Hg
Batterien können nach Gebrauch
zurückgegeben werden.
Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantie
beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gültig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefügt ist.
Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, kontak-
tieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein
Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
Der BC 1400 kann mit 7 verschiedenen Sprachen (z. B. deutsch, fran-
zösisch, englisch) eingestellt werden. Sprach-Auswahl. Der Fahrrad-
computer muß auf Fahrrad 1 eingestellt werden. Zur Einstellung der
gewünschten Sprache, siehe beigelegte Erläuterung.
BC 1400 kann für 2 Fahrräder mit verschiedenen Radgrößen (z.B.
Rennrad / Mountainbike) genutzt werden. Um die jeweils richtigen
Werte zu erhalten, müssen die entsprechenden Radgrößen vorher
eingegeben worden sein.
Fahrrad-Wechsel
Der Fahrradcomputer muß auf das gewählte Fahrrad 1
oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte für das
gewählte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, müssen vorher
T
AGES
-K
MH
, Ø-K
MH
, S
TOPUHR
, M
AX
-K
MH
des anderen Fahrrades
(z.B. 1 ) wahlweise einzeln oder insgesamt
gelöscht werden.
I
L
M
A
B
Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC 1400
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus Hülse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 großer
schwarzer
Gummiring
(je nach Lenker- und Gabelstärke zu verwenden,
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1
grauer
Gummiring (zur Befestigung des Sensors
an dickeren Gabeln/Federgabeln)
G
Radumfang einstellen (SET WS)
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm, vorein-
gestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) Bei
Eingabe von WS darf
nicht U
HRZEIT
in der Anzeige stehen!
1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswählen
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengröße
entsprechenden Wert ermitteln
3. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise "SET WS" eingeben.
Alternativ zu 2.: WS berechnen (WS = Durchmesser in mm x 3.14)
Funktionen
1
2
KMH
F
AHRZEIT
T
AGES
-K
M
*
T
EIL
-K
M
Ø-K
MH
•
S
TOPPUHR
*
M
AX
-K
MH
P
EDAL
R
PM
K
M-
R
AD
1
K
M-
R
AD
2
G
ESAMT
K
M
*
U
HRZEIT
G
ES
F
AHRZ
*
*
Anzeige Rad 1
Anzeige Rad 2
Geschwindigkeit, bis 300 kmh
Fahrzeit bei der Etappe, bis max 999:59 h
Tageskilometer, auf 10 m genau
Gefahrene Strecke zwischen 2 Punkten bis max.
999.99 km
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit über Ø-Kmh
Aktuelle Geschwindigkeit = Ø-Kmh
Aktuelle Geschwindigkeit unter Ø-Kmh
Fahrzeit max. 999:59 h,
autom. Start-/Stop-Funktion
Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
Trittfrequenz (Anzeige nur mit zusätzl. Zubehör)
Gesamtfahrstrecke Rad 1, bis 99999 km
Gesamtfahrstrecke Rad 2, bis 99999 km
Gesamtfahrstrecke Rad 1 + Rad 2, bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h (autom.
Einstellung mit der Kmh/Mph Einstellung)
Gesamtfahrzeit bis 999:59h (z.B. zur Messung
der Trainingszeit pro Woche oder Monat)
Bei Überschreitung der Max.-Werte >
Beginn bei 0
F
Batterien
2 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwächer wird. Batteriefach mit Schraubendreher öffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
• Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und K
M-
R
AD
1, K
M-
R
AD
2 notieren
• Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach
müssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
• Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
• Nach Batteriewechsel müssen K
M-
R
AD
1, K
M-
R
AD
2, WS 1,
WS 2 und U
HRZEIT
neu eingegeben werden. Die Anzeige
springt automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke K
M-
R
AD
1
Kontrollhinweise
Diebstahlsicherung:
Fahrradcomputer abnehmen.
K
M
-R
AD
+ erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
• Batterien herausnehmen, Kontakte überprüfen, reinigen
• K
M
-R
AD
2 + K
M
-R
AD
1, WS 1 + WS 2 und U
HRZEIT
neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
• Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet?
• Ist die Hülse über den Speichen-Magneten geschoben?
• Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prüfen
• Kontakte überprüfen, ggf. reinigen oder nachbiegen
• Kabel auf Bruchstellen untersuchen
Schwarzfärbung der LCD-Anzeige*
Möglich bei Gehäusetemperaturen über 60
°
C
C
D
E
LCD-Anzeige ist träge*
Möglich bei Temperaturen unter 0
°
C
* Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Zwischen 1
°
- 60
°
C kehrt Normalzustand zurück.
Mountainbikes:
Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet größer als 5 mm ist ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu groß ist, den Sensor
näher an der Nabe montieren.
C
deutsch
français
Le BC 1400 peut être programmé dans plusieurs langues
(p. ex. Francais, allemand, anglais, …). Changement de langue.
Vous devez sélectionner sur votre compteur le vélo un. Pour
changer la langue, suivre les instructions ci-contre.
Le BC 1400 peut être utilisé pour 2 types de vélos différents
(par ex: vélo course et VTT). Pour obtenir les données
correctes, les grandeurs de roues correspondantes doivent
être programmées auparavant.
Changement de vélo
Vous devez sélectionner sur le compteur le vélo de votre
choix 1 ou 2 . Afin d‘obtenir les bonnes données pour le
vélo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre à zéro
les fonctions D
ST
J
OUR
, V
IT
M
OY
, C
HRONO
et V
IT
M
AXI
de l‘autre
vélo (par ex. 1 ) séparément ou ensemble .
I
L
M
Programmation du compteur (SET WS)
Programmation du diamètre de la roue en mm, (maximal
3999 cm – mesure standard prémesurée: WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension de
la roue, H
EURE
ne doit pas être affichée !
1. Sélectionner vélo 1 ou 2
2. Le tableau “Wheel Size Chart” détermine la circon-
férence de votre roue selon la dimension de votre pneu
3. Utilisez les données de ce tableau “SET WS”
2ème possibilité: calculez vous-même la circonférence de
votre roue WS = diamètre en mm x 3,14
G
Pile
2 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Changement de la pile après environ 2 ans ou lorsque
l‘affichage faiblit. Ouvrir le boîtier de pile avec un tournevis.
Attention :
• Avant le changement de pile, bien noter WS 1,
WS 2 et DST 1, DST 2
• Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boîtier
de pile, vous devez voir le côté PLUS de la pile
• En cas de déplacement du joint, le remettre en place.
• Après le changement de la pile, DST 1, DST 2, WS 1,
WS 2 et HEURE doivent être réinstallés.
La distance totale (DST 1) s‘affiche automatiquement
Garantie
La garantie s’applique dans le cadre de la loi en vigueur
sur les garanties. La garantie est limitée aux défauts de
matériau et de fabrication. Les piles et les câbles ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur n‘a pas été ouvert
2. Le talon d‘achat est joint à l‘envoi
Avant d‘expédier le compteur, relisez encore une fois très
attentivement le mode d‘emploi. Si, après contrôle, vous
avez fermement établi qu‘il y a encore une défectuosité,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon d‘achat, correctement affranchi à :
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Allemagne
USA: SIGMA SPORT · 3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 · USA
En période de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourné rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit être échangé sous garantie, cela
se fera avec un modèle actuel. Le fabricant se réserve le
droit de modifications techniques
L‘affichage du LCD est lent*
C‘est possible si la température est inférieure à 0
°
C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1
°
et 60
°
C, l‘affichage redevient normal
VTT:
Lorsque l‘écart entre le palpeur et l‘aimant est
supérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur .
Si l‘écart est encore trop grand, monter le palpeur
près du moyeu.
C
Remarques générales:
Sécurité contre le vol:
Enlever le compteur
DST + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a été interrompu par un choc brutal)
• Enlever la pile, contrôler les contacts – les nettoyer
• Réinstaller DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 et HEURE
Pas d‘affichage de la vitesse
• Le compteur est-il correctement fixé sur le support ?
• Contrôler l‘écart et l‘emplacement de l‘aimant face
au palpeur
• Contrôler les contacts, les nettoyer ou les redresser
• Rechercher une coupure de câble
L‘affichage du LCD est sombre*
C‘est possible si la température est supérieure à 60
°
C.
C
D
E
Fonctions
1
2
KMH
T
PS
P
ARC
D
ST
J
OUR
D
ST
E
TAP
V
IT
M
OY
•
C
HRONO
V
IT
M
AXI
C
ADENCE
D
ST
1
D
ST
2
D
ST
T
OT
H
EURE
T
PS
T
OT
*
Affichage vélo 1
Affichage vélo 2
Vitesse, jusqu‘à 300 km/h
Temps parcouru à l’étape, jusque max. 999:59 h
Kilométrage journalier à 10 m près
Distance parcourue entre deux points jusque max. 999.99 km
Vitesse moyenne
Vitesse instantanée plus de 1 km/h VIT MOY
Vitesse instantanée =
±
1km/h VIT MOY
Vitesse instantanée moins de 1 km/h VIT MOY
Chronomètre max. 9:59:59h, départ/arrêt automatique
Vitesse maximale depuis la dernière RESET
Fréquence de pédalage (accessoire
supplémentaire)
Kilométrage total vélo 1, jusque 99999 km
Kilométrage total vélo 2, jusque 99999 km
Kilométrage global DST 1 + DST 2,
jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
Temps total parcouru jusque 999:59 heures
(ex: pour la mesure du temps d’exercice par mois)
au delà du maximum, le compteur repart à
0
F
Contenu de l‘emballage
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC1400
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 douille (pour montage sur un rayon)
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc
noir
(pour fixation du support selon le diamètre du cintre)
1 grand anneau caoutchouc
gris
(pour fixation du palpeur)
A
B
dansk
G
Pakningsindhold
1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC1400
1 holder med ledning og sensor
1 magnet med hylster (monteres på eger)
1 lille og 1 stor sort gummiring
(til fastgørelse på styrholderen)
1 grå gummiring (til fastgørelse af sensor)
Din BC 1400 kan indstilles til en af syv sprog (f. eks. engelsk,
tysk, fransk,...). Cykelcomputeren må være indstillet til
cykel 1, For at skifte sproget, se tegningerne på siden.
BC 1400 computeren kan indstilles til 2 hjulstørrelser (f.eks
racer-/mountainbike) de aktuelle hjulstørrelser indtastes før brug.
Cykel skift:
Computeren skal indstilles til den valgte cykel 1 elle
cykel 2 . For at få de rigtige data for den valgte
cykel (f.eks 2 ) skal
D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
og
M
AX
S
PEED
for den anden cykel (f.eks 1 ) først slettes enkeltvis
eller samlet
.
F
A
B
I
L
M
Funktioner
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
T
RIP
D
IST
A
VG
S
PEED
•
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighed op til 300 km/t
Tid pr. dag, op til 999:59 timer
triptæller, 10 meters nøjagtighed
Tid pr. dag, op til 999:59 timer
Distance mellem 2 punkter, op til 999,99 km
Gennemsnitshastighed
Aktuel hastighed ) 1 km/t A
VG
S
PEED
Aktuel hastighed = +/- 1 km/t
A
VG
S
PEED
Aktuel hastighed ( 1 km/t
A
VG
S
PEED
Stopur max. tid 10 t
Højeste hastighed
Kadence (Ekstra tilbehør)
Totalkilometer Cykel 1, max 99999 km/t
Totalkilometer Cykel 2, max 99999 km/t
Totalkilometer for hjul 1 + 2, max 99999 km/t
Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total tid op til 999:59
Nulstilles ved overskridelse af dette
SET WS
(Indtastning af hjulstørrelsen) Indtastning af
hjulomkredsen i mm.
(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999mm
(forudindstillede standardværdier:
WS (1) = 2155 / WS (2) = 2000)
Ved indtastning af hjulstørrelsen må
C
LOCK
ikke vises i displayet.
Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm. Det
lille strømforbrug medfører at batterierne holder ca. 2 år. Når
tallene i displayet evt. bliver svagere, kræves en udskiftning.
Batteridæksel åbnes med en skruetrækker.
Bemærk ved udskiftning:
• Noter WS 1+2 og O
DO
S
IZE
1+2 ned til brug ved senere
indstilling
• Bemærk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
• Tætningsring sættes i igen.
• Hjulstørrelse (WS 1+2) og kørte antal kilometer (O
DO
S
IZE
1+2)
samt C
LOCK
kan nu programmeres. Displayet springer
automatisk til indstilling af O
DO
S
IZE
1
E
Garanti
Garanti mod konstruktions- og materialefejl.
Garantien gælder kun materiale og forarbejdningsfejl. Batterier
og kabel er undtaget fra garantien. Garantien er kun gældende
hvis: 1. computeren er uåbnet og forskriftsmæssigt behandlet
(uden f.eks stød og slagmærker)
2. købsbilag er vedlagt. Gennemlæs venligst brugsanvisningen
endnu engang inden reklamation. Er der stadig probleme/mangler,
bedes De sende den defekte del incl. købsbilag og garantibevis
til Deres forhandler. Ved gyldige reklamationer i henhold til
garantibestemmelserne tilsender vi Dem portofrit den reparerede
del eller en ny.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Straße 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr. ·
Germany
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer (del)
tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder sig retten
til at ombytte til tidens aktuelle model. Producenten forbeholder
sig ret til ændringer.
Øvrige henvisninger:
Tyverisikring: Tag altid computeren af når cyklen stilles.
O første ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strømforsyningen være afbrudt)
• Tag batteriet ud * Afprøv kontakter, rengør og sæt
batteriet i igen
• O
DO
S
IZE
1 + O
DO
S
IZE
2, WS 1 + WS 2 samt C
LOCK
indtastes påny
Viser ingen hastighed:
• Sidder computeren rigtig i holderen
• Check stand og afstand på magnet og sensor
• Kontakter i holderen checkes, evt. rengøres og bøjes lidt
• Kabel undersøges for brud
C
D
C
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60
°
C
Displayet virker trægt*
Er muligt ved temperaturer under 0
°
C
* Computerens funktionsdygtighed er ikke ophørt.
Displayet bliver igen normalt ved temperaturer mellem
1
°
C og 60
°
C.
Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor
større end 5mm, kan der lægges noget under sensor eller
montere det nærmere navet.
nederlands
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 1400
1 stuurhouder met snoer en sensor
1 m huls (spaakbevestiging)
1 grote
zwarte
rubberring (gebruik afhankelijk van stuuromtrek
voor montage van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1
grijze
rubberring voor bevestiging van de
sensor bij dikkere vorken
A
B
De BC 1400 kan in 7 verschillende talen worden ingesteld.
Bv.Duits.Engels.Frans.Nederlands, De fietscomputer moet op
fiets 1 ingesteld worden. Voor de instelling van de gewenste
taal: zie schets.
De BC 1400 kan wisselend voor 2 fietsen met verschillende
wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruikt worden. Om de juiste
gegevens te kunnen aflezen moeten beide wielomtrekken dan
vooraf zijn ingegeven
Fiets-Wisseling
de fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .
Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )
te verkrijgen,moeten dan eerst D
AG-
K
M
, G
EM-
K
M
/H,
S
TOP
W., M
AX.
K
M
/
H
, van de andere fiets (bv fiets 1 ) per
functie of alle worden gewist.
Batterijen
2 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm
Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
• Voor het wisselen WS 1+2 en K
M
F
IETS
1+2 noteren
• Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
• Dichtingsring goed inleggen
• Na het wisselen van de batterijen moeten K
M
F
IETS
1,
K
M
F
IETS
2, WS 1, WS 2, en K
LOK
opnieuw ingegeven
worden. Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand K
M
F
IETS
1.
Garantie
Garantiebepalingen zoals wettelijk voorgeschreven. De
garantie beperkt zich tot gebreken van materiaal of
productiefouten. Batterijen en snoeren vallen niet onder
garantie voorwaarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius Leberstaße 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.
C
LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0˚C
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0˚-60˚ is scherm weer normaal
ATB :
Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.
Nuttige wenken
Diefstal preventie:
Fiets op slot! Computer afnemen!
K
M
F
IETS
+ 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
• batterijen uitnemen •kontakten reinigen
• K
M
F
IETS
1 + K
M
F
IETS
2, WS 1 + WS 2 en K
LOK
opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
• is de computer goed in de houder geschoven
• afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
• kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
• snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60˚C
C
D
E
Set WS :instellen wielomtrek
Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
instellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van de
wielomtrek
mag geen K
LOK
in de display staan
1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 2
2. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14
G
Functies
1
2
KMH
R
IT-
T
IJD
D
AG-
K
M
R
IT
J
AFST
G
EM-
K
M
/
H
•
S
TOP
W.
M
AX
.K
M
/
H
T
RAP
F
REQ
K
M
F
IETS
1
K
M
F
IETS
2
T
OT
. K
M
K
LOK
T
OT
. T
IJD
*
aanduiding fiets 1
aanduiding fiets 2
snelheid tot 300 km/h
rittijd tot max: 9 uur 59 m. 59 sec.
TRP* tripafstand tot 10 m nauwkeurig
verreden afstand tussen 2 punten max: 999.99 km
gemiddelde snelheid
actuele snelheid meer dan 1 km/h boven G
EM-
K
M
/
H
actuele snelheid is
±
1 km/h G
EM-
K
M
/
H
actuele snelheid onder1 km/h G
EM-
K
M
/
H
stopwatch max. 9:59:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
trapfrequentie (alleen met seperate sensorset)
totaal afstand fiets 1, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 2, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 1 + 2, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
Totale rijtijd, max. 999:59
na overschrijding van de max. waarde start bij O
F
I
L
M
english
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 1400
1 bracket with cable and sensor
1 casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large
black
rubber band
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket)
1
grey
rubber band (to mount the sensor)
A
B
Your BC 1400 be set up to seven languages (e.g. English,
German, French,…). Changing language. The bicycle computer
must be set to the selected bicycle 1. To set up the language,
see the sketches on the side.
Your BC 1400 can be set to two different wheel sizes (e.g.
road-/mountainbike) in order to get the correct values. The
relevant wheel sizes need to be programmed by you before use.
Changing bicycles
The bicycle computer must be set to the selected bicycle 1
or 2 . In order to receive the correct values for the selected
bicycle (e.g. 2 ), D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
, and
M
AX
S
PEED
of the other bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set
first to zero - either individually or all at once .
I
L
M
Warranty
Guaranteed against defects in materials or workmanship.
The warranty is limited to material and workmanship.
Batteries and cable are not included in the warranty.
The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
Please read the instructions carefully before sending off the
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under 0
°
C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1
°
and 60
°
C, the display returns to normal.
Mountainbikes:
Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center.
C
General remarks
Safeguarding to theft:
take the computer off.
O
DO
S
IZE
and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been interrupted due to severe jarring)
• Remove batteries, check contacts, clean if necessary
• Re-enter O
DO
S
IZE
, WS and C
LOCK
• Re-enter O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1, WS 2 and C
LOCK
No speed display
• Check that the cycle computer is properly engaged
in the bracket
• Check distance and position of the magnet
• Check contacts, clean and bend if necessary
• Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60
°
C.
C
D
E
Batteries
2 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
• Before changing, take note of WS 1+2 and O
DO
S
IZE
1+2
• Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
• Refit rubber seal if detached
• After change of batteries, O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1,
WS 2 and C
LOCK
must be re-entered. O
DO
S
IZE
1 is shown
as first value on the display
SET WS
(Setting the wheel circumference)
Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
When entering WS, the time C
LOCK
must not be displayed!
Select Bicycle 1 or 2.
Option 1: Using “Wheel Size Chart” determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow the “SET WS”
illustrations.
WS = Diameter x 3.14
G
Functions
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
T
RIP
D
IST
A
VG
S
PEED
•
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display bicycle 1
Display bicycle 2
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip time, up to max. 999:59 h
Trip distance accurate to 10 m / 0.01 mile
Distance between 2 points, up to max. 999.99 km
Average speed
Actual speed above A
VG
S
PEED
Actual speed = A
VG
S
PEED
(
±
1kmh)
Actual speed less than AVGSPEED
Stopwatch, starts at the start of the journey
Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
Cadence sensor (only displayed with an
add. sensor)
Total distance bicycle 1, up to 99999 km / miles
Total distance bicycle 2, up to 99999 km / miles
Total distance up bicycle 1+2,
up to 99999 km / miles
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total trip time up to 999:59 hours
If max. values are exceeded, restart from 0
F
SET WS (Inställning av hjulomkrets)
Mät hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det förinställda värdet för WS 1 = 2155/WS 2 = 2000).
Klockan får inte visas på displayen när hjulomkretsen
ska ställas in.
Välj cykel 1 eller 2
Använd „Wheel Size Chart“ för att finna ut WS för din
hjulstorlek
Använd detta värde för att ställa in „SET WS“.
WS = Hjulomkrets x 3.14
G
Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6x5,4mm
Batterierna bör bytas efter ca 2 år eller så snart
siffrorna blir otydliga.
Öppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera följande vid batteribyte:
Skriv upp WS 1+2 och O
DO
S
IZE1
+2 innan bytet
• Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas när batterilocket är öppet.
• Sätt tillbaka gummiringen om nödvändigt.
•O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1, WS 2 och C
LOCK
måste återinställas efter batteribytet.
O
DO
S
IZE
1 kommer att visas först på displayen
E
Tänk på att alltid ta med datorn för att undvika stöld.
DST och första siffran av totala distansen blinkar
(energitillförseln har brutits pga för mycket vibration)
• Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengör om nödvändigt.
• Återinställ ODOSIZE 1, ODOSIZE 2, WS 1, WS 2
och CLOCK
Ingen hastighet visas
• Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfästet.
• Kontrollera magnetens avstånd och position
• Kontrollera, rengör och justera om nödvändigt
• Kontrollera om kabeln är skadad
C
D
Garanti
Garanti mot materialfel eller tillverkningsfel.
Garantin är begränsad till material- och tillverkningsfel.
Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.
Garantin gäller endast om
1. Cykeldatorn inte har öppnats
2. Inköpskvitto bifogas
Var vänlig läs instruktionerna noggrannt innan datorn återsänds
för garantiåtgärd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,
sänd den då tillsammans kvitto och alla delar samt tillräckligt
porto till:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 · D-67433 Neustadt / Weinstr.
Tyskland
Produkten kommer att bytas utan kostnad om den täcks av
garantivillkoren.Godkända reklamationer kommer att bytas ut
mot befintliga modeller. Rätten till ändringar förbehålles.
LCD displayen svartnar*
Möjligt vid temperaturer över 60
°
C
LCD displayen blir långsam*
Möjligt vid temperaturer under 0
°
C
*Påverkar inte datorns funktioner.
Datorn kommer att återgå till normal funktion
mellan 1
°
och 60
°
C.
Mountainbikes: Lägg något under sensorn om avståndet
mellan sensor och magnet är större än 5mm.
Flytta sensorn nämare navet om avståndet
fortfarande är för stort.
C
svensk
Innehåll
1SIGMA SPORT Cykeldator BC 1400
1hållare med kabel och sensor
1 hylsa (för montering på en eker)
1 iten + 1 stor svart gummiring
(välj storlek efter tjockleken på styret)
1grå gummiring (för att fästa sensor)
Din BC 1400 kan ställas in på sammanlagt 7 olika språk (t ex
Engelska, Tyska, Franska etc..) Cykeldatorn måste ställas in
på cykel 1. För att ändra språk, de grafik på sidan.
Din BC 1400 kan ställas in för två Olika hjulstorlekar ( t.ex.
mountainbike/landsvägscykel) för att erhålla korrekta värden.
Rätt hjulstorlekar måste ställas in före användning.
Byte av Cykel
Datorn måste ställas in för den valda cykeln 1 eller 2 .
D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
och
M
AX
S
PEED
måste först
nollställas, antingen separat eller alla på en gång ,
för att rätta värden för den valda cykeln (t.ex. 2 ) ska visas.
Funktioner
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
T
RIP
D
IST
A
VG
S
PEED
•
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighet upp till 300 kmh
Tripptid, upp till max. 999:59 tim
Trippmätare med 10 m noggrannhet
Distans mellan 2 etappmål upp till
max. 999.99 km
Medelhastighet
Aktuell fart är mer änkmh högre än A
VG
S
PEED
Aktuell fart =
±
1kmh
A
VG
S
PEED
Aktuell fart är är mer än 1 kmh lägre
A
VG
S
PEED
Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollställning
Kadens sensor (Extra tillbehör)
Total distans för cykel 1 upp till 99999 km.
Total distans för cykel 2 upp till 99999 km
Total distans för cykel 1+2 upp till 99999 km
kmh = 24 t, mph = 12 t.
Total tripp tid upp 999:59 timmar
Nollställs om maxvärdena uppnås
F
A
B
I
L
M
Sadržaj Pakovanja:
1 SIGMA SPORT ciklokompjuter 12 funkcije,
1 nosač sa vodičem i senzorom,
1 magnet sa osiguračem,
1 gumeni prsten manji i jedan veći CRNI, za
pričvrš ćivanje nosača i senzora na volan i vilicu,
1 gumeni prsten veći SIVI, za vilice većih promjera
BC 1400 može se postaviti na 7 različitih jezika (n. pr. njemački,
francuski, engelski . . .). Izbor jezika. Kompjutor bicikla se postavlja
na 1 bicikli. Za postavljanje na željenom jeziku, pogledaj priloženo
objašnjenje.
BC 1400 može se koristiti na dva bicikla sa različitim veličinama kotača
(cestovni/brdski). Kako bi na oba bicikla dobiveni podaci bili točni,
ciklokompjuter treba podesiti prema biciklima na kojima ce biti koristen.
A
B
Izmjena bicikla
Ciklokompjuter mora biti pripremljen za rad na biciklu 1
ili 2 . Da biste doznali prave vrijednosti za odabrani bicikl, morate
pojedinačno 2 , ili sve 1 sIjedeće podatke: DIST/DAY, AVGSPEED,
STPWATCH og MAXSPEED poni(titi, jer su nastali u toku
vožnje na drugom biciklu.
I
L
M
Upisivanje opsega kotača WS
Najveći mogući opseg je 3999 mm Već upisani opsezi
WS1 =2155/ WS2=2000. Pri unosu WS na displeju ne smije biti
podatak
CLOCK
! (WS = promjer kotača x 3,14)
Funkcije
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
•
STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*
podaci za prvi bicikl
podaci za drugi bicikl
brzina 300 kmh/h
Vrijeme vožnje kod etape, do maksimalno 999:59 na sat
ukupno predeni - do 99.999 km
Predena udaljenost izmedu 2 punkta do maksimalno 999:99 km
prosječna brzina
trenutna brzina veća od 1km/h od AVGSPEED
kretanje prosječnom brzinom
trenutna brzina manja od 1km/h od AVGSPEED
trajanje vožnje do 9:59:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
najveća postignuta brzina
broj okretaja pedala u minuti (podatak se može
dobiti uz montažu dodatnog senzora)
ukupno predeni put za 1 bicikl - do 99.999 km
ukupno predeni put za 2 bicikl - do 99.999 km
zbroj ODODOSIZE2, do 99.999 km
sat mph = 12 h, kmh = 24 h
ukupno vrijeme vožnje do 999:59 sati
kod prekoračenja najveće vrijednosti veće od 0
F
G
Vrijede zakonske odredbe garancije.
Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduze
ću:
PRO ŠPORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A
41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOŠA & BONETA d.o.o., Katun 66, Kožljak,
tel./fax. (052) 864 029
Baterije
1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mm
Trajnost 2 godine, ili pri slabijoj čitkosti podataka.
Pažnja pri izmjeni baterija:
• prije izmjene morate podatke WS 1, WS 2, OD 2 zabilježiti.
• pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morate
vidjeti pri zatvaranju kompjutera !
• pazite na brtvu poklopca baterije
• nakon izmjene morate upisati sljedeće podatke: WS 1, WS 2,
ODOSIZE1, ODOSIZE2, CLOCK. Odmah (e vam se pojaviti
podatak za ODOSIZE1
Smetnje u radu:
Ne pokazuje brzinu:
• provjerite položaj kompjutera u nosaču
• provjerite razmak magneta i senzora
• provjerite sve kotaktne plohe
• potražite oštećnja na vodiču nosačsenzor
E
Heart Rate Monitor
Cycle Lighting
Inline Computer
For all
SIGMA
SPORT
Computers
4
5
3
11
10
SIGMA SPORT BC 1400
2
1
12
6
7
8
9
Max. 5 mm
OPEN
TOP
C
PRESS
CLICK!
D
PRESS
KMH
KMH
PRESS
PRESS
Set WS
E
KMH
KMH
CLICK!
1.
2.
TO
P
OPEN
PRESS
PRESS
O
P
E
N
TOP
1.
2.
+
TOP
TOP
B
+
/
A
Eyewear
Instruments for sports and fitness
RCS – Wireless System for all SIGMA SPORT Computers
hrvatska
Bike Computer
Printed in Germany
081140