background image

16

SDBE 2600 A1

PL

Przed pierwszym użyciem

 

Wyjmij żelazko parowe z opakowania.

 

Usuń z żelazka parowego i stopy do prasowa-
nia 

0

 wszystkie naklejki i elementy foliowe.

 NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ

 

Plastikowe torebki mogą stanowić zagro-
żenie. Aby nie spowodować zagrożenia 
uduszeniem się, torby plastikowe należy prze-
chowywać w miejscach niedostępnych dla 
niemowląt i dzieci.

 

Nalej wodę do zbiornika żelazka (patrz rozdział 
„Napełnianie wodą“).

 

Podłącz wtyczkę sieciową do gniazda, w którym 
napięcie jest zgodne z napięciem podanym na 
tabliczce znamionowej.

 

Regulator temperatury 

6

 ustaw w położenie 

„MAX“.

 

Po ustawieniu najwyższego poziomu tempe-
ratury odczekaj kilka minut do nagrzania się 
żelazka.

 

Naciśnij kilkakrotnie przycisk uderzenia pary 

 

5

 tak, by para wydostała się ze stopy 

żelazka 

0

.

 

Następnie przeprasuj niepotrzebny skrawek 
materiału, by usunąć ze stopy do prasowania 

0

 

ewentualne zanieczyszczenia.

Napełnianie zbiornika wody

 

Trzymaj żelazko pod kątem za uchwyt.

 

Otwórz zatyczkę otworu wlewowego wody 

2

.

 

Miarką 

w

 nalej wody do zbiornika maksymalnie 

do oznaczenia „MAX”.

 

Zamknij pokrywę otworu wlewowego wody 

2

.

WSKAZÓWKA

Jeśli woda w kranie jest za twarda, zaleca się 
mieszanie jej z wodą destylowaną. W przeciw-
nym razie mogłoby dojść do zatkania dysz 
parowych osadem z kamienia.
W celu przedłużenia prawidłowego działania 
funkcji uderzenia pary wodę z kranu należy 
wymieszać z wodą destylowaną w proporcjach 
podanych w tabeli.

Twardość 

wody

Udział wody

destylowanej do

wody z kranu

bardzo miękka / 

miękka

0

średnio twarda

1:1

twarda

2:1

bardzo twarda

3:1

Informacje dotyczące twardości wody można 
uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągo-
wym.

IB_114193_SDBE2600A1_LB4.indb   16

10.07.15   09:19

Summary of Contents for SDBE 2600 A1

Page 1: ...Mozgatás hiányában automatikus lekapcsolás 30 másodperc után Če ni nobenih premikov po 30 sekundah sledi samodejni izklop V případě žádného pohybu dojde k automatickému vypnutí po 30 sekundách Ak sa nepohybuje automaticky sa vypne po 30 sekundách Bei Nichtbewegung automatische Abschaltung nach 30 Sekunden B4 indd 1 24 06 1 ...

Page 2: ...inut Mozgatás hiányában automatikus lekapcsolás 8 perc után Če ni nobenih premikov po 8 minutah sledi samodejni izklop V případě žádného pohybu dojde k automatickému vypnutí po 8 minutách Ak sa nepohybuje automaticky sa vypne po 8 minútach Bei Nichtbewegung automatische Abschaltung nach 8 Minuten B4 indd 2 24 06 1 ...

Page 3: ...IRON Operating instructions PARNI LIKALNIK Navodila za uporabo GŐZÖLŐS VASALÓ Használati utasítás ŻELAZKO NA PARĘ Instrukcja obsługi NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod na obsluhu NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Návod k obsluze DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung ...

Page 4: ...ustracjami a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje Pred čítaním si odklopte stranu s obráz...

Page 5: ...A B ...

Page 6: ...ns 3 Before first use 6 Filling the water tank 6 Plugging in and ironing 7 Steam ironing 7 Ironing with steam blast 7 Putting the steam iron down 7 After use 8 Drip Stop function 8 Automatic switch off 8 Cleaning 8 Self cleaning function 8 Housing and sole of the iron 9 Storage 9 Troubleshooting 9 Disposal 9 Warranty and service 10 Importer 10 ...

Page 7: ...se The steam iron is intended exclusively for the ironing of textiles The iron may only be used indoors and in domestic households All other use is deemed to be improper use It is not suitable for commercial use Package contents Steam iron Measuring cup Operating instructions Description of the appliance Figure A 1 Water jet 2 Filler opening for the water tank 3 Steam control 4 Button for the spra...

Page 8: ...contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it Remove the plug from the mains power socket after every usage before cleaning the appliance and when refilling the appliance with water Always unroll the power cable fully before switching on and do not use an extension cable Never touch the power cable or the plug with wet hands Never use the steam iron adjacent to water co...

Page 9: ... supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks Children must not play with the appliance Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised RISK OF BURNS Hold the steam iron only by the handle when it is hot Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Never pl...

Page 10: ...t know the correct care instructions start with the lowest tempera ture setting Place the iron only on a level and heat resistant surface The iron must be stable When you want to put the steam iron down always place it on its base CAUTION PROPERTY DAMAGE If the clothing care instructions forbid ironing symbol the clothing item may not be ironed Ignoring this warning could lead to permanent damage ...

Page 11: ...en iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the sole of the iron 0 Filling the water tank Hold the iron in your hand at an angle Open the cover of the filler opening for the water tank 2 Using the measuring beaker w fill the water tank with tap water distilled water to the MAX marking and no further Close the cover of the filler opening for the water tank...

Page 12: ... its sole 0 and do not move it the automatic switch off will be acti vated after 30 seconds see chapter Automatic switch off and the appliance stops heating The temperature control lamp 7 lights up When the control lamp 7 goes out the set temperature has been reached Wait until the temperature control lamp 7 goes out To moisten the laundry press the spray button 4 This function is suitable for very ...

Page 13: ...n If the iron is resting on its base 9 and is not moved for about 8 seconds there will be a warning beep and the control lamp for the automatic switch off 7 flashes The iron will stop heating up To deactivate the automatic switch off lift up the iron and move it gently from side to side The control lamp for the automatic switch off 7 goes out and the iron will heat up again NOTE The automatic switch o...

Page 14: ...t again Storage Store the cooled down appliance in a clean dust free and dry location Troubleshooting The steam iron blasts out no steam very little steam The reserves of tap water distilled water in the steam iron are depleted Fill the water tank See Filling the water tank The steam iron does not get hot The steam iron is not plugged in or is not switched on Insert the plug into a wall power sock...

Page 15: ... and not for commercial pur poses The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling use of force and modifications repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres Your statutory rights are not restricted by this warranty The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty This also applies to replaced and repaired compo...

Page 16: ...anie zbiornika wody 16 Podłączanie i prasowanie 17 Prasowanie z parą 17 Prasowanie z uderzeniem pary 17 Chwilowe odstawianie żelazka parowego 17 Wyłączanie żelazka parowego 18 Funkcja zabezpieczenia przed kapaniem 18 Automatyczne wyłączanie 18 Czyszczenie 18 Funkcja samooczyszczania 18 Obudowa i stopa żelazka 19 Przechowywanie 19 Usuwanie usterek 19 Utylizacja 19 Gwarancja i serwis 20 Importer 20 ...

Page 17: ...zgodne z przeznaczeniem Żelazko parowe jest przeznaczone wyłącznie do prasowania ubrań Można go używać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych w prywatnych gospodarstwach domowych Jakiekolwiek inne zastosowania uważane są za niezgodne z prze znaczeniem Nie należy go używać do celów komercyjnych Zakres dostawy Żelazko na parę Miarka Instrukcja obsługi Opis urządzania Rysunek A 1 Dysza wody 2 Otwór ...

Page 18: ...ąć Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia nalaniem wody oraz po każdym użyciu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania Przed włączeniem należy zawsze całkowicie rozwinąć kabel sieciowy Nie należy używać przedłużaczy Nie wolno chwytać ani nie dotykać kabla ani wtyczki sieciowej wilgot nymi rękoma Nie używać żelazka parowego w pobliżu wody znajdującej się na przykład w wannie brodziku pryszn...

Page 19: ...owiedniego do świadczenia i lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszko leniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikają cych z niego zagrożeń Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykony wane przez dzieci bez nadzoru NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA Gdy żelazko jest gorące wolno je trzymać tylko za uchwyt Należy zapewnić ...

Page 20: ... jest wyraźnych instrukcji dotyczących temperatury prasowania należy zacząć od najniższego ustawienia a następnie stopniowo zwiększać temperaturę Urządzenie należy stawiać na płaskiej i odpornej na wysoką tempera turę podstawie Żelazko musi stać stabilnie Przy odstawianiu żelazka parowego należy używać wyłącznie jego podstawy UWAGA SZKODY MATERIALNE Gdy nie pozwala na to informacja na metce ubrani...

Page 21: ...ycisk uderzenia pary 5 tak by para wydostała się ze stopy żelazka 0 Następnie przeprasuj niepotrzebny skrawek materiału by usunąć ze stopy do prasowania 0 ewentualne zanieczyszczenia Napełnianie zbiornika wody Trzymaj żelazko pod kątem za uchwyt Otwórz zatyczkę otworu wlewowego wody 2 Miarką w nalej wody do zbiornika maksymalnie do oznaczenia MAX Zamknij pokrywę otworu wlewowego wody 2 WSKAZÓWKA J...

Page 22: ...i automatyczne wyłą czenie patrz rozdz Automatyczne wyłącze nie i urządzenie przestanie się nagrzewać Kontrolka temperatury 7 świeci się Gdy kontro lka 7 zgaśnie ustawiona temperatura została osiągnięta Odczekaj aż lampka kontrolna temperatury 7 zgaśnie W celu zwilżenia prasowanych ubrań naciśnij przycisk spryskiwania wodą 4 Ta funkcja jest przeznaczona do bardzo suchych silnie gniotących się ubra...

Page 23: ...zka ponownie włącza się Gdy żelazko stoi na podstawie 9 i nie jest porusza ne przez ok 8 minut rozlega się sygnał ostrzegaw czy i miga kontrolka automatycznego wyłączenia 7 Grzałka żelazka zostaje wyłączona Aby zablo kować automatyczne wyłączanie unieś żelazko i zakołysz nim w tę i z powrotem Kontrolka auto matycznego wyłączania 7 gaśnie i grzałka żelazka ponownie włącza się WSKAZÓWKA Automatyczne...

Page 24: ...a należy dokładnie je wysuszyć Przechowywanie Schłodzone urządzenie należy przechowywać w czystym wolnym od pyłów i suchym miejscu Usuwanie usterek Z żelazka parowego nie wydobywa się para wodna lub wydobywa się w niewielkiej ilości W żelazu parowym skończył się zapas wody wody destylowanej Nalej wody do zbiornika patrz Napełnianie zbiornika Żelazko parowe nie nagrzewa się Żelazko nie jest podłącz...

Page 25: ...ny jest wyłącznie do użytku domowego a nie do zastosowań przemysłowych Niewłaściwe użytkowanie urządzenia używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem użycie siły lub ingerencja w urządzenie dokony wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powoduje utratę gwarancji Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża o...

Page 26: ...t 26 A víztartály feltöltése 26 Csatlakoztatás és vasalás 27 Gőzölős vasalás 27 Vasalás gőzlökettel 27 A gőzölős vasaló ideiglenes kikapcsolása 27 A gőzölős vasaló üzemen kívül helyezése 28 Csöpögésgátló funkció 28 Automatikus kikapcsolás 28 Tisztítás 28 Öntisztító funkció 28 Készülékház és vasalótalp 29 Tárolás 29 Hibaelhárítás 29 Ártalmatlanítás 29 Garancia és szerviz 30 Gyártja 30 ...

Page 27: ...alamennyi leírást is Rendeltetésszerű használat A gőzölős vasaló kizárólag ruházat vasalására használható Csak belső zárt térben és a magán háztartásban használható Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül Ne használja kereskedelmi célokra A csomag tartalma gőzölős vasaló mérőpohár használati útmutató A készülék leírása A ábra 1 vízfúvóka 2 víztartály betöltőnyílása ...

Page 28: ...etekkel és ne lehessen rálépni vagy megbotlani benne Tisztítás és a víz betöltése előtt illetve használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót Bekapcsolás előtt mindig teljesen tekerje le a hálózati kábelt ne hasz náljon hosszabbítókábelt Soha ne érintse meg nedves kézzel a kábelt vagy a csatlakozódugót Soha ne használja a gőzölős vasalót fürdőkádban zuhanyzóban mosdókagylóban vagy egyé...

Page 29: ...tt használhatják vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyekről Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel Felügyelet nélküli gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE Csak a fogantyúnál fogva fogja meg a forró gőzölős vasalót Ügyeljen a gyermekekre hogy ne játsszanak a készülékkel ...

Page 30: ...ót akkor a vasalást a legalacsonyabb hőfokon kezdje A vasalót mindig egyenletes és hőálló felületre állítsa A vasalónak stabilan kell állnia Ha le akarja tenni a gőzölős vasalót akkor mindig a támasztó sarokra állítsa FIGYELEM ANYAGI KÁR VESZÉLYE Amennyiben a ruházat kezelési útmutatójában az áll hogy vasalni tilos jelzés akkor a ruhadarabot nem szabad vasalni Ellenkező esetben kár keletkezhet a r...

Page 31: ...vasalótalpból 0 Vasaljon ki egy használaton kívüli ruhadarabot hogy eltávolítsa a vasalótalpról 0 a lehetséges szennyeződéseket A víztartály feltöltése Tartsa kezében ferdén a vasalót Nyissa ki a víztartály betöltő nyílásának 2 fedelét Töltsön a mérőpohárral w csapvizet desztillált vizet a víztartályba legfeljebb a MAX jelzésig Zárja be a víztartály betöltő nyílásának 2 fedelét TUDNIVALÓ Amennyibe...

Page 32: ...ja meg akkor 30 másod perc eltelte után aktiválódik az automatikus kikapcsolás lásd az Automatikus kikapcsolás fejezetet és a készülék leállítja a fűtést Világít a hőmérsékletet jelző lámpa 7 Ha a jelző lámpa 7 kialszik akkor a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet Várja meg amíg a hőmérsékletet jelző lámpa 7 kialszik A vasalnivaló benedvesítéséhez nyomja meg a spriccelő gombot 4 Ez a funkció a...

Page 33: ... lámpa 7 kialszik és a vasaló újra melegedni kezd Ha a vasaló a támasztó sarkon 9 áll és kb 8 percig nem mozdítja meg akkor figyelmeztető hangjelzés hangzik fel és villogni kezd az automatikus kikap csolást jelző lámpa 7 A vasaló fűtése megáll Ha ki szeretné kapcsolni az automatikus kikapcsolást emelje meg a vasalót és lazán mozgassa ide oda Az automatikus kikapcsolást jelző lámpa 7 kial szik és a ...

Page 34: ...e szárazra mielőtt újra használná Tárolás A lehűlt készüléket tiszta száraz és pormentes helyen tárolja Hibaelhárítás A gőzölős vasaló nem vagy csak nagyon kevés gőzt bocsát ki A gőzölős vasalóban elfogyott a csapvíz desz tillált víz Töltsön vizet a víztartályba lásd A víztartály feltöltése fejezetet A gőzölős vasaló nem forrósodik fel A vasaló nincs csatlakoztatva vagy nincs be kapcsolt állapotba...

Page 35: ...pari felhaszná lásra készült A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótál lással Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonat kozik Az esetlegesen már a v...

Page 36: ...a vodo 36 Priključitev in likanje 37 Likanje s paro 37 Likanje s sunkovitim izpustom pare 37 Začasna odstavitev likalnika 37 Konec uporabe parnega likalnika 38 Preprečevanje kapljanja 38 Samodejni izklop 38 Čiščenje 38 Samodejno čiščenje 38 Ohišje in likalna površina 39 Shranjevanje 39 Odprava napak pri delovanju 39 Odstranjevanje 39 Proizvajalec 40 Servis 40 Garancijski list 40 ...

Page 37: ...lnik je namenjen le za likanje oblačil Uporabljate ga lahko le v zaprtih prostorih in v zasebnih gospodinjstvih Vse druge vrste uporabe veljajo za nepredvidene Ne uporabljajte ga v poslovne namene Vsebina kompleta Parni likalnik Merilna posoda Navodila za uporabo Opis naprave Slika A 1 šoba za vodo 2 odprtina za dolivanje vode v rezervoar za vodo 3 regulator pare 4 tipka za funkcijo pršenja 5 tipk...

Page 38: ...i nanj ali se obenj spotakniti Pred čiščenjem pri polnjenju z vodo in po vsaki uporabi električni vtič potegnite iz vtičnice Električni kabel pred vklopom zmeraj v celoti odvijte in ne uporabljajte podaljška kabla Kabla ali električnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami Parnega likalnika nikakor ne uporabljajte v bližini vode ki je v kopalni kadi prhi umivalniku ali drugih posodah Bliži...

Page 39: ... le če jih pri tem nekdo nadzo ruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti ki izhajajo iz uporabe naprave Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci poleg tega naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati kot uporabni ki če pri tem niso pod nadzorom NEVARNOST OPEKLIN Ko je parni likalnik segret ga prijemajte le za ročaj Otroke je treba nadzorovati da preprečite igro z napra...

Page 40: ...duje Če podatkov za likanje ne poznate začnite pri najnižji temperaturni nastavitvi Likalnik postavite le na ravno podlago neobčutljivo na vročino Likalnik mora biti postavljen stabilno Ko želite dati parni likalnik iz rok ga samo odložite na podstavek POZOR MATERIALNA ŠKODA Če navodila za čiščenje oblačil ne dovoljujejo likanja simbol tega oblačila ne likajte Drugače bi oblačilo lahko poškodovali...

Page 41: ...para izstopi iz likalne površine 0 Potem zlikajte kos blaga ki ga ne potrebujete več da z likalne površine 0 odstranite morebitne nečistoče Polnjenje rezervoarja za vodo Likalnik nagnite in ga držite v roki Odprite pokrov odprtine za dolivanje vode v rezervoar za vodo 2 Z merilno posodo w v rezervoar za vodo nalijte vodo iz vodovoda destilirano vodo največ do oznake MAX Zaprite pokrov odprtine za ...

Page 42: ...ejni izklop glejte poglavje Samo dejni izklop in naprava se preneha segrevati Kontrolna lučka za temperaturo 7 sveti Ko kontrol na lučka 7 ugasne je nastavljena temperatura dosežena Počakajte dokler kontrolna lučka za temperaturo 7 ne ugasne Da navlažite blago pritisnite tipko za funkcijo pršenja 4 Ta funkcija je primerna za zelo suha oblačila ki se močno mečkajo Likanje s paro Z regulatorjem pare...

Page 43: ...7 ugasne in likalnik se znova segreva Ko je likalnik odložen na podstavek 9 in ga pribl 8 minut ne premaknete se oglasijo opozorilni signali in kontrolna lučka za samodejni izklop 7 utripa Segrevanje likalnika se zaustavi Za deaktiviranje samodejnega izklopa likalnik dvignite in ga rahlo zanihajte sem ter tja Kontrolna lučka za samodejni izklop 7 ugasne in likalnik se znova segreva NAPOTEK Samodej...

Page 44: ... dokončno osušite Shranjevanje Ohlajeno napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu Odprava napak pri delovanju Parni likalnik oddaja zelo malo ali nič pare V parnem likalniku je zmanjkalo vodovodne desti lirane vode Napolnite rezervoar za vodo glejte poglavje Polnjenje rezervoarja za vodo Parni likalnik se ne segreva Likalnik ni priključen ali ni vklopljen Priklopite električni vtič v ele...

Page 45: ...fonski številki Svetu jemo vam da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka 5 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun kot potrdilo in dokazilo o nakupu 6 V primeru da proizvod popravlja nepooblašče ni servis ali oseba kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije 7 Vzroki za okvaro oz nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari...

Page 46: ...6 Naplnění vodní nádržky 46 Zapojení a žehlení 47 Parní žehlení 47 Žehlení s napařováním 47 Napařovací žehličku dočasně odstavit 47 Vyřazení napařovací žehličky z provozu 48 Ochrana proti odkapávání 48 Automatické vypínání 48 Čištění 48 Funkce samočištění 48 Kryt a žehlící plocha 49 Uložení 49 Odstranění chybných funkcí 49 Likvidace 49 Záruka a servis 50 Dovozce 50 ...

Page 47: ...u s určením Napařovací žehlička je určena výhradně k žehlení textilií Smíte ji používat pouze v uzavřených pro storách a v soukromých domácnostech Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s účelem použití Nepoužívejte jej pro komerční účely Rozsah dodávky napařovací žehlička odměrka návod k obsluze Popis přístroje Obrázek A 1 vodní tryska 2 plnicí otvor vodní nádržky 3 regulátor páry ...

Page 48: ... na něj nemohl stoupnout nebo o něj zakopnout Před čištěním před nalitím vody do přístroje a po každém použití vytáhněte zástrčku ze sítě Před zapnutím vždy úplně odmotejte síťový kabel a nepoužívejte prodlužovačku Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte mokrýma rukama Napařovací žehličku v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vody která je obsažena ve vanách sprchách umyvadlech a jiných nádo ...

Page 49: ...nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud poro zuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí Děti si nesmí s přístrojem hrát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ Pokud je napařovací žehlička horká uchopte jí pouze za rukojeť Děti musí být pod dohledem a to pro ji...

Page 50: ...náte pokyny pro ošetřování začněte s nastavením nejnižší teploty Odkládejte žehličku pouze na rovný a nehořlavý podklad Žehlička musí stát stabilně Pokud chcete napařovací žehličku odložit postavte ji pouze na podstavec POZOR VĚCNÉ ŠKODY Pokud pokyny k ošetřování oblečení zakazují žehlení symbol nesmíte tento kus oděvu žehlit V opačném případě byste mohli oděv poškodit Do vodní nádržky smíte nalév...

Page 51: ...hlící plochy 0 vystupovala pára Ožehlete nejdříve nepotřebný kus látky aby se tak odstranily případné nečistoty ze žehlící plochy 0 Naplnění vodní nádržky Držte žehličku v ruce šikmo Otevřete víko plnicího otvoru vodní nádržky 2 Pomocí odměrky w nalijte do nádržky vodu z vodovodu destilovanou vodu maximálně po značku MAX Zavřete víko plnicího otvoru vodní nádržky 2 UPOZORNĚNÍ Pokud je voda ve vodo...

Page 52: ...0 sekundách aktivuje automatické vypnutí viz kapitola Automatické vypnutí a přístroj zastaví zahřívání Kontrolní indikace teploty 7 svítí Jakmile kontrolní indikace 7 zhasne je nastavená teplota dosažená Čekejte dokud nezhasne kontrolní indikace teploty 7 K nakropení prádla stiskněte tlačítko funkce kropení 4 Tato funkce je vhodná pro velice suché silně zmačkané prádlo Parní žehlení Regulátorem pá...

Page 53: ...ckého vypnutí 7 zhasne a žehlička se opět zahřívá Když je žehlička postavená na podstavci 9 a po dobu cca 8 minut se s ní nepohybuje zazní výstraž né tóny a bliká kontrolní indikace automatického vypnutí 7 Zahřívání žehličky se zastaví Pro deak tivaci automatického vypnutí žehličku nadzvedněte a lehce s ní pohybujte sem a tam Kontrolní indikace automatického vypnutí 7 zhasne a žehlička se opět zah...

Page 54: ... použitím přístroj řádně vytřete do sucha Uložení Vychladlý přístroj uložte na čistém bezprašném a suchém místě Odstranění chybných funkcí Napařovací žehlička nevypouští žádnou páru nebo velmi malé množství páry Zásoba vody z vodovodu destilované vody v na pařovací žehličce je spotřebovaná Naplňte vodní nádržku viz Naplnění vodní nádržky Napařovací žehlička se neohřívá Napařovací žehlička není zap...

Page 55: ... Výrobek je určen jen pro soukromé účely a nikoli pro komerční použití Při nesprávném a neodborném používání při použití násilí a při zásazích které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami záruční nároky zanikají Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje To platí i pro vyměněné a opravené součásti Poškození ne...

Page 56: ...držky na vodu 56 Zapojenie a žehlenie 57 Žehlenie s naparovaním 57 Žehlenie pomocou parného rázu 57 Dočasné odstavenie naparovacej žehličky 57 Vypnutie naparovacej žehličky 58 Funkcia zastavenia kvapkania 58 Automatické vypnutie 58 Čistenie 58 Samočistiaca funkcia 58 Kryt a žehliaca plocha 59 Uskladnenie 59 Odstraňovanie funkčných porúch 59 Zneškodnenie 59 Záruka a servis 60 Dovozca 60 ...

Page 57: ...lade s určením Naparovacia žehlička je určená výlučne na žehle nie odevov Môžete ju používať iba v uzavretých priestoroch a v súkromných domácnostiach Všetky ostatné spôsoby použitia sa považujú za používanie v rozpore s určením Nepoužívajte ho komerčne Rozsah dodávky naparovacia žehlička odmerná nádobka návod na obsluhu Popis spotrebiča Obrázok A 1 dýza na vystrekovanie vody 2 otvor na napĺňanie ...

Page 58: ...ho nemohol nikto stúpiť alebo sa o neho potknúť Pred čistením pri plnení vodou a po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku Sieťový kábel vždy pred zapnutím úplne odmotajte a nepoužívajte predlžovacie káble Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky mokrými rukami Naparovaciu žehličku v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody ktorá sa nachádza vo vaniach v sprchách umývadlách či iný...

Page 59: ...osťami príp s nedostatkom skúseností alebo vedomostí keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá Deti sa nesmú hrať so spotrebičom Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA Keď je naparovacia žehlička horúca chytajte ju výlučne za držadlo Deti by mali byť pod dozorom aby sa zabez...

Page 60: ...ošetrovanie nepoznáte začnite s najnižším nastavením teploty Žehličku postavte len na rovný a voči teplote odolný povrch Žehlička musí stáť stabilne Keď chcete naparovaciu žehličku odložiť z ruky postavte ju len na podstavec POZOR VECNÉ ŠKODY Ak pokyny na ošetrovanie na štítkoch na oblečení zakazujú žehlenie symbol nesmiete odev žehliť V opačnom prípade by ste mohli odev poškodiť Do nádržky na vod...

Page 61: ...y zo žehliacej plochy vystupovala para 0 Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky abyste odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy 0 Napĺňanie nádržky na vodu Žehličku držte v ruke šikmo Otvorte kryt otvoru na plnenie vodnej nádržky 2 Pomocou odmernej nádoby w naplňte vodnú nádržku vodou z vodovodu destilovanou vodou maximálne po značku MAX Zatvorte kryt otvoru na plnenie vodnej nádržky 2 UPO...

Page 62: ...kundách sa aktivuje automatické vypnutie pozri kapitolu Automatické vypnutie a spotre bič sa prestane zohrievať Kontrolka teploty 7 svieti Keď kontrolka teploty 7 zhasne nastavená teplota je dosiahnutá Vyčkajte dokiaľ kontrolka teploty 7 zhasne Ak chcete navlhčiť bielizeň stlačte tlačidlo funkcie kropenia 4 Táto funkcia je určená pre veľmi vysušenú silne pokrčenú bielizeň Žehlenie s naparovaním Re...

Page 63: ...ckého vypnutia 7 zhasne a žehlička sa opäť zohrieva Ak je žehlička položená na podstavci 9 a ak sa počas asi 8 minút nepohybuje zaznejú výstražné signály a kontrolka automatického vypnutia 7 bliká Zohrievanie žehličky sa zastaví Ak chcete deaktivovať automatické vypnutie nadvihnite žeh ličku a nakloňte ju mierne dozadu a dopredu Kontrolka automatického vypnutia 7 zhasne a žehlička sa opäť zohrieva...

Page 64: ...om vysušte Uskladnenie Vychladnutý spotrebič uložte na čistom bezpraš nom a suchom mieste Odstraňovanie funkčných porúch Naparovacia žehlička nevypúšťa žiadnu alebo len málo pary Zásoba vody z vodovodu destilovanej vody v na parovacej žehličke je vyčerpaná Naplňte vodnú nádržku pozri Plnenie vodnej nádržky Naparovacia žehlička sa nezohrieva Žehlička nie je zapojená alebo nie je zapnu tá Zastrčte z...

Page 65: ...e určený len na súkromné a nie na komerčné použitie Záruka stráca platnosť pri nesprávnom a neodbor nom zaobchádzaní pri použití násilia a pri zása hoch ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu To platí aj pre vymenené a opravené diely Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpe...

Page 66: ...auch 66 Wassertank befüllen 66 Anschließen und Bügeln 67 Dampfbügeln 67 Bügeln mit Dampfstoß 67 Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen 67 Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 68 Tropf Stop Funktion 68 Automatische Abschaltung 68 Reinigen 68 Selbstreinigungs Funktion 68 Gehäuse und Bügelsohle 69 Aufbewahren 69 Fehlfunktionen beseitigen 69 Entsorgung 69 Garantie und Service 70 Importeur 70 ...

Page 67: ... aus Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidung bestimmt Sie dürfen es nur innerhalb geschlossener Räume und in privaten Haushalten verwenden Alle anderen Verwendun gen gelten als nicht bestimmungsgemäß Benutzen Sie es nicht gewerblich Lieferumfang Dampfbügeleisen Messbecher Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung Abbildung A 1 Wasserdüse 2 Einfüllöffn...

Page 68: ...n Ziehen Sie vor dem Reinigen beim Auffüllen mit Wasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten immer vollständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Hän den an Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe von Wasser das in Badewannen Duschen Waschbecken oder anderen Gef...

Page 69: ...e beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan den haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden VERBRENNUNGSGEFAHR Fassen Sie das Dampfbügeleisen ausschließlich am Griff an wenn es aufgeheizt ist Kinder sollten beau...

Page 70: ...it der niedrigsten Temperatureinstellung Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebenen und hitzeunempfindli chen Untergrund Das Bügeleisen muss stabil stehen Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen stellen Sie es nur auf dem Sockel ab ACHTUNG SACHSCHADEN Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen Sym bol dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln Sie könnten das ...

Page 71: ...Bügel sohle 0 austritt Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff um eventuelle Unreinheiten von der Bügel sohle 0 zu beseitigen Wassertank befüllen Halten Sie das Bügeleisen schräg in der Hand Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung für den Wassertank 2 Füllen Sie mit dem Messbecher w Leitungs wasser destilliertes Wasser bis höchstens zur MAX Markierung in den Wassertank Schließen Sie de...

Page 72: ... Sekunden die automatische Abschaltung aktiviert siehe Kapitel Automatische Abschaltung und das Gerät stoppt das Heizen Die Kontrollleuchte für die Temperatur 7 leuchtet Wenn die Kontrollleuchte 7 erlischt ist die einge stellte Temperatur erreicht Warten Sie bis die Kontrollleuchte für die Tem peratur 7 erlischt Zum Befeuchten der Wäsche drücken Sie auf die Taste für die Sprühfunktion 4 Diese Funk...

Page 73: ...eisen heizt wieder auf Wenn das Bügeleisen auf dem Sockel 9 steht und es für ca 8 Minuten nicht bewegt wird erklin gen Warnsignale und die Kontrollleuchte für die automatische Abschaltung 7 blinkt Das Heizen des Bügeleisens wird gestoppt Um die automati sche Abschaltung zu deaktivieren heben Sie das Bügeleisen an und schwenken Sie es leicht hin und her Die Kontrollleuchte für die automatische Absc...

Page 74: ...ab Aufbewahren Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen staubfreien und trockenen Ort auf Fehlfunktionen beseitigen Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus Der Vorrat an Leitungswasser destilliertem Wasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft Füllen Sie den Wassertank siehe Wassertank befüllen Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht Das Bügeleisen ist nicht angeschlossen o...

Page 75: ...bei Eingriffen die nicht von unserer autorisierten Service Niederlas sung vorgenommen wurden erlischt die Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Eventuell schon beim Kauf vorhan dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet w...

Page 76: ...H BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND GERMANY www kompernass com Last Information Update Stan informacji Információk állása Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen 07 2015 Ident No SDBE2600A1 042015 2 ...

Reviews: