INSTALLAZIONE
- INSTALLATION -
INSTALLATION
- MONTAGE -
INSTALACION
INSTALLAZIONE
- INSTALLATION -
INSTALLATION
- MONTAGE -
INSTALACION
Spurgare le tubazioni prima di collegare il rubinetto all'impianto,
onde evitare danneggiamenti all'elettrovalvola.
Before connecting to mains, bleed the pipes to avoid damage to the
electric valve.
Avant de brancher le robinet au rèseau hidraulique, purger la
tuyauterie pour èviter d'endommager la soupape èlectronique.
Entleeren Sie die Leitungen zur Vermeidung von Schäden am
Magnetventil bevor Sie die Armaturen an die Wasserversorgung
anschliessen.
Antes de conectar el grifo a la red hidráulica purgar las tuberias,
para evitar daños a la elctroválvula.
1
B
C
Chiudere l’acqua
Close water
Fermer l’eau
Wasser schließen
Cerrar el agua
=DYĜtWYRGX
=DYULHģYRGX
Pulire i filtri regolarmente
&OHDQWKHILOWHUVSHULRGLFDOO\
Nettoyer le filtre régulierement
Die Filter regelmäßig reinigen
Limpiar los filtros regularmente
3UDYLGHOQČþLVWLWILOWU\
3UDYLGHOQHÿLVWLģILOWUH
(for 862)
4
Regolatore temperatura acqua in uscita
2XWOHWZDWHUWHPSHUDWXUHFRQWURO
Reglage temperature d’eau en sortie
7HPSHUDWXUUHJOHUIUGDVDXVJHKHQGH:DVVHU
Regulador de temperatura de agua en la salida
5HJXOiWRUWHSORW\YRG\QDYêVWXSX
5HJXOiWRUWHSORW\YRG\QDYëVWXSH
Filtri per l’acqua
Water filters
Filtres pour l’eau
Wasserfilter
Filtros de agua
)LOWU\QDYRGX
)LOWUHQDYRGX
Tappi per chiusura acqua calda e fredda
-
3OXJVWRFORVHKRWDQGFROG
water
-
Bouchon de fermeture eau chaude et froide
-
:DUPXQG
.DOWZDVVHUYHUVFKOVVH
-
Tapón de cierre de agua caliente y fría
-
=iWN\
QDX]DYĜHQtWHSOpDVWXGHQpYRG\
-
=iWN\QDX]DYUHWLHWHSOHMDVWXGHQHMYRG\
)5(''$
+ COLD
+ FROIDE
+ KALT
+ FRÍA
STUDENÁ
678'(1É
0,6&(/$7$
MIXED
0,7,*e(
GEMISCHT
MIXTO
SMÍŠENÁ
=0,(ã$1É
&$/'$
+ HOT
+ CHAUDE
+ WARM
+ CALIENTE
TEPLÁ
7(3/É
$3(572
OPEN
OUVERT
OFFEN
ABIERTO
27(9ě(12
27925(1e
&+,862
CLOSE
FERMÉ
GESCHLOSSEN
CERRADO
=$9ě(12
=$7925(1e
A
QT 862 / QT 869
1
7
2
3
5
6
4
Pezzi di Ricambio - Spare Parts - Pièces Détachées - Ersatzteile - Piezas de Recambio