![Sierra Flame Newcomb 36 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 24](http://html1.mh-extra.com/html/sierra-flame/newcomb-36/newcomb-36_installation-and-operating-instructions-manual_1266532024.webp)
Page 24 of 56
Figure 4
3.3.4 DIRECT VENT INFORMATION / DIRECT VENT D'INFORMATION
The unit must be connected to listed 2-ply aluminium venting, 4” flex vent on the exhaust side and
listed 7” flex vent on the air intake side or can be used with Security Venting or Dura-Vent 4” x 6-5/8”
with the use of Dura-Vent adapters part #’s 0924N3 & P574, or Metal-Fab venting with the use of
adapter part # 4DDA. Install the vent components according to the manufacturer's instructions being
sure to use spacers (see Figure 5) every 5’ to ensure correct spacing is maintained between air
intake and exhaust. Slope horizontal pipe at least 1/4" (6 mm) rise per foot of horizontal run away
from the fireplace. Allow 1" (25 mm) clearance to the vent. Refer to the graph for allowable vent
configurations. Be sure to ensure that termination area allows enough room for adequate combustion
and ventilation air and that the flow of combustion and ventilation air is not obstructed.
L'unité doit être raccordée à l'aluminium 2-plis énumérés ventilation, 4 "flex évent sur le côté de
l'échappement et énumérés 7" flex évent sur le côté d'admission d'air ou peut être utilisé avec la
sécurité d'évacuation ou de Dura-Vent 4 "x 5.6 / 8 "avec l'utilisation d'adaptateurs Dura-Vent partie #
's 924N3 & P574, ou métal-Fab évacuation avec l'utilisation de la pièce adaptateur # 4DDA. Installer
l'évent composants selon les instructions du fabricant en veillant à utiliser des entretoises (voir Figure
5) tous les 5 'pour assurer l'espacement approprié est maintenu entre l'apport d'air et d'échappement.
Tuyau de pente horizontale d'au moins 1/4 "(6 mm) par pied de l'horizontale fuir la cheminée.
Autoriser 1 po (25 mm) à l'évent. Reportez-vous au graphique pour admissibles évent configurations.
Assurez-vous de faire en sorte que zone de terminaison permet suffisamment de place pour la
combustion et la ventilation adéquate et que le flux d'air de combustion et la ventilation n'est pas
obstruée.
NO
T
E
If at any time the vent-air intake piping is dismantled, use the vent manufacturer’s
instructions and the sealing instructions for reassembly.
Si à tout moment de la tuyauterie d'admission d'air de ventilation est démontée, utilisez
la ventilation instructions du fabricant et les instructions d'étanchéité pour le
remontage
Figure 5