background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese  
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses  
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das 
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro-
dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet 
wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, 
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) 
und daher als Verschleißteile angesehen werden können 
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,  
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

GB/MT   

DE/AT/CH

GB/MT   

GB/MT   

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT   

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT   

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT   

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT   

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT   

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT   

GB/MT   

GB/MT   

GB/MT   

GB/MT   

GB/MT   

PT   

PT   

PT   

  

Mahlgrad einstellen (Abb. D)

  

Drehen Sie die Justierschraube 

9

 im Uhrzeigersinn, 

um einen feineren Mahlgrad einzustellen.

  

Drehen Sie die Justierschraube 

9

 gegen den Uhrzei-

gersinn, um einen gröberen Mahlgrad einzustellen. 

Hinweis: 

Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner 

Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere 
Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk noch  
immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie 
die Justierschraube 

9

 und lockern Sie das Mahlwerk.  

Lösen die festsitzenden Teile durch Schütteln des 
Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube 

9

 

wieder fest.

  

Reinigung und Pflege

  

Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine 
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.

  

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, 
trockenen Tuch.

 Umweltschäden durch falsche  
Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt  
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und 
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen 
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb 
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle 
ab.

 Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorg-
fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft ge-
prüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen 
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. 
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im  
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte 

retailer of this product. Your legal rights are not limited in 
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of 
purchase. Should this device show any fault in materials or 
manufacture within 3 years from the date of purchase, we 
will repair or replace it – at our choice – free of charge to 
you. 

The warranty period begins on the date of purchase. Please 
keep the original sales receipt in a safe location. This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty 
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained. 

The warranty applies to faults in material or manufacture. 
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batter-
ies) or for damage to fragile parts, e.g. switches, 
rechargeable batteries or glass parts.

auf dem Oberteil 

1

 auf den Pfeil über dem Symbol   

des Unterteils mit Behälter 

5

 zeigt.

  

Salz- / Pfeffermühle  benutzen   

(Abb. A+C)

  

Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den 
Aromaschutzdeckel 

6

 an der Unterseite des Unter-

teils mit Behälter 

5

.

  

Halten Sie den Schalter 

2

 gedrückt, um die Salz- /  

Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig wird die LED- 
Leuchte 

8

 an der Unterseite der Salz- / Pfeffermühle 

aktiviert. 

Hinweis:

 Benutzen Sie die Mühle nur mit gefülltem 

Behälter 

5

 und lassen Sie die Mühle nie länger als 

1 Minute ununterbrochen eingeschaltet, damit sie nicht 
überhitzt. Lassen Sie die Mühle nach einminütigem 
Gebrauch mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie 
sie erneut einschalten.

 

Entsorgung

 Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 
Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes 
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

 

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient 
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den 
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und 
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer 
zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtli-
nie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt wer-
den. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die 
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Faulty or used batteries must be recycled in accordance 
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please 
return the batteries and / or the device to the available 
collection points.

 Environmental damage through  
incorrect disposal of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual domestic 
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations. 
The chemical symbols for heavy metals are as follows:  
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you 
should dispose of used batteries at a local collection 
point.

 Warranty

The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the 
event of product defects you have legal rights against the 

Gehen Sie wie folgt vor:

1.   Halten Sie das Unterteil mit Behälter 

5

 fest und drehen 

Sie das Oberteil 

1

 gegen den Uhrzeigersinn, bis der 

Pfeil auf dem Oberteil 

1

 auf den Pfeil über dem 

Symbol   des Unterteils mit Behälter 

5

 zeigt.

2.   Ziehen Sie nun das Oberteil 

1

 vom Unterteil mit  

Behälter 

5

 ab.

3.   Ziehen Sie den Behälterdeckel 

7

 von dem Unterteil 

mit Behälter 

5

 ab.

4.   Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter 

5

 mit Pfefferkör-

nern oder grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis 
erzielen Sie, wenn Sie das Unterteil mit Behälter 

5

 

bis zur Maximalmarkierung befüllen.

5.   Setzen Sie den Behälterdeckel 

7

 wieder auf das  

Unterteil mit Behälter 

5

.

6.   Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V   ein. 

Hinweis: 

Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. 

Diese wird im Batteriefach 

3

 angezeigt.

7.   Setzen Sie das Oberteil 

1

 wieder auf das Unterteil 

mit Behälter 

5

.

8.   Halten Sie das Unterteil mit Behälter 

5

 fest und drehen 

Sie das Oberteil 

1

 im Uhrzeigersinn fest, bis der Pfeil 

  

Cleaning and maintenance

  

Under no circumstances should you use liquids or  
detergents, as these will damage the device.

  

The device should only be cleaned on the outside 
with a soft dry cloth.

  

Disposal

 The packaging is made entirely of recyclable 
materials, which you may dispose of at local 
recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details 
of how to dispose of your worn-out product.

 

To help protect the environment, please  
dispose of the product properly when it has 
reached the end of its useful life and not in the 
household waste. Information on collection 
points and their opening hours can be  
obtained from your local authority.

entnehmen Sie diese sofort, um Schä-
den am Gerät vorzubeugen!

 

 

VORSICHT! VERLETZUNGSGE-

FAHR! 

Vermeiden Sie den Kontakt 

mit Haut, Augen und Schleimhäuten. 
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen 
Sie die betroffene Stelle mit reichlich 
Wasser ab und / oder suchen Sie  
einen Arzt auf!

  

Gebrauch

  

Batterien  einsetzen / Salz- /  

Pfeffermühle auffüllen (Abb. A+B)

Hinweis:

 Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für  

Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.

 

Note:

 Use the mill only when the container 

5

 is full 

and do not leave the mill switched on uninterrupted 
for longer than 1 minute so that it does not overheat. 
After using the mill for one minute, let it cool down for 
at least 3 minutes before switching it on again.

  

Adjusting the grinding level (fig. D)

  

Turn the adjustable screw 

9

 clockwise to receive a 

finer grinding level.

  

Turn the adjustable screw 

9

 anticlockwise to receive 

a coarser grinding level. 

Note:

 Choose a coarser setting if the grinding mech-

anism stops rotating when you are using a very fine 
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate, 
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
able screw 

9

 and loosen the grinding mechanism.  

Release the stuck pieces by shaking the grinding 
mechanism, then tighten the adjustable screw 

9

 again.

  

Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-
pflichtet, Batterien ordnungsgemäß 
zu entsorgen!

  

  

VORSICHT! EXPLOSI-

ONSGEFAHR! 

Halten Sie 

   Batterien von Kindern fern, werfen Sie 

Batterien nicht ins Feuer, schließen 
Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie 
sie nicht auseinander.

  

Bei Nichtbeachtung der Hinweise  
können die Batterien über ihre End-
spannung hinaus entladen werden. 
Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in Ihrem 
Gerät ausgelaufen sein sollten, 

the base with container 

5

 up to the maximum level 

mark.

5.   Place the container cover 

7

 back onto the base with 

container 

5

.

6.   Insert 6 new AAA 1.5 V   batteries. 

Note:

 Ensure correct polarity. This is indicated in the 

battery compartment 

3

.

7.   Place the top part 

1

 back onto the base with  

container 

5

.

8.   Hold the base with container 

5

 still and tighten  

the top part 

1

 clockwise until the arrow on the top 

part 

1

 points to the arrow above the   symbol on 

the base with container 

5

.

  

Using of the salt  

and pepper mill (fig. A+C)

  

Pull off the aroma seal cover 

6

 from the bottom of 

the base with container 

5

 before use.

  

Please keep the button 

2

 pushed to activate the salt 

and pepper mill. At the same time, the LED light 

8

 

underneath the salt / pepper mill is activated. 

  

  

VORSICHT! EXPLOSI-

ONSGEFAHR! 

Laden Sie 

  Batterien niemals wieder auf!

  

Achten Sie beim Einlegen auf die 
richtige Polarität! Das Gerät kann  
beschädigt werden! Die richtige Pola-
rität wird im Batteriefach 

3

 angezeigt!

  

Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen, falls erforderlich.

  

Entfernen Sie erschöpfte Batterien 
umgehend aus dem Gerät. Es besteht 
erhöhte Auslaufgefahr! Das Gerät 
kann beschädigt werden!

  

Batterien gehören nicht in den Haus-
müll!

amounts of water and / or a doctor 
contacted if necessary!

  

Use

  

Insert Batteries / Filling of the  

salt and pepper mill (fig. A+B)

Indication:

 The salt and pepper mill is intended for  

peppercorns or coarse salt.

Proceed as follows:

1.   Hold the base with container 

5

 still and turn the  

top part 

1

 anticlockwise until the arrow on the top 

part 

1

 points to the arrow above the   symbol on 

the base with container 

5

.

2.   Now pull the top part 

1

 off the base with container 

5

.

3.   Pull the container cover 

7

 off the base with con-

tainer 

5

.

4.   Fill the base with container 

5

 with peppercorns or 

coarse salt. The best results are obtained when you fill 

und beim Entleeren und Reinigen des 
Gerätes.

 

Sicherheitshinweise zu 

Batterien

 

LEBENSGEFAHR!  

  

Batterien können verschluckt werden, 
was lebensgefährlich sein kann. Ist 
eine Batterie verschluckt worden, muss 
sofort medizinische Hilfe in Anspruch 
genommen werden.

  

Entfernen Sie die Batterien, wenn sie 
längere Zeit nicht verwendet worden 
sind, aus dem Gerät.

   away from children; do not throw 

them in the fire, short-circuit them or 
take them apart.

  

If the above instructions are not com-
plied with, the batteries may discharge 
themselves beyond their end voltage. 
There is then a danger of leaking. If 
the batteries have leaked inside your 
device, you should remove them im-
mediately in order to prevent damage 
to the device!

 

 

CAUTION! RISK OF INJURY!

 

Avoid contact with the skin, eyes and 
mucous membranes. Any parts of the 
body coming into contact with battery 
acid should be rinsed off with copious 

Lassen Sie Reparaturen nur von Fach-
kräften durchführen.

  

Halten Sie das Produkt stets sauber.

  

Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle 
nur mit Pfefferkörnern oder grob- 
körnigem Salz.

  

  

LEBENSMITTELECHT!

  

Geschmacks- und Geruchs-

   eigenschaften werden durch dieses 

Produkt nicht beeinträchtigt.

  

Schalten Sie das Gerät aus, bevor 
Sie Zubehörteile wechseln oder be-
wegliche Teile anfassen.

  

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit 
den scharfen Messern des Mahlwerkes 

  

If necessary, clean the batteries and 
device contacts before inserting the 
batteries.

  

Remove spent batteries immediately 
from the device. There is an in-
creased danger of leaks! Damage to 
the device could result!

  

Batteries must not be disposed of in 
the normal domestic waste!

  

Every consumer is legally obliged to 
dispose of batteries in the proper 
manner!

  

  

CAUTION! DANGER OF 

EXPLOSION!

 Keep batteries 

  –  keinen starken mechanischen  

Beanspruchungen,

  – keiner direkten Sonneneinstrahlung,
  – keiner Feuchtigkeit aus.
   Andernfalls droht eine Beschädigung 

des Gerätes.

  

Beachten Sie, dass Beschädigungen 
durch unsachgemäße Handhabung, 
Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung oder Eingriff durch nicht auto-
risierte Personen von der Garantie 
ausgeschlossen sind.

  

Nehmen Sie das Gerät keinesfalls 
auseinander. Durch unsachgemäße 
Reparaturen können erhebliche  
Gefahren für den Benutzer entstehen. 

may represent a danger to life. If a 
battery has been swallowed, medical 
help is required immediately.

  

Remove the batteries from the device 
if they are not going to be used for a 
prolonged period.

  

  

CAUTION! DANGER OF 

EXPLOSION! 

The batteries 

  must never be recharged!

  

When inserting the batteries, ensure 
the correct polarity! Damage to the 
device could result! The correct po-
larity is shown inside the battery 
compartment 

3

!

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs 
des Gerätes unterwiesen wurden und 
die daraus resultierenden Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem 
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern 
ohne Beaufsichtigung durchgeführt 
werden.

  

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, 
wenn es beschädigt ist. Beschädigte 
Geräte bedeuten Lebensgefahr 
durch elektrischen Schlag!

  

Setzen Sie das Gerät

  – keinen extremen Temperaturen,
  – keinen starken Vibrationen,

  

  

FOOD SAFE!

 This product 

does not affect the taste and 

  aroma properties of foodstuffs.

  

Switch off the appliance before chan-
ging accessories or approaching 
parts that move in use.

  

Be careful when touching the sharp 
blades of the grinding mechanism 
and when emptying and cleaning 
the device.

 

Safety instructions  

for batteries

 

DANGER TO LIFE!  

  

Batteries can be swallowed, which 

4

 Motor

5

  Unterteil mit Behälter

6

 Aromaschutzdeckel

7

 Behälterdeckel

8

 LED-Leuchte

9

 Justierschraube

 

Sicherheitshinweise

  

  

Kinder unterschätzen häufig 
die Gefahren. Halten Sie 

  Kinder stets vom Produkt fern.

 

 Dieses Gerät kann von Kindern ab  
8 Jahren und darüber sowie von  
Personen mit verringerten physischen, 
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten 
oder Mangel an Erfahrung und Wissen 
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 

Otherwise the device may be dam-
aged.

  

Please note that the guarantee does 
not cover damage caused by incorrect 
handling, non-compliance with the 
operating instructions or interference 
with the device by unauthorised indi-
viduals.

  

Under no circumstances should you 
take the device apart. Improper repairs 
may place the user in considerable 
danger. Repairs should only be car-
ried out by specialist personnel.

  

Please keep the product clean.

  

Please fill the salt and pepper mill 
only with peppercorns or coarse salt.

Elektrische Salz- oder Pfeffermühle

    

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

    

Technische Daten

Batterien: 

 6 x 1,5 V   AAA  
(im Lieferumfang enthalten)

Nennspannung: 

9 V 

Leuchtmittel: 

 3 LED x 0,06 W (LED nicht  
austauschbar)

Nenneingangsstrom:    560 mA

    

Teilebeschreibung

1

 Oberteil

2

 Schalter

3

 Batteriefach

instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall 
not play with the appliance. Cleaning 
and user maintenance shall not be 
made by children without supervision.

  

Do not use the device if it is damaged. 
Damaged devices represent a danger 
of death from electric shock!

  

Do not expose the device to 
– extreme temperatures,  
– strong vibrations, 
– strong mechanical stresses, 
– direct sunlight, 
– moisture. 

Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da 
data de compra. A validade da garantia inicia-se com a 
data de compra. Guarde o talão da caixa como compro-
vativo da compra. Esse documento é necessário para 
comprovar a compra.

Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data 
da compra deste aparelho surja um erro de material ou 
de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por 
nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. 
Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se 
não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a 
devida manutenção.

A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de 
fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do 
produto que se desgastam com o uso e que, por isso,  
podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pi-
lhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, 
baterias ou peças de vidro.

5

  Base with container

6

  Aroma seal cover

7

  Container cover

8

  LED light

9

  Adjustable screw

Safety information

  

  

Children frequently underesti-
mate the dangers. Children 

   should be kept away from the prod-

uct at all times.

 

 This appliance can be used by children 
aged from 8 years and above and 
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of 
experience and knowledge if they 
have been given supervision or 

Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos 
destinados à sua recolha. 

  Danos ambientais devido à  
eliminação incorrecta das pilhas!

As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. 
Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas 
resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais 
pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, 
Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num 
ponto de recolha adequado do seu município.

 Garantia

O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigoro-
sas directivas de qualidade e meticulosamente testado an-
tes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, 
possui direitos legais relativamente ao vendedor do  
aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela 
garantia representada de seguida.

Electric Salt & Pepper Mill

  

Intended use

The product is not intended for commercial use.

 

 

Technical specifications

Batteries: 

6 x 1.5 V   AAA, (included)

Operating  voltage:  9 V 
Illuminant: 

 3 LED x 0.06 W (LEDs not  
replaceable)

Rated input current:   560 mA

 

Description of parts

1

  Top part

2

 Switch

3

  Battery compartment

4

 Motor

   

Limpe apenas o exterior do produto com um pano 
seco e macio.

   

Eliminação

 

A embalagem é feita de materiais não poluen-
tes que podem ser eliminados nos contentores 
de reciclagem locais. 

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados 
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara 
Municipal. 

 No interesse da protecção do ambiente, não 
deite fora este produto juntamente com o lixo 
doméstico; entregue-o num ponto de recolha 
adequado. Pode informar-se no seu município 
sobre os locais de recolha adequados e o seu 
período de funcionamento.

As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de 
acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações. 

5

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm

Model-No.: Z31625, Z31625A, Z31625B, Z31625C
Version: 01/2016

Estado de las informaciones · Versione delle informazioni  
Estado das informações · Last Information Update 
Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: 
Z31625/A/B/C122015-5

Summary of Contents for Z31625

Page 1: ...e utilização e de segurança MACINASALE PEPE ELETTRICO Indicazioni per l uso e per la sicurezza MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL O PIMIENTA Instrucciones de utilización y de seguridad ELEKTRISCHE SALZ ODER PFEFFERMÜHLE Bedienungs und Sicherheitshinweise MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL O PIMIENTA MACINASALE PEPE ELETTRICO ...

Page 2: ...A B 2 1 2 3 5 7 6 4 1 ...

Page 3: ...MAX C MAX D 9 8 9 ...

Page 4: ...s not intended for commercial use Technical specifications Batteries 6 x 1 5V AAA included Operating voltage 9V Illuminant 3 LED x 0 06W LEDs not replaceable Rated input current 560mA Description of parts 1 Top part 2 Switch 3 Battery compartment 4 Motor ...

Page 5: ...ildren frequently underesti mate the dangers Children should be kept away from the prod uct at all times This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sen sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or ...

Page 6: ...with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Do not use the device if it is damaged Damaged devices represent a danger of death from electric shock Do not expose the device to extreme temperatures strong vibrations strong mechanical stresses direct sunlight moisture ...

Page 7: ... instructions or interference with the device by unauthorised indi viduals Under no circumstances should you take the device apart Improper repairs may place the user in considerable danger Repairs should only be car ried out by specialist personnel Please keep the product clean Please fill the salt and pepper mill only with peppercorns or coarse salt ...

Page 8: ...s Switch off the appliance before chan ging accessories or approaching parts that move in use Be careful when touching the sharp blades of the grinding mechanism and when emptying and cleaning the device Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE Batteries can be swallowed which ...

Page 9: ... the batteries from the device if they are not going to be used for a prolonged period CAUTION DANGER OF EXPLOSION The batteries must never be recharged When inserting the batteries ensure the correct polarity Damage to the device could result The correct po larity is shown inside the battery compartment 3 ...

Page 10: ...t batteries immediately from the device There is an in creased danger of leaks Damage to the device could result Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner CAUTION DANGER OF EXPLOSION Keep batteries ...

Page 11: ... themselves beyond their end voltage There is then a danger of leaking If the batteries have leaked inside your device you should remove them im mediately in order to prevent damage to the device CAUTION RISK OF INJURY Avoid contact with the skin eyes and mucous membranes Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious ...

Page 12: ...s follows 1 Hold the base with container 5 still and turn the top part 1 anticlockwise until the arrow on the top part 1 points to the arrow above the symbol on the base with container 5 2 Now pull the top part 1 off the base with container 5 3 Pull the container cover 7 off the base with con tainer 5 4 Fill the base with container 5 with peppercorns or coarse salt The best results are obtained wh...

Page 13: ...se with container 5 8 Hold the base with container 5 still and tighten the top part 1 clockwise until the arrow on the top part 1 points to the arrow above the symbol on the base with container 5 Using of the salt and pepper mill fig A C Pull off the aroma seal cover 6 from the bottom of the base with container 5 before use Please keep the button 2 pushed to activate the salt and pepper mill At th...

Page 14: ...the adjustable screw 9 clockwise to receive a finer grinding level Turn the adjustable screw 9 anticlockwise to receive a coarser grinding level Note Choose a coarser setting if the grinding mech anism stops rotating when you are using a very fine setting If the grinding mechanism still refuses to rotate then it may be choked or blocked Unscrew the adjust able screw 9 and loosen the grinding mecha...

Page 15: ...of recyclable materials which you may dispose of at local recycling facilities Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out product To help protect the environment please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste Information on collection points and their opening hours can be obt...

Page 16: ... of with the usual domestic waste They may contain toxic heavy metals and are sub ject to hazardous waste treatment rules and regulations The chemical symbols for heavy metals are as follows Cd cadmium Hg mercury Pb lead That is why you should dispose of used batteries at a local collection point Warranty The device has been manufactured to strict quality guide lines and meticulously examined befo...

Page 17: ...arge to you The warranty period begins on the date of purchase Please keep the original sales receipt in a safe location This docu ment is required as your proof of purchase This warranty becomes void if the device has been damaged or improp erly used or maintained The warranty applies to faults in material or manufacture This warranty does not cover product parts subject to nor mal wear thus poss...

Page 18: ...D 74167 Neckarsulm Model No Z31625 Z31625A Z31625B Z31625C Version 01 2016 Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações Last Information Update Stand der Informationen 12 2015 Ident No Z31625 A B C122015 5 ...

Reviews: