background image

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 
componentes certificados.

Montaje/Desmontaje

Realice las tareas de montaje/desmontaje tal y como se indica 
en la figura I, comprobando la posición correcta de los contactos 
eléctricos (1

a

 fase de montaje).

Esquema de conexiones

Figura IIa (funcionamiento de onda completa), figura IIb (despla-
zamiento de fase)

Dibujos dimensionales

Figura V: medidas en mm, (in)

Secciones de conexión y pares de apriete

Figura VI

Puesta en funcionamiento

1. Conecte los cables tal y como se indica en las figuras IIa y IIb.

2. Para la regulación de la potencia, se pueden especificar los 

siguientes valores nominales (en %, a partir del valor de 
potencia de referencia guardado para la carga conectada):

• Con el selector "P" en 0 % (posición izquierda), el valor nominal 

queda determinado por medio de una señal analógica externa de 
0 a 10 V (0 a 100 %) (borne "10 V+" e "IN/0–"), ver figura IIb.

• Con el selector "P" en >0 %, el valor nominal queda determinado 

por medio del selector "P". La activación se efectúa por medio de 
la entrada "IN / 0–". No se activará la entrada analógica "10 V+".

3. Se pueden seleccionar los siguientes modos de funciona-

miento:

• Figura IIa: Funcionamiento de onda completa 

con el selector "t

R

" en 0 (posición izquierda)

(tiempo de rampa = 0 s).

• Figura IIb: Desplazamiento de fase 

con el selector "t

R

" en >0 y ajuste del tiempo de rampa hasta 10 s 

para limitar la corriente de cierre.
El tiempo de rampa se aplica únicamente durante el proceso de 
conexión y se refiere al 100 % del valor nominal especificado.

Nota:
Los cambios no surgirán efecto hasta que reinicie el aparato.

En el modo de funcionamiento de control de desplaza-
miento de fase, es imprescindible introducir un reactor 
para mantener los valores límite de tensión parásita en 
la línea 

(ver figura IIb).

4. Aplicando la tensión de alimentación en A1/A2 (AC/DC 24 V 

o AC 110 V), se iluminan alternamente los LED de fallo de 
tiristor (THYRISTOR) y fallo de red (SUPPLY), a intervalos de 
0,5 s, antes del primer teach-in, siempre y cuando no esté 
guardado ningún valor de potencia de referencia en la memo-
ria del aparato, o bien cuando se hayan detectado valores de 
corriente o tensión no admisibles durante el proceso de 
teach-in (excesivamente altos o bajos, ver especificaciones 
técnicas del aparato). No se activará la salida de mensajes 
globales.

5. Para guardar el primer valor de potencia de referencia (primer 

teach), pulse la tecla Test/Teach en condiciones de funciona-
miento normal (valores de tensión y corriente dentro de los 
rangos admisibles) para más de 3 s. Al finalizar el proceso de 
teach-in, se iluminan simultáneamente los LED de LOAD, 
THYRISTOR y SUPPLY, para aproximadamente 1 s (figura III). 
El proceso de teach-in puede repetirse tantas veces como sea 
necesario.
Nota:
Durante el proceso de teach-in, no es posible cancelar el 
tiempo de rampa "t

r

" (10 s, como máximo). 

Funcionamiento

El regulador de potencia puede ser activado de la siguiente 
manera:

• Figura IVa: Pulse brevemente la tecla Test/Teach para fines de 

prueba (para menos de 1 s).

• Figura IVb: Por medio de la entrada de control "IN / 0–" antirrebote, 

con el selector "P" en >0 (ver también figura IIa). 

• Figura IVc: Por medio de la entrada analógica "10 V+", con el selector 

"P" en 0 (ver también figura IIb).

El LED "INPUT" se ilumina cuando se aplica una de las tres seña-
les de entrada (EIN). El LED "ON" se ilumina cuando se aplica 
una corriente.

Control de fallos

Los LED señalizan los siguientes fallos:

• LOAD: 

Señaliza fallo de carga en caso de no detectar conducción a pesar de 
que se aplique la tensión de red y la señal de entrada (EIN).

• THYRISTOR: 

Señaliza fallo de tiristor en caso de detectar conducción sin que se 
aplique una señal de entrada (EIN).

• SUPPLY: 

Señaliza fallo de red cuando se aplica una señal de entrada (EIN), 
pero no se detecta conducción, o bien si la tensión de red es excesi-
vamente alta o baja (ver aparato) 

Los fallos señalizados por medio de los LED se transmiten en 
forma de mensaje global por medio de un contacto NC (bornes 
11, 12). 

Protección contra sobrecarga y cortocircuito

Es responsabilidad del usuario realizar las protecciones contra 
sobrecarga y cortocircuito necesarias en el lugar de uso.

 

ADVERTENCIA

¡Tensión peligrosa!

Puede causar choque eléctrico y
quemaduras.
Desconectar la alimentación antes de
efectuar trabajo alguno en este equipo.

!

4

SIRIUS SC

 3RF29.0-0HA..

Regulador de potencia

DIN EN 60 947-4-3

Instrucciones de servicio

Referencia: 3ZX1012-0RF00-3AW1

Español

s

u

Summary of Contents for SIRIUS SC 3RF29 0-0HA Series

Page 1: ...nied rig gemessen wurde siehe Gerät Der Sammelmeldeaus gang wird dabei nicht angesteuert 5 Führen Sie die erste Speicherung der Bezugsleistung 1 Teachvorgang durch in dem Sie unter normalen Betriebs bedingungen Spannung und Strom müssen innerhalb der angegebenen Grenzwerte liegen die Taste Test Teach län ger als 3 s drücken Das Ende der Teachroutine wird durch gleichzeitiges Aufleuchten der LEDs L...

Page 2: ...low has been measured see device during the teaching procedure The group signal output is not activated 5 Carry out the first storage of the reference power rating 1st teaching procedure by pressing the Test Teach key for more than 3 s under normal operating conditions voltage and current must not exceed the specified limit values The end of the teaching routine is signaled by the LOAD THYRISTOR a...

Page 3: ... courant ou de tension trop élevée ou trop faible a été mesurée voir appareil la sortie de signalisation groupée n étant pas excitée 5 Mémorisez une première fois la puissance de référence 1er apprentissage en appuyant sur la touche Test Teach plus de 3 s sous des conditions normales de fonctionnement tension et courant doivent se situer dans les limites indi quées La fin de la routine d apprentis...

Page 4: ...yan detectado valores de corriente o tensión no admisibles durante el proceso de teach in excesivamente altos o bajos ver especificaciones técnicas del aparato No se activará la salida de mensajes globales 5 Para guardar el primer valor de potencia de referencia primer teach pulse la tecla Test Teach en condiciones de funciona miento normal valores de tensión y corriente dentro de los rangos admis...

Page 5: ...misurato un valore di cor rente o tensione non ammissibile troppo alto o troppo basso vedi apparecchio L uscita di segnalazioni collettive non viene comandata 5 Eseguire la prima memorizzazione della prestazione di riferi mento 1 Teachvorgang dove si deve premere in normali condizioni di esercizio tensione e corrente devono trovarsi entro i valori limite il tasto Test Teach più di 3 s La fine dell...

Page 6: ...o admissível de corrente ou tensão demasiado alto ou demasiado baixo veja apare lho Neste caso não se ativa a saída de mensagens coleti vas 5 Execute a primeira gravação da carga de referência 1 ciclo de ensino premindo sob condições normais de ser viço tensão e corrente têm que estar dentro dos valores limite indicados a tecla Test Teach teste ensinar durante mais de 3 s O fim da rotina de ensino...

Page 7: ... 1 L 2 T PE 1 N PE 50 Hz 230 V N PE L R1 K1 F1 D in D out DC 24 V A1 A1 A2 IN 0 10 V 11 NC 12 L N I U NC A1 A2 L L L L IIa IIb I 2 3 4 9 3b 3RF21 1 0 3RF23 1 0 3RF29 0 0HA 5 8 6 7 3RF21 3 0 3RF23 3 0 3a 3RF21 1 0 3 0 3RF23 1 0 3 0 3RF29 0 0HA1 AC DC 24 V 1 ok ok 3RF21 1 0 3 0 3RF23 1 0 3 0 3RF29 0 0HA1 AC DC 24 V 3ZX1012 0RF00 3AW1 7 ...

Page 8: ... Teach INPUT ON IN 0 10 V A1 A2 UL1 UT2 IT2 1 s Test 11 12 L N 1 2 3 LOAD THYRISTOR SUPPLY a b c IN 0 ON OFF 10 V 45 1 77 40 1 57 111 5 4 39 38 1 5 25 5 1 44 1 73 31 5 1 24 29 5 1 16 16 0 63 17 0 67 mm in 12 5 0 49 3RF29 0 0HA 3 5 mm PZ1 0 5 0 6 Nm 4 5 to 5 3 lb in 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 mm AWG 1 x 20 to 12 7 7 VI Lastfehler Thyristorfehler Netzfehler 1 2 3 Load failu...

Reviews: