background image

8

3ZX1012-0TK28-1CA1

PT

O produto descrito foi projetado para assumir funções de segurança como parte de um

sistema completo ou de uma máquina.

O 3TK2821/24 é adequado para a avaliação de circuitos de atuadores e de sensores, conforme a 

norma DIN EN / IEC 60204-1, no modo de funcionamento "Partida manual" (circuito de partida não 

monitorado) ou como reforço de contato.

O PL ou SIL podem ser alcançados dependendo das conexões externas.

Considerando as condições ambientais, os aparelhos devem ser montados nos armários elé-

tricos da classe de proteção IP32, IP43 ou IP 54.

Grau de contaminação 3

1) 

Reforço de contato

2) 

PL d e Kat 2 só estão acessíveis se for possível fazer a exclusão de erros para os contatos 

de abertura positiva, de acordo com a IEC 60947-5-1, anexo K, e a mecânica. No circuito de 

sensores é DC=0

Para mais informações e dados técnicos, consulte o manual ou a folha de dados do produto 

3TK2821/24 

www.siemens.com/industrial-controls

Configuração dos terminais

A1

L/+

A2

N/-

Y1, Y2

Interruptor LIGAR, circuito de realimentação

13, 14

Circuito de validação 1 (contato NA)

23, 24

Circuito de validação 1 (contato NA)

33, 34

Circuito de validação 1 (contato NA) 
(apenas 3TK2821)

41, 42

Circuito de comunicação 1 (abertura)
(apenas 3TK2821)

BG

Описаният

 

тук

 

продукт

 

е

 

разработен

 

да

 

поеме

 

функции

свързани

 

с

 

безопасността

 

като

 

част

 

от

 

цяло

 

съоръжение

 

или

 

машина

.

3TK2821/24 

е

 

подходящ

 

за

 

отчитане

 

на

 

изпълнителни

 

и

 

сензорни

 

вериги

 

съгласно

 DIN EN / 

IEC 60204-1 

в

 

режим

 

на

 

работа

 „

Ръчно

 

стартиране

" (

стартовата

 

верига

 

не

 

се

 

наблюдава

или

 

като

 

контактно

 

разширение

.

Р

респ

. SIL, 

който

 

може

 

да

 

се

 

достигне

 

зависи

 

от

 

външната

 

инсталация

.

Като

 

се

 

вземат

 

под

 

внимание

 

условията

 

на

 

обкръжаващата

 

среда

 

уредите

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

монтирани

 

в

 

разпределителни

 

шкафове

 

с

 

клас

 

на

 

защита

 IP32, IP43 

или

 IP 54.

Степен

 

на

 

замърсяване

 3

1) 

Контактно

 

разширение

2) 

PL d 

респ

. Kat 2 

може

 

да

 

се

 

достигне

 

само

когато

 

може

 

да

 

се

 

изключи

 

повреда

 

за

 , 

принудително

 

отворените

 

контакти

 

съгласно

 IEC 60947-5-1 

приложение

 K 

и

 

на

 

механиката

В

 

сензорната

 

верига

 

е

 DC=0

Допълнителна

 

информация

 

и

 

техническите

 

характеристики

 

можете

 

да

 

намерите

 

в

 

наръчника

 

или

 

техническия

 

паспорт

 

на

 

продукта

 

3TK2821/24 

www.siemens.com/industrial-controls

Разпределение

 

на

 

клемите

A1

L/+

A2

N/-

Y1, Y2

Бутон

 

ВКЛ

., 

верига

 

на

 

обратна

 

връзка

13, 14

Деблокираща

 

верига

 1 (

нормално

 

отворен

 

контакт

)

23, 24

Деблокираща

 

верига

 1 (

нормално

 

отворен

 

контакт

)

33, 34

Деблокираща

 

верига

 1 (

нормално

 

отворен

 

контакт

) (

само

 3TK2821)

41, 42

Сигнална

 

верига

 1 (

нормално

-

затворен

 

контакт

(

само

 3TK2821)

DA

Det her beskrevne produkt er blevet udviklet til at overtage sikkerhedsrelevante funktioner 

som en del af et samlet anlæg eller en maskine.

3TK2821/24 egner sig til at analysere aktor- og sensorkredse iht. DIN EN / IEC 60204-1 i driftsmå-

den "Manuel start" (startkreds ikke overvåget) eller som kontaktudvidelse.

Det opnåelige PL hhv. SIL er afhængigt af den ekst. disposition.

Under hensyntagen til omgivelsesbetingelserne skal apparaterne indbygges i kontaktskabe 

med beskyttelsesklassen IP32, IP43 eller IP 54.

Forureningsgrad 3

1) 

Kontaktudvidelse

2) 

PL d resp. kat. 2 kan kun opnås, hvis fejl for de tvangsbrydende kontakter kan udelukkes iht. 

IEC 60947-5-1 bilag K og for mekanikken. I sensorkredsen er DC=0

For yderligere informationer og tekniske data se manual eller produktdatablad 

3TK2821/24 

www.siemens.com/industrial-controls

Klemmebelægning

A1

L/+

A2

N/-

Y1, Y2

TIL-tast, tilbagekoblingssløjfe

13, 14

Frigivelseskreds 1 (sluttekontakt)

23, 24

Frigivelseskreds 1 (sluttekontakt)

33, 34

Frigivelseskreds 1 (sluttekontakt) (kun 3TK2821)

41, 42

Meldekreds 1 (bryder) (kun 3TK2821)

ET

Siin kirjeldatud toode on välja arendatud selleks, et täita kogu seadme või masina osana ohu-

tusega seotud funktsioone. 

3TK2821/24 sobib vastavalt standardile DIN EN/IEC 60204-1 ajamite ja andurite vooluringide jälgi-

miseks režiimis „Käsitsi käivitus“ (käivituse vooluring kontrollimata) või kontaktide dubleerimiseks.

Saavutatav PL või SIL sõltub välisjuhtmestikust. 

Keskkonnatingimusi arvesse võttes tuleb seadmed paigaldada kaitseklassi IP32, IP43 või IP 

54 lülituskappidesse.

Määrdumise aste 3

1) 

Kontaktide dubleerimine

2) 

PL d või Kat 2 on saavutatav ainult siis, kui kindla lahutustalitlusega kontaktides (vastavalt stan-

dardile IEC 60947-5-1 lisa K) ja mehaanilise süsteemis on võimalik vead välistada. Anduri voolu-

ringis on DC=0.

Rohkem informatsiooni ja tehnilisi andmeid vt käsiraamatust või toote andmelehel 

3TK2821/24 

www.siemens.com/industrial-controls

Klemmide asetus

A1

L/+

A2

N/-

Y1, Y2

SEES-lüliti, tagasisideahel

13, 14

Vabasti vooluring 1 (normaalselt avatud kontakt)

23, 24

Vabasti vooluring 1 (normaalselt avatud kontakt)

33, 34

Vabasti vooluring 1 (normaalselt avatud kontakt)

 

(ainult 3TK2821)

41, 42

Anduri vooluring 1 (avaja) (ainult 3TK2821)

FI

Tässä kuvattu tuote on kehitetty suorittamaan turvallisuuteen tähtääviä toimintoja jonkin koko-

naislaitteiston tai koneen osana.

3TK2821/24 soveltuu toimilaite- ja anturipiirien arviointiin standardin DIN EN / IEC 60204-1 mukaan 

käyttötavassa "Manuaalinen käynnistys" (käynnistyspiiriä ei valvota) tai kosketinlaajennukseksi.

Saavutettavissa oleva suoritustaso PL tai turvallisuuden eheyden taso SIL riippuu ulkopuoli-

sesta kytkennästä.

Laitteet on ympäristöolot huomioon ottaen asennettava kytkentäkaappeihin, joiden koteloin-

tiluokka on IP32, IP43 tai IP54. 

Likaantumisaste 3

1) 

Kosketinlaajennus

2) 

Suoritustaso PL tai Kat 2 on saavutettavissa vain, jos virheiden poistaminen pakkotoimisesti 

avautuvilla koskettimilla standardin IEC 60947-5-1 liitteen K  mukaan ja mekanismilla on 

mahdollista. Anturipiirissä on DC=0.

Katso lisätiedot ja tekniset tiedot käyttöoppaasta tai tuote-erittelystä 3TK2821/24 osoitteessa 

www.siemens.com/industrial-controls

Liitinkaavio

A1

L/+

A2

N/-

Y1, Y2

PÄÄLLE-näppäin, takaisinkytkentäpiiri

13, 14

Laukaisuvirtapiiri 1 (sulkija)

23, 24

Laukaisuvirtapiiri 1 (sulkija)

33, 34

Laukaisuvirtapiiri 1 (sulkija) (vain 3TK2821)

41, 42

Merkinantopiiri 1 (avauskosketin) (vain 3TK2821)

Summary of Contents for SIRIUS 3TK2821

Page 1: ...iço Originais PT Оригинално ръководство за експлоатация BG Original driftsvejledning DA Originaal kasutusjuhend ET Alkuperäinen käyttöohje FI Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης EL Treoracha Oibriúcháin Bunaidh GA Oriģinālā lietošanas pamācība LV Originali eksploatacijos instrukcija LT Struzzjonijiet Originali MT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Instrucţiuni originale de utilizare R...

Page 2: ...000 1000 dOP 365 365 hOP 24 24 13 14 23 24 33 34 41 42 IK Fuse gL gG DIAZED 1000 A 6 A MCB C 1000 A 1 A MCB C 400 A 10 A SITOP power 20 SITOP power 40 MCB C 4A 6EP1961 2BA00 SITOP select IE Ith B10D AC 15 230V DC 13 24V IN 40 000 90 000 0 5 IN 150 000 200 000 0 25 IN 300 000 300 000 1 SIL DIN EN IEC 61508 1 1 2 2 3 PL DIN EN ISO 13849 c c d 2 2 Kat DIN EN ISO 13849 1 1 4 ...

Page 3: ... risks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir ...

Page 4: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 5: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Page 6: ...mbeadh ar an úsáideoir frithbhearta cuí a ghlacadh LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti įparei...

Page 7: ...teint que si l exclusion de défaillance est réalisée pour les contacts à manœuvre positive d ouverture selon IEC 60947 5 1 Annexe K et pour les parties méca niques Dans le circuit du capteur DC 0 Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques voir manuel ou fiche du produit 3TK2821 24 www siemens com industrial controls Affectation des bornes A1 L A2 N Y1 Y2 Bouton MARCHE circuit de...

Page 8: ...gigt af den ekst disposition Under hensyntagen til omgivelsesbetingelserne skal apparaterne indbygges i kontaktskabe med beskyttelsesklassen IP32 IP43 eller IP 54 Forureningsgrad 3 1 Kontaktudvidelse 2 PL d resp kat 2 kan kun opnås hvis fejl for de tvangsbrydende kontakter kan udelukkes iht IEC 60947 5 1 bilag K og for mekanikken I sensorkredsen er DC 0 For yderligere informationer og tekniske dat...

Page 9: ...ces ir iebūvējamas sadales skapjos ar aizsardzības pakāpi IP32 IP43 vai IP 54 Aizsērēšanas pakāpe 3 1 Kontaktu paplašināšana 2 PL d vai Kat 2 var sasniegt tikai tad ja var tikt garantēts ka piespiedu atvienojošiem kontak tiem saskaņā ar IEC 60947 5 1 Pielikums K un mehānikai nav kļūdu Sensoru kontūrā DC 0 Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma informācijas lapā ...

Page 10: ...ică externă În funcţie de condiţiile de mediu aparatele trebuie să fie montate în cutii de distribuţie cu grad de protecţie IP32 IP43 sau IP 54 Nivel 3 de contaminare 1 Extensie de contacte 2 PL d resp Kat 2 se pot îndeplini numai dacă se pot exclude erorile pentru contactele cu deschidere forţată conf IEC 60947 5 1 Anexa K şi partea Mecanică În circuitul de senzori DC 0 Pentru informaţii suplimen...

Page 11: ...csolószekrényekbe kell beépíteni Szennyeződési fokozat 3 1 Kontaktus bővítés 2 PL d ill Kat 2 csak akkor elérhető ha az IEC 60947 5 1 K függeléke szerinti kényszer nyitó kontaktusok és a mechanika hibakizárása lehetséges Az érzékelő körben DC 0 További információkat és műszaki adatokat a kézikönyvben vagy a 3TK2821 24 termékadat lapon talál www siemens com industrial controls Csatlakozókiosztás A1...

Page 12: ... 1 常开触点 23 24 允许恢复操作回路 1 常开触点 33 34 允许恢复操作回路 1 常开触点 仅适用 于 3TK2821 41 42 信号电路 1 常闭触点 仅适用于 3TK2821 ื PV ุ PV ุ PV ื PV 3TK2821 3TK2824 Laikinė charakteristika Rispons ta ħin Tijdgedrag Charakterystyka czasowa Timpul de acţionare Specificerad tid Časový priebeh Časovni odziv Časové chování Időbeli viselkedés Zaman karakteristiği Диаграммы срабатывания 时间特性 Zeitverhalten Time response Caractéristiques...

Page 13: ... 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 1 U 0 V 2 a b c d A B C D A C D B 2 3 5 4 10 10 1 DIN ISO 2380 1A 0 5 x 3 3mm c d a b ...

Page 14: ...OD UIT EIN ON MARCHE LIGADO AAN 13 23 24 A2 K1 N N A1 24 V AC DC L 34 42 33 41 H1 K1 Y1 Y2 14 M K1 HALT Q1 Q1 Q1 Not Halt 2 kanalig Emergency stop 2 channel Arrêt d urgence 2 canaux Parada de emergencia 2 canales Arresto di emergenza a 2 canali Parada de emergência 2 canais Аварийно спиране 2 канално Nødstop 2 kanaler Avariilüliti 2 kanaliga Hätä Seis 2 kanavainen Αναγκαστική διακοπή 2 καναλιών St...

Page 15: ...zu closed fermés cerrado chiuso fechado gesloten K1 M 13 23 14 24 A2 K1 N N A1 24 V AC DC L 34 42 33 41 K1 Y1 Y2 H1 Q1 Q1 Q1 en en verts ierto erto erto opend zu closed fermés cerrado chiuso fechado gesloten N M 13 23 14 24 K2 A2 K1 N A1 24 V AC DC L 34 42 33 41 K1 K2 K1 K2 Y1 Y2 H1 Q2 Q1 Q1 Q2 Q1 Q2 Schutztürüberwachung 2 kanalig Protective door monitoring 2 channel Surveillance de protecteur mob...

Page 16: ...mar shíneadh teagmhála 3TK2821 kā kontakta paplašinājums 3TK2821 kaip kontaktų praplėtimas 3TK2821 bħala estensjoni tal kuntatt 3TK2821 als contactuitbreiding 3TK2821 do rozbudowy styków 3TK2821 cu funcţie de extensie de contacte 3TK2821 som kontaktutökning 3TK2821 ako rozšírenie kontaktov 3TK2821 kot razširitev kontaktov 3TK2821 jako rozšíření kontaktů 3TK2821 Kontaktus bővítésként 3TK2821 kontak...

Page 17: ...ības direktīvas nr 2004 108 ES prasībām Apliecinājums DIN EN 60947 5 1 2005 DIN EN 954 1 1997 DIN EN ISO 13849 1 2008 DIN EN ISO 13849 2 2008 DIN EN 62061 2005 atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad gaminys atitinka Mašinų direktyvą 2006 42 EG EMS direktyvą Nr 2004 108 EG Pagrindimas DIN EN 60947 5 1 2005 DIN EN 954 1 1997 DIN EN ISO 13849 1 2008 DIN EN ISO 13849 2 2008 DIN EN 62061 2005 atsaki...

Page 18: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 1CA1 Siemens AG 2011 ...

Reviews: