background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

SILVA EXCEED AND INTELLIGENT LIGHT®

Nous vous remercions pour votre achat de la lampe frontale Silva Exceed. Grâce à sa concep-

tion modulaire, vous pouvez également utiliser cette lampe frontale sur un casque ou un 

guidon de bicyclette.

La lampe frontale Exceed est équipée de l’Intelligent light® dont la technique de diffusion 

lumineuse combine un faisceau large et un faisceau de longue portée. Cette combinaison de 

faisceau unique offre à l’utilisateur une visibilité à la fois périphérique et de longue portée. 

Si vous pratiquez la course, le ski de fond, le VTT ou la course d’orientation nocturne, cela 

se traduit par une réduction des mouvements de tête, un plus grand contrôle, un meilleur 

équilibre et une vitesse plus élevée.

VOYANT D’ACTIVITÉ SILVA

Exceed dispose d’un faisceau de lumière basé sur l’activité. Cette fonction vous permet 

d’optimiser le faisceau lumineux en fonction du sport que vous pratiquez. En quelques clics 

sur un bouton, vous pouvez commander les 3 modes d’éclairage préréglés, qui adaptent 

les caractéristiques de l’éclairage au cyclisme, au ski ou à la course. Dans ces modes, vous 

pouvez également régler la puissance lumineuse. Associée aux options de fixation multiple 

de SILVA, cette fonction vous offre une expérience plus intense et mieux développée, que 

vous fassiez du vélo, du ski de fond ou de la course.

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

La lampe frontale Exceed comporte les composants suivants :

•   Lampe  frontale

•   Bandeau  ergonomique.

•   Batterie Li-ion rechargeable avec un boîtier de pile multi fixation

•   Rallonge

•   Fixation pour casque 

•   Fixation pour guidon de bicyclette 

•   Guide  rapide

•   Boîtier de rangement

•   Câble de recharge USB

•   Chargeur USB (Exceed XT uniquement)

AVANT L’UTILISATION

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

La batterie doit être chargée avant la première utilisation. 

1.  Branchez la batterie sur un chargeur ou autre port USB avec le câble fourni. 

2.   Branchez le chargeur à une prise murale.

3.   Une LED sur la batterie indique l’état de charge de la pile :

 

-  voyant vert = la batterie est complètement chargée

 

-  voyant rouge = la batterie est en charge 

 

-  voyant rouge clignotant = la batterie ne fonctionne pas correctement ou doit être 

rechargée

Remarque ! Lorsque la batterie est totalement chargée, le chargeur passe automatiquement 

en mode d’entretien.

La lampe frontale Exceed est compatible avec toutes les batteries Silva avec le même 

connecteur que pour la batterie Exceed. Notez que l’indicateur de la batterie risque d’être 

imprécis avec d’autres batteries Silva.

SILVA EXCEED  – LA LAMPE FRONTALE  

MODULAIRE ET SOUPLE

La lampe frontale Exceed est conçue pour les sports comportant diverses activités. Voici une 

description des différentes options :

BANDEAU ERGONOMIQUE

Le bandeau est conçu de manière ergonomique pour assurer le confort. Utilisez les réglages 

à 2 boucles pour l’adapter parfaitement à votre tête. Bandeau supérieur amovible inclus.

Attachez la lampe frontale sur le support de tête en insérant le pied de la lampe dans le 

support emboîtable.

Pour retirer, glissez simplement la lampe frontale vers le haut et hors du support.

FIXATION POUR GUIDON DE BICYCLETTE 

La fixation pour guidon de bicyclette a été développée pour les guidons dont le diamètre est 

compris entre 22 mm et 32 mm. Le support de vélo est fixé au guidon simplement en enrou-

lant la sangle en caoutchouc autour du guidon et en le fixant sur le crochet en plastique.

Attachez la lampe frontale sur la fixation pour guidon de bicyclette en insérant le support de 

la lampe dans le support emboîtable.

Pour retirer, glissez simplement la lampe frontale vers le haut et hors du support.

FIXATION POUR CASQUE 

La fixation pour casque est livrée avec une bande adhésive préinstallée à l’arrière pour un 

montage facile sur n’importe quel casque. 

Pour monter la fixation pour casque, retirez la pellicule protectrice couvrant la bande 

adhésive. Veillez à ce que la surface du casque soit propre et sèche. Appuyez le support sur 

sa position correcte. 

Si vous ne voulez pas utiliser l’adhésif sur votre casque, la fixation est prête au montage avec 

2 sangles ou plus de chaque côté. (Non inclus)

Attachez la lampe frontale sur la fixation pour casque en insérant le support de la lampe 

dans le support emboîtable.

Pour retirer, glissez simplement la lampe frontale vers le haut et hors du support.

BOÎTIER À BATTERIE FLEXIBLE

La lampe frontale Exceed est conçue de manière à ce que la batterie puisse être transportée 

de plusieurs façons différentes ; par exemple sur le dos dans un support de pile, sur le vélo, à 

votre ceinture ou dans votre sac à dos, à l’arrière de votre bandeau, etc.

PENDANT L’UTILISATION

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

Un bouton à double action vous permet de sélectionner les 3 types d’éclairage selon  

l’activité. Les 2 niveaux d’éclairage pour chaque activité et en mode de recherche se trouve 

sur le côté de la lampe frontale. Le bouton à double action se trouve sur le côté de la lampe 

frontale. Pressez fortement ou légèrement sur le bouton pour activer les différents modes 

sur Exceed. vous permet d’activer différents modes sur Exceed si vous pressez fortement ou 

légèrement sur le bouton.

1.   Pour démarrer la lampe: 

Pression brève, légère ou forte

2.   Pour basculer entre les activités de vélo, ski de fond et course: 

Pression brève forte 

Les activités sont dans l’ordre suivant: 

-Vélo 

-Ski de fond 

-Course 

-Clignote 

-Retour à vélo

3.   Pour changer le niveau de luminosité entre Min et Max 

Pression brève légère 

Indépendamment de votre activité, vous pouvez toujours changer le niveau de luminosité

4.   Pour activer le mode de recherche 

Pression longue légère 

Au bout de 5 secondes la lampe revient automatiquement au mode précédent. 

Lorsque vous essayez d’activer le mode de recherche à plusieurs reprises, le contrôle de 

la température coupe temporairement la fonction jusqu’à ce que la lampe ait refroidi.

5.   Pour éteindre la lampe 

Pression longue forte

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

Notez que la température de la lampe frontale augmente lors de son utilisation. La tempé-

rature de la lampe frontale dépend du mode d’éclairage, de la température de l’air ambiant 

et des courants d’air (vitesse). La lampe frontale Exceed est équipée d’une unité de contrôle 

de température qui empêche la surchauffe du corps de la lampe en réduisant la puissance 

des LED.

Remarque ! Veillez toujours à enlever systématiquement la batterie lorsque vous rangez la 

lampe frontale dans un lieu clos comme un sac, une poche ou autres.

AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE 

Pendant le fonctionnement de la lampe frontale, il y a un avertissement de batterie faible 

lorsqu’il reste 25 % de durée de pile. Ceci est signalé par des LED clignotant pendant 1 

seconde ; cela se répétant au bout de 5 secondes.

MODE DE RÉSERVE

Pendant le fonctionnement, la lampe passe en mode de réserve lorsqu’il reste 15 % de 

puissance dans la batterie. Le mode de réserve signifie qu’il y a moins de lumière qu’en 

mode d’économie d’énergie, mais suffisamment pour voir le chemin devant vous. Toutes les 

LED clignotent une fois avant que la lampe passe dans ce mode. À partir de ce point, seuls le 

mode de réserve et le mode flash sont disponibles afin d’éviter que l’utilisateur reste sans 

aucune lumière dans l’obscurité.

INDICATIONS RELATIVES À L’ÉTAT DE LA BATTERIE

Lorsque vous éteignez la lampe, une petite LED s’allume à l’avant de la lampe frontale pour 

indiquer l’état de charge de la batterie. Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes. 

Veuillez noter que ce message est uniquement valide pour la batterie incluse.

Voyant vert - Charge satisfaisante

Rouge – la pile doit être rechargée

MANUEL EN 
VERSION COMPLÈTE  

exceed

Art.no Exceed X: 37441 

Art.no Exceed XT: 37407

Summary of Contents for Exceed

Page 1: ...CHOOSEYOUR LANGUAGE FULLVERSION MANUAL exceed Art no Exceed X 37441 Art no Exceed XT 37407 ...

Page 2: ...and out of the bracket HELMET ATTACHMENT The helmet attachment comes with pre mounted adhesive tape on the back for easy mounting on any helmet To mount the helmet attachment remove the protective film cove ring the adhesive tape Make sure the surface of the helmet is clean and dry Press the bracket onto its correct position If you do not want to use the adhesive on your helmet the attachment is p...

Page 3: ...me temperatures which may cause fire or explosion Do not disassemble or mistreat the battery risk for chemical burn Keep away from children Do not dispose of batteries in fire This may cause an explosion Do not submerge the batteries in water Do not short circuit the contacts Replace only with SILVA batteries with the same connector as on Exceed battery PROTECTING THE ENVIRONMENT Headlamp batterie...

Page 4: ...pfästet För att ta bort skjut helt enkelt pannlampan uppåt och ut ur fästet HJÄLMFÄSTE Hjälmfästet har ett förmonterat klisterband på baksidan för enkel montering på valfri hjälm För att montera hjälmfästet ska du ta bort skyddsfilmen som täcker klisterbandet Se till att ytan på hjälmen är ren och torr Tryck fast fästet vid rätt position Om du inte vill använda klisterbandet på din hjälm kan du is...

Page 5: ...alvfullt batteri utan att skada dess egenskaper Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer det kan leda till brand eller explo sion Hantera batteriet försiktigt och ta inte isär det det finns risk för frätskador Håll batteriet borta från barn Utsätt inte batterier för eld Det kan orsaka en explosion Doppa inte ned batterier i vatten Kortslut inte kontakterna Byt endast ut mot Silva batterier m...

Page 6: ...ung heraus HELMHALTERUNG Die Helmhalterung hat zur einfachen Montage auf allen Helmen hinten ein vormontiertes Klebeband Entfernen Sie für die Montage der Helmhalterung den Schutzfilm der das Klebeband be deckt Stellen Sie sicher dass die Oberfläche des Helms sauber und trocken ist Drücken Sie die Halterung in ihre richtige Position Wenn Sie an Ihrem Helm kein Klebeband verwenden möchten kann die ...

Page 7: ... extremen Temperaturen aus da dies zu einem Brand oder einer Explosion führen kann Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und wenden Sie keine Gewalt an es besteht die Gefahr von Verätzungen Halten Sie ihn von Kindern fern Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer Dies kann eine Explosion verursachen Tauchen Sie die Akkus nicht unter Wasser Schließen Sie die Kontakte nicht kurz Ersetzen Sie nur durch Si...

Page 8: ...aan Irrota otsalamppu liu uttamalla sitä ylöspäin ja irti kannakkeesta KYPÄRÄKIINNIKE Kypäräkiinnikkeen takana on esikiinnitetty teippi joka helpottaa sen kiin nittämistä kypärään Kiinnittääksesi kypäräkiinnikkeen poista teipin suojakalvo Varmista että kypärän pinta on puhdas ja kuiva Paina kiinnike oikealle paikalleen Jos et halua teipata kiinnikettä kypärään kiinnikkeen voi kiinnittää myös kahde...

Page 9: ... on noin 20 30 päivän aikana Puolitäyden akun voi aina ladata ilman että sen ominaisuudet menetetään Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille jotka voivat aiheuttaa tulipa lon tai räjähdyksen Älä pura akkua tai käsittele sitä väärin kemiallisten palovammojen vält tämiseksi Pidä poissa lasten ulottuvilta Älä hävitä akkuja polttamalla Se voi aiheuttaa räjähdyksen Älä upota akkuja veteen Älä aih...

Page 10: ...ne bande adhésive préinstallée à l arrière pour un montage facile sur n importe quel casque Pour monter la fixation pour casque retirez la pellicule protectrice couvrant la bande adhésive Veillez à ce que la surface du casque soit propre et sèche Appuyez le support sur sa position correcte Si vous ne voulez pas utiliser l adhésif sur votre casque la fixation est prête au montage avec 2 sangles ou ...

Page 11: ...ter ni rudoyer la pile vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique Tenez la batterie hors de portée des enfants Ne jetez pas les batteries dans un feu Cela pourrait provoquer une explosion N immergez pas les batteries dans l eau Ne court circuitez pas les contacts Remplacez uniquement avec des batteries Silva avec le même connecteur que la batterie Exceed PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT La ...

Page 12: ...ar scorrere la lampada frontale verso l alto e fuori dal supporto ATTACCO PER CASCO L attacco per il casco è corredato di nastro adesivo premontato sul retro per facilitare il montaggio su qualsiasi casco Per montare l attacco per casco rimuovere la pellicola protettiva che copre il nastro adesivo Assicurarsi che la superficie del casco sia pulita e asciutta Premere la staffa nella sua posizione c...

Page 13: ...ica senza danneggiare le sue caratteristiche Non esporre la batteria a temperature estreme che possono causare incendio o esplo sione Non smontare né maltrattare la batteria rischio di ustioni chimiche Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare le batterie usate nel fuoco Questo potrebbe provocare un esplosione Non immergere le batterie in acqua Non porre i contatti della batteria in corto...

Page 14: ...ijderen hoeft u de hoofdlamp alleen maar omhoog te schuiven en uit de houder te halen HELMBEVESTIGING De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van tape zodat deze eenvoudig op elke helm kan worden aangebracht Om de helmbevestiging te monteren verwijdert u de beschermlaag die over de tape zit Zorg dat het oppervlak van de helm schoon en droog is Druk de beugel in de juiste positie Als u de ...

Page 15: ...r is gevaar voor chemische brandwonden Buiten bereik van kinderen houden Werp de batterij niet in vuur Dit kan een explosie veroorzaken Dompel de batterij niet in water Veroorzaak geen kortsluiting in de contacten Vervang alleen met Silva batterijen met dezelfde aansluiting als op een Exceed batterij BESCHERMING VAN HET MILIEU Hoofdlamp batterijen en verpakking zijn recycleerbaar Hou u bij het weg...

Page 16: ...rte FIJACIÓN PARA CASCO La fijación para casco incluye una cinta adhesiva premontada en la parte posterior para facilitar su instalación en cualquier casco Para instalar la fijación para casco extraiga la película protectora de la cinta adhesiva Asegúrese de que la superficie del casco esté limpia y seca Presione el soporte de manera que encaje en su lugar Si no desea utilizar el adhesivo sobre su...

Page 17: ...nga la batería a temperaturas extremas que puedan hacer que se incendie o explote No desarme ni dañe la batería podría sufrir quemaduras químicas Manténgala alejada de los niños No arroje las baterías al fuego Podrían explotar No sumerja las baterías en agua No cortocircuite los contactos Sustituya únicamente con baterías Silva que posean el mismo conector que el de la batería Exceed PROTECCIÓN DE...

Page 18: ...erna frontal para cima e para fora do suporte FIXAÇÃO PARA O CAPACETE A fixação para o capacete vem com uma fita adesiva pré instalada na traseira para que seja facilmente montado em qualquer capacete Para montar a fixação para o capacete retire a película protetora que cobre a fita adesiva Certifique se de que a superfície do capacete está limpa e seca Pressione o suporte na posição correta Se nã...

Page 19: ...mente 20 num pe ríodo de 30 dias Pode sempre carregar uma bateria a metade da sua capacidade total sem alterar as suas características Não exponha a bateria a temperaturas extremas que possam causar incêndios ou ex plosões Não desmonte nem manuseie a bateria de forma inadequada sob risco de queimadura química Mantenha longe do alcance das crianças Não descarte as baterias em fogo Isto pode provoca...

Page 20: ...его снять просто продвиньте налобный фонарь вверх и из крепления НАШЛЕМНОЕ КРЕПЛЕНИЕ Для простой установки на любой шлем нашлемное крепление с тыльной стороны имеет липкую ленту Чтобы закрепить нашлемное крепление снимите защитную пленку с липкой ленты Убедитесь что поверхность шлема чистая и сухая Прижмите крепление в нужном месте Если Вы не хотите использовать липкую ленту на своем шлеме креплен...

Page 21: ...ческому ожогу Держите батареи в местах недоступных для детей Не бросайте батареи в огонь Такие действия могут привести к взрыву Не погружайте батареи в воду Не замыкайте контакты Заменяйте только на батареи Silva с тем же разъемом что и в батарее Exceed ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте фонарь батареи и упаковочный материал вместе с бытовыми отходами эти предметы следует сдавать в пункты вто...

Page 22: ...顶 带 只需将头灯底座滑入卡合插座 即可将头灯装入头部托架 将头灯向上滑出托架即可取下 自行车把手附件 自行车把手附件与尺寸在 22 至 32 毫米之间的自行车把手搭配使用 只需将橡胶带缠绕在车把上 并将其固定在塑料挂钩上 自行车托架即可安装在车把上 只需将头灯托架滑入卡合插座 即可将头灯安装在自行车把手附件上 将头灯向上滑出托架即可取下 头盔附件 头盔附件背面预敷胶带 可轻松安装至任何头盔 如需安装头盔附件 请取下覆盖胶带的保护膜 确保头盔表面清洁干爽 按压托架至正确位置 如果您不想在头盔上使用胶粘剂 附件侧面配备了至少 2 条用于安装的带子 未附带 只需将头灯托架滑入卡合插座 即可将头灯安装在头盔附件上 将头灯向上滑出托架即可取下 灵活的电池携带方式 Exceed 头灯设计为有多种电池携带方式 如放在背部电池托架中 自行车车架上 别在皮带 背包上或 头灯组件后方 使用中 开启头灯 头灯...

Page 23: ... 15 分 1 小时 45 分 照明时间 最低亮度 骑行 越野滑雪 跑步 3 小时 30 分 3 小时 30 分 3 小时 30 分 储备模式 1 小时 电池充电 4 小时 防水等级 IPX6 工作温度范围 20 60º 关于锂离子电池 电池应存放在温度范围为 20 C 至 35 C 的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 不应将电池充满电 否则可能导致电池功能受损 锂离子电池在 30 天内的放电率约为 20 您可以始终将电池充满一半电 以免损伤其功能 请勿将电池暴露在极端温度下 否则可能导致火灾或爆炸 请勿分解或不当使用电池 否则可能造成化学灼伤危险 请勿让儿童接触电池 请勿将电池弃于火中 否则可能导致爆炸 请勿将电池浸入水中 请勿使触点短路 仅用接头与 Exceed 电池上接头相同的 Silva 电池进行更换 保护环境 头灯 电池和包装可回收利用 请在指定回收站处理此类物品...

Page 24: ...ントは 自転車のハンドルバー 寸法22 32mm 向けの用途を目 的と して開発されています 自転車ブラケッ トはラバース ト ラップをハンドルバーに巻き付け プラスチックのフックに締め付けて取り付けて ください ることで取り付けられます ヘッ ドランプブラケッ トをスナップインソケッ トにスライ ドさせてはめこみ 自転車ハンドルバー ア タ ッチメントにヘッ ドランプを取り付けます 外すときは ヘッ ドランプを持ち上げてスライ ドさせてブラケッ トから外します ヘルメ ッ ト ア タ ッチメント どんなヘルメ ッ トにも簡単に取り付けられるよう ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントには裏面に接着テー プがあらかじめ付いています ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントを取り付けるには 接着テープを覆っている保護フ ィルムを取り除きま す ヘルメ ッ トの表面が汚れのない乾いた状態であることを確認...

Page 25: ...分 3 時間30分 リザーブモード1時間 充電時間4時間 防水保護等級 IPX6 使用可能な温度範囲 20 º C 60 º C リチウムイオン電バッテリーついて 電池は湿度の低い場所に保管して ください また温度範囲も必ず守って ください 20 C 35 C 長期間 30日以上 にわたって保管する場合は フル充電しないでください 性能が損なわれ る可能性があります リチウムイオンバッテリーの放電率は 30日間で約20 です 充電量を常に半分程度にしてお けば 能は損なわれません 電池は 火災や爆発を引き起こす可能性のある極端な温度下には置かないでください 化学熱傷のおそれがありますので 分解したり本来の目的とは異なる用途に使用しないでくだ さい お子様の手の届かないと ころに保管して ください 火中に投じないでください 爆発するおそれがあります 水に浸さないでください 接点を短絡させない...

Reviews: