scheuer- oder andere aggressive 
Reinigungsmittel.

Entsorgung

Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen 
elektrischen Geräten die geltenden Vorschriften und Gesetze.
•  Elektrowerkzeuge, Batterien, Akkus und andere elektrische und elektronische 

Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.

•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen 

Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.

Produktübersicht

1.  LED
2.  Frontlinse 
3.  Montagewinkel

Technische Daten

Eingangsspannung: 230 V~, 50 Hz
Leistung: 10 W
Leuchtmittel: LED 
Energieeffizienz: Energieeffizienzklasse A
Schutzklasse:
Schutzart: IP 65
Abmessungen (L x B x H): 112 x 155 x 140 mm
Gewicht: 0,57 kg
Erfassungswinkel: 120°
Erfassungsabstand: vmax. 10 m
Arbeitstemperaturbereich: -10 °C bis 40 °C
Zulässige Luftfeuchtigkeit: <93 %
Schaltverzögerung: mind. 5 Sek., max. 6 Min.
Umgebungslicht: ca. <3–2.000 Lux
Montagehöhe: ca. 2–4,5 m

Aplicaciones

•  Foco proyector LED indicado para uso en exteriores. Para montarse sobre la 

pared, resistente al agua. Indicado para usar en el hogar, taller o jardín.

Antes de usar

Montaje

ADVERTENCIA:

 Este foco debe instalarse por una persona cualificada. Las 

conexiones eléctricas deben realizarse por un electricista cualificado. 
•  Coloque el foco sobre la pared en la posición requerida. Par afijar el foco utilice 

los orificios situados en soporte de montaje (3), unos tornillos y tacos (no 
suministrados). 

•  Evite instalar el foco en zonas poco ventiladas, en zonas con altas temperaturas 

o zonas expuestas directamente a la luz solar.

•  Para garantizar el grado de protección IP65 de esta herramienta, las 

características del cable de conexión y la caja de conexiones deberán cumplir 
con el grado de protección IP65.

Ajuste del ángulo de posición

•  Afloje los tornillos situados en los laterales del soporte de montaje (3) utilizando 

una llave adecuada. A continuación, coloque el foco en el ángulo requerido. 
Vuelva a apretar los tornillos laterales del soporte de montaje.

Uso previsto 

Impermeabile, proiettore a LED su parete per uso domestico in località esterna in 
tutta la casa, officina, garage e giardino.

Prima dell’uso 

Installazione 

ATTENZIONE:

 Questo dispositivo deve essere installato da un installatore qualificato. 

I collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato. 
•  Montare il proiettore in un luogo adatto su una parete, utilizzando i fori nella 

staffa di montaggio (3), apposite viti e tasselli (non inclusi). Evitare le zone con 
ventilazione limitata, luce diretta del sole o ad alte temperature ambientali 

•  Evitare zone con ventilazione limitata, luce diretta del sole o ad alte temperature 

ambientali 

•  Per mantenere il grado di protezione dall’ingresso di IP65, il LED deve essere 

collegato ad una scatola di giunzione, dotato di un passacavo, entrambi i quali 
sono tenuti a essere classificato IP65

Regolazione del sensore PIR 

•  Dopo l’installazione, PRIMA di accendere l’alimentazione, ruotare la manopola 

‘TIME’ sul lato inferiore del sensore PIR in senso antiorario all’impostazione 
minima, e la ghiera  ‘DAYLIGHT’ in senso orario sul valore massimo 

•  Accendere. Il proiettore dovrebbe accendersi dopo circa 30 secondi
•  Regolare le ghiere ‘TIME’ e ‘LIGHT’ in base alle proprie esigenze, regolando la 

durata di accensione ed i livelli di luce in cui il proiettore inizia ad operare

Gebruiksdoel

Waterbestendige, muur gemonteerd LED overstroming licht voor huishoudelijk 
gebruik rondom het huis, de werkplaats, garage en tuin

Voor gebruik

Installatie

WAARSCHUWING: 

De eenheid dient door een gekwalificeerd persoon geïnstalleerd 

te worden. Elektrische aansluitingen dienen door een gekwalificeerd elektricien 
gelegd te worden
•  Monteer het licht met behulp van de inbegrepen montagebeugel (3) en geschikte  
  schroeven en muurpluggen (niet inbegrepen) op een geschikte muur
•  Monteer het licht niet op plekken met onvoldoende ventilatie, met hoge  

 

  omgevingstemperaturen of in direct zonlicht
•  Voor het behouden van een beschermingsgraad van IP65, sluit u het LED licht op  
  een aftakdoos met kabeldichting (beide met IP65 waarde) aan

Het verstellen van de hoek

•  Draai beide schroeven aan de zijkant van de montagebeugel (3) met gebruik van 

een geschikte steeksleutel los en pas de positie aan. Draai de schroeven van om 
het licht in plaats te vergrendelen

Ajuste del sensor PIR

•  Una vez el foco esté montado y ANTES de encender el foco, gire el dial “TIME” 

situado en la parte inferior del sensor PIR en sentido atihorario hasta el ajuste 
más bajo y el dial “DAYLIGHT” en sentido horario al máximo.

•  Encienda el foco. El foco debería encenderse en 30 segundos (aprox.)
•  Ajuste “TIME” y “LIGHT” según requiera para fijar el tiempo de encendido y la 

intensidad de luz deseada.

Mantenimiento

•  Este foco proyector LED no necesita mantenimiento. Nunca abra la carcasa del 

foco. La luz LED no es remplazable.

•  Si es necesario,  limpie la suciedad de la lente frontal (2) y el sensor PIR (5) 

utilizando un paño húmedo con detergente suave. Nunca utilice productos 
cáusticos o agresivos.

Reciclaje

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las 
normas de reciclaje indicadas en su país.
•  No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura 

convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos 

para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas 
correctamente.

Regolazione dell’angolo 

•  Allentare entrambe le viti poste sul lato della staffa di montaggio (3) utilizzando 

una chiave adatta, e regolare nella posizione desiderata. Serrare saldamente le 
viti per bloccare la luce in posizione

Manutenzione 

•  Questo proiettore a LED è libero di manutenzione. Non è necessario aprire 

l’alloggiamento. Il modulo LED non si cambia 

•  Se la lente frontale (2) o il sensore PIR (5) è sporco, pulirlo accuratamente con un 

panno morbido e un detergente delicato, se necessario. Non utilizzare detergenti 
caustici o altri detergenti aggressivi 

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento delle apparecchiature 
elettriche che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione. 
•  Non gettare utensili elettrici, o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed 

elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici 

•  Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo 

corretto di disporre di strumenti elettrici

Het verstellen van de PIR sensor

•  Na de installatie, voordat de stroom wordt ingeschakeld, draait u de ‘Time’ knop 

onderaan de PIR sensor linksom naar de minimale instelling en de ‘Daylight’ naar 
de maximale instelling

•  Schakel de stroom in. Het dient na ongeveer 30 seconden aan te gaan
•  Draai de ‘TIME’ en ‘LIGHT’ knoppen in de gewenste positie, zodat de aan-stand 

tijd en het lichtniveau versteld worden

Onderhoud

•  Het LED licht is onderhoudsvrij. De behuizing dient niet geopend te worden. De 

LED module is niet verwisselbaar

•  Wanneer de voor lens (2) of de PIR sensor (5) vuil is, veegt u deze met een 

zachte, vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen 
agressieve of bijtende stoffen

Verwijdering

Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften 
in acht.
•  Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval 

worden weggegooid

•  Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering 

van elektrisch gereedschap

Características del producto

1.  LED
2.  Lente frontal
3.  Soporte para montaje

Familiarizzazione del prodotto 

1. Unità LED 
2. Obiettivo anteriore 
3. Staffa di montaggio 

Productbeschrijving

1.  LED eenheid
2.  Voor lens
3.  Montagebeugel

Specifiche Tecniche

Tensione di ingresso: 230V ~ 50Hz 
Potenza: 10W
Tipo di lampada: LED  
Efficienza energetica: classe di efficienza A 
Grado di protezione:
Grado di protezione: IP65
Dimensioni (LxWxH): 112 x 155 x 140 mm 
Peso: 0,57 kg
Angolo del fascio di rilevamento: 120° 
Distanza massima di rilevamento: 10 m 
Campo di temperatura: -10 - 40°C 
Umidità di funzionamento: <93% RH 
Commutazione ritardo: min 5 sec, max 6 min. 
Luce ambientale: ca. <3 - 2000lux 
Altezza di installazione: ca. 2 - 4.5m

Características técnicas

Tensión: 230 V, 50 Hz
Potencia: 10 W
Tipo de bombilla: LED 
Eficiencia energética: Clase A
Clase de protección: 
Grado de protección: IP65
Dimensiones (L x An x A): 112 x 115 x 140 mm
Peso: 0,57 kg
Ángulo de detección: 120°
Distancia máxima de detección: 10 m
Temperatura de funcionamiento: -10 - 40° C
Humedad de funcionamiento:  <93 % RH
Tiempo de retardo: mínimo 5 seg., máximo 6 min.
Iluminación: <3 – 2.000 Lux (aprox.)
Altura de montaje: 2 – 4,5 m

Specificaties

Ingangsspanning: 230 V~ 50 Hz
Vermogen: 10 W
Lamp type: LED 
Energie efficiëntie: Klasse A waardering
Beschermingsklasse: 
Beschermingsgraad: IP65
Afmetingen (L x B x H): 112 x 155 x 140 mm
Gewicht: 0,57 kg
Detectiehoek: 120°
Maximale detectieafstand: 10 m
Gebruikstemperatuurbereik: -10 - 40°C
Vochtigheidsgraad: <93%RH
Schakeltijd vertraging: min. 5 sec., max. 6 min
Omgevingsverlichting: Ongeveer <3 – 2000 Lux
Installatiehoogte: Ongeveer 2 – 4,5 m

4.  Anschlusskabel
5.  PIR-Sensor

4.  Cable de conexión
5.  Sensor PIR

4. Filo di collegamento 
5. Sensore PIR

4.  Aansluitingsdraad
5.  PIR sensor

www.silverlinetools.com

259800_Z1PKGSAF1.indd   2

02/08/2016   08:02

Reviews: