English
Deutsch
Quick Start Manual for SIMATRIX NEO Alarm box
Kurzanleitung für SIMATRIX NEO Alarm Box
Model number
Part Code
Typen-Number
Art.-Nr
SIMNEO-A128
2GF2211-8EA
Document / Dokument
A24205-A336-H418
Edition / Ausgabe
A. 1
Supersedes / Ersetzt
–
English
Deutsch
1 Alarm 1 - 32
: (Position
2
,
3
,
4
accordingly)
37-pin plug for 32 Alarm inputs
Note: Alarm pulse duration must be at least 300 ms.
Pin
Alarm Input
Pin
Alarm Input
Pin
Alarm Input
1
1
14
14
27
24
2
2
15
15
28
25
3
3
16
16
29
26
4
4
17,
18,
GND
30
27
5
5
18
GND
31
28
6
6
19
GND
32
29
7
7
20
17
33
30
8
8
21
18
34
31
9
9
22
19
35
32
10
10
23
20
36
37
GND
11
11
24
21
37
GND
12
12
25
22
13
13
26
23
5 Config
Switch
R
for Bus-Termination of last device on SysLink-Bus..
6 Addr:
Knob for selection of device adress.
7 SysLink input:
For connection to SysLink-Out of device located before.
RS422/RS485-port with baudrate 307,2 kBaud.
8 SysLink output:
For connection to SysLink-In of next device.
RS422/RS485-port with baudrate 307,2 kBaud.
9 Power supply / fuses
Fuses: 2 x 125 mA (slow)
1 Alarm 1 - 32
: (Position
2
,
3
,
4
entsprechend)
37-polige Buchse für 32 Alarmeingangssignale
Hinweis: Die Alarmsignale müssen mindestens 300 ms lang anliegen.
Pin
Alarmeingan
g
Pin
Alarmeingan
g
Pin
Alarmeingang
1
1
14
14
27
24
2
2
15
15
28
25
3
3
16
16
29
26
4
4
17,
18,
GND
30
27
5
5
18
GND
31
28
6
6
19
GND
32
29
7
7
20
17
33
30
8
8
21
18
34
31
9
9
22
19
35
32
10
10
23
20
36
37
GND
11
11
24
21
37
GND
12
12
25
22
13
13
26
23
5 Schalter Config
Schalter
R
zum Aktivieren des Abschlusswiderstands für das letzte Gerät.
6
Schalter
Addr:
Drehschalter für Geräteadresse
7 SysLink input:
Für die Verbindung zum Grundbaugruppenträger
RS422/RS485-Vierdrahtschnittstelle mit einer Datenrate von 307,2 kBaud.
8 SysLink output:
Für die Verbindung zu einer Alarm Box.
RS422/RS485-Vierdrahtschnittstelle mit einer Datenrate von 307,2 kBaud.
9
Spannungsversorgung
/ Sicherungen
Sicherungen: 2 x 125 mA (träge)
Warning
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No
user-serviceable parts inside. Servicing should only be carried out by qualified service
personnel.
Warnung
Zur Vermeidung von Elektroschocks darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Servicearbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Elektroschocks zu verringern, darf das Gehäuse (oder die
Rückseite) nicht entfernt werden. Im Inneren befinden sich keine benutzerseitig zu wartenden
Teile. Servicearbeiten dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgeführt werden.
c
t
to
c
h
a
n
g
e
w
it
h
o
u
t
n
o
ti
c
e
©
2
0
0
5
S
ie
m
e
n
s
B
u
ild
in
g
T
e
c
h
n
o
lo
g
ie
s
:
F
ir
e
a
n
d
S
e
c
u
ri
ty
P
ro
d
u
c
ts