background image

 

Siemens Building Technologies CE1G3332xx 

07.01.2008  5/20 

Installation électrique  

  Respecter les prescriptions locales pour les installations 

électriques  

  Les bornes de raccordement se trouvent sous le couvercle 

en plastique mobile.  

  Câbler les bornes conformément à la documentation de 

l'installation. En l'absence de cette dernière, se reporter 
aux schémas de raccordement de cette notice.  

  Respecter les longueurs de ligne admissibles  

  Ne mettre l'appareil sous tension qu'au moment de la 

mise en service 

Réglages  

1

6

2

3

5

333

2P

02

4

 

LED indiquant le mode test/normal 

Bloc de commutateurs DIP 

Curseur de réglage de l‘augmentation ou diminution de la consigne 

Potentiomètre pour point de commutation Q13-Q14 

Potentiomètre pour bande proportionnelle  

Curseur de réglage de la consigne ou de la limite de température 

 

Sens d'action :  

Où régler ?  

Que régler ? 

1 2 

 

 

  Chauffage et refroidissement en séquence 

 

  Chauffage à deux étages  

 

  Refroidissement à un étage 

Bloc de commutateurs 
DIP, commutateurs 1 
et 2 

 

  Chauffage à un étage 

 

Comportement de réglage et temps d’intégration : 

3 4 

 

 

  P  

 

  PI, temps d’intégration = 600 s (LENT) 

 

  PI, temps d’intégration = 120 s (RAPIDE) 

Bloc de commutateurs 
DIP, commutateurs 3 
et 4 

 

  PI, temps d’intégration = 180 s (MOYEN)  

 

Test de fonctionnement : 

 

 

Test de fonctionnement 

Bloc de commutateurs 
DIP, commutateur 5 

 

Fonctionnement normal 

 

Compensation de la température extérieure : 

 

 

EN HAUT 

Bloc de commutateurs 
DIP, commutateur 6 

 

EN BAS 

 

Contact de commande Q13-Q14 : 

Potentiomètre 4 

Le réglage du potentiomètre doit correspondre au point de 
commutation souhaité du contact de commande Q13–
Q14 

 

Bande P Y1 (non réglable pour Y2) : 

Potentiomètre 5 

Le réglage du potentiomètre doit correspondre à la 
plage souhaitée du signal de sortie du régulateur 

Augmentation ou diminution de la consigne : 

Curseur 3  

 

 

Consigne ou limite (température de soufflage ou de 
reprise) : 

Curseur de réglage de 
température 5 

Réglage après la mise en service  

Affichage de fonctionnement 

La LED rouge indique l'état de fonctionnement du régula-
teur :  

  LED allumée : tension secteur présente  

  LED clignote : test de fonctionnement  

La LED est également visible lorsque le couvercle est 
monté.  

 

Mise en service  

Mise en service en tant que régulateur 

1.  Déposer le couvercle  
2.  Relever le couvercle en plastique ; les éléments de 

réglage sont alors accessibles  

3.  Effectuer les réglages :  

 

Sens d'action (commutateurs 1 et 2)  

 

Comportement de réglage et (pour PI) temps d'inté-
gration (commutateurs 3 et 4) 

 

Test de fonctionnement : commutateur 5 = 

  

 

Compensation de la température extérieure, si 
sonde extérieure raccordée (commutateur 6)  

 

Bande P Y1 (potentiomètre 4) 

 

Réduction ou augmentation de la consigne (curseur 3) 

4.  Remonter le couvercle en plastique  
5.  Mettre l'installation sous tension. La diode d'affichage 

de fonctionnement doit clignoter (test de fonctionne-
ment) 

6.  Amener le curseur de réglage de la température sur la 

valeur minimale, puis sur la valeur maximale : le ou 
les organes de réglages doivent fonctionner en posi-
tion minimale puis maximale  

  En cas d'anomalie, cf. Chapitre “recherche de 

défauts” 

7.  Mettre l'installation hors tension 
8.  Placer le régulateur en régime normal (amener le 

commutateur 5 sur 

 )  

9.  Mettre l'installation sous tension. La diode d'affichage 

de fonctionnement doit s'allumer (régime normal). 

10.  Le cas échéant, activer les fonctions supplémentaires 

(commutation de consigne, contact de commande en 
fonction de la charge etc.).  

11.  Si un potentiomètre de réglage de consigne est rac-

cordé, régler le curseur de consigne de température 
de soufflage ou de reprise comme suit :  

 

sur 

EXT

, pour amener la consigne à la valeur réglée 

par le potentiomètre  

 

sur la consigne souhaitée, pour qu'elle soit simple-
ment corrigée par le potentiomètre  

12.  Amener le curseur de réglage de la température sur la 

valeur minimale, puis sur la valeur maximale : obser-
ver la régulation : la réaction ne doit être ni trop ra-
pide, ni trop lente.  

  En cas d'anomalie, cf. Chapitre “Recherche de 

défauts” 

13.  Régler la consigne sur le curseur de réglage de la 

température  

14.  Remonter le couvercle 

Summary of Contents for RLM162

Page 1: ... beachten 2 Fühlerrute von Hand niemals mit Werkzeug so biegen dass sie im montierten Zustand diagonal durch den Kanal läuft Achtung Die Fühlerrute darf die Kanalwand nicht be rühren Mindestabstand 50 mm kleinster zulässiger Biegeradius 10 mm 3332Z03 3 Montageflansch montieren 4 Regler auf den Montageflansch schieben und einrasten Elektrische Installation Örtliche Vorschriften für Elektroinstallat...

Page 2: ...uf EXT wenn der Sollwert am Fernsollwertgeber eingestellt werden soll auf den gewünschten Sollwert wenn dieser mit dem Fernsollwertgeber lediglich korrigiert werden soll 12 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Regelung beobachten sie darf weder zu schnell noch zu träge reagieren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehler suche 13 Sollwert am Temperatur ...

Page 3: ...al operation 2 DIP switch block 3 Setting slider for setpoint increase or decrease 4 Setting potentiometer for the relay Q13 Q14 5 Setting potentiometer for the P band 5 Temperature setting slider for setpoint or limit value Operating action Where What 1 2 Heating and cooling in sequence Two stage heating Single stage cooling DIP switch block switches no 1 and 2 Single stage heating Control mode a...

Page 4: ...ture setting slider on the limiter to the maximum value Controller must demand a temperature increase heating valve must open or cooling valve must close If response is wrong refer to Troubleshooting 8 Switch power off 9 Remove housing cover 10 Switch limiter to normal operation set switch no 5 to 11 Replace housing cover 12 Adjust limit value with the temperature setting slider Troubleshooting Wr...

Page 5: ... la mise en service Affichage de fonctionnement La LED rouge indique l état de fonctionnement du régula teur LED allumée tension secteur présente LED clignote test de fonctionnement La LED est également visible lorsque le couvercle est monté Mise en service Mise en service en tant que régulateur 1 Déposer le couvercle 2 Relever le couvercle en plastique les éléments de réglage sont alors accessibl...

Page 6: ...tion est instable Régler une bande P plus élevée Pour PI choisir en plus un temps d intégration plus long sv Svenska Montering Monteringsplats Som frånlufttemperaturregulator Direkt efter evakueringsöppningen från rummet resp i den allmänna kanalen vid flera evakueringsöppningar Alltid före frånluftfläkten Som tillufttemperaturregulator Efter tilluftfläkten om denna är installerad efter sista luft...

Page 7: ... normaldrift 10 Aktivera hjälpfunktionerna börvärdesomkoppling lastberoende omkopplingskontakt osv om sådana finns 11 Om en yttre börvärdesomställare finns ansluten måste skjutreglaget för tilluft eller frånlufttemperaturbörvär det sättas enligt följande På EXT om börvärdet skall inställas på den yttre börvärdesomställaren På önskat börvärde om detta endast skall justeras via den yttre börvärdesom...

Page 8: ...eidinglengten in acht nemen Het apparaat pas bij de inbedrijfstelling aan spanning leggen Instellingen 1 6 2 3 5 3332P02 4 1 LED voor testbedrijf normaal bedrijf 2 DIP Switch blok 3 Instelschuif voor verlaging c q verhoging van de gewenste waarde 4 Potentiometer voor Q13 Q14 5 Potentiometer voor P band 6 Instelschuif voor gewenste c q begrenzingswaarde van de temperatuur Werkrichting Waar instelle...

Page 9: ...eksel van de begrenzer verwijderen 3 De flexibele kunststofafdekking afnemen daardoor worden de instelelementen toegankelijk 4 De instellingen uitvoeren werkrichting alleen verwarmen schakelaar 1 schakelaar 2 regelgedrag P schakelaar 3 schakelaar 4 testbedrijf schakelaar 5 P band Y1 op ca 25 K 5 De flexibele kunststofafdekking weer monteren 6 De bedrijfsspanning van de installatie inschakelen De l...

Page 10: ... MEDIUM Modalità Test 5 Modalità Test DIP switch n 5 Normale impiego Compensazione temperatura esterna 6 HIGH DIP switch n 6 LOW Commutazione contatto Q13 Q14 Potenziometro 4 L impostazione del potenziometro deve corrispondere al punto di commutazione richiesto dell uscita relè Q13 Q14 Banda P per Y1 non regolabile per Y2 Potenziometro 5 Impostare il valore in funzione dei segnali d uscita utilizz...

Page 11: ...collegata Manca la tensione d alimentazione La valvola si posiziona nella direzione opposta Selezione switch 1 e 2 errati La valvola rimane a fine corsa Il cursore del potenziometro a slitta è posizionato su EXT ed il potenziometro esterno non è collegato La risposta di controllo è troppo lenta Ridurre la banda P In modalità PI prima ridurre il tempo integrale poi se necessario ridurre la banda P ...

Page 12: ...yskać dostęp do elementów obsługowych należy unieść elastyczną pokrywę 3 Dokonać nastaw Tryb pracy mikroprzełączniki DIP nr 1 i 2 Algorytm regulacji i czas całkowania regulacji PI mikroprzełączniki DIP nr 3 i 4 Tryb testowania mikroprzełącznik DIP nr 5 Kompensacja temperatury zewnętrznej jeśli stosowany jest czujnik temperatury zewnętrznej mikroprzełącznik DIP nr 6 Zakres proporcjonalności Y1 pote...

Page 13: ...dor del aire de extracción Como controlador de temperatura del aire de impulsión A la salida del ventilador de aire de impulsión si éste está instalado después de las baterías o elementos de tratamiento de aire A una distancia de 0 5 m de la salida del flujo de los elementos de tratamiento de aire Como limitador de mínima de la temperatura del aire de impulsión En el conducto del aire de impulsión...

Page 14: ...ción en el valor máximo Los actuadores deben posicionarse en el mínimo o en el máximo Si la respuesta es errónea consultar Tabla de errores 6 Desconectar la alimentación 7 Conectar el controlador en modo normal ajustar el DIP nº 5 en 8 Volver a colocar la cubierta de plástico flexible 9 Conectar la alimentación El LED para el modo de funcionamiento debe estar encendido funcionamiento normal 10 Si ...

Page 15: ...ngsmåde 1 Monter først flangen For boring af huller se Målskitse 2 Bøj føleren manuelt aldrig med værktøj så den i monteret tilstand løber diagonalt gennem kanalen OBS Føleren må ikke berøre kanalvæggen Minimu mafstand 50 mm mindst tilladte bøjningsradius 10 mm 3332Z03 3 Monteringsflangen monteres 4 Regulatoren skubbes på monteringsflangen og fastgøres Elektrisk installation Stærkstrømsbekendtgøre...

Page 16: ...rsetpunkt indstilles som følger på EXT hvis setpunktet skal indstilles på den eksterne referencegiver på det ønskede setpunkt hvis dette blot skal korri geres med den eksterne referencegiver 12 Skyderen for indstilling af temperatur stilles først på minimumværdien og derefter på maksimumværdien Iagttag reguleringen den må hverken reagere for hur tigt eller for langsomt Ved forkert reaktion se afsn...

Page 17: ...ng D2 Ingang voor omschakeling verwarmen koelen D2 Entrada para cambio de regimen calor frío G Operating voltage AC 24 V system potential SP G Bedrijfsspanning AC 24 V systeempotentiaal SP G Alimentación 24 V CA Potencial del sistema SP G0 Operating voltage AC 24 V system neutral SN G0 Bedrijfsspanning AC 24 V systeemnul SN G0 Alimentación 24 V CA Neutro del sistema SN M Ground M Massa M Masa R1 I...

Page 18: ...gulator RLM162 N1 Regulator temperatury wywiewu RLM162 N2 Zulufttemperaturbegrenzer RLM162 N2 Tillufttemperaturregulator RLM162 N2 Regulator temperatury nawiewu RLM162 R1 Fernsollwertgeber FZA21 11 R1 Yttre börvärdesomställare FZA21 11 R1 Zdalny zadajnik wartości zadanej FZA21 11 Y1 Stellantrieb Heizventil Y1 Ställdon värmeventil Y1 Siłownik zaworu ogrzewania Y2 Stellantrieb Kühlventil Y2 Ställdon...

Page 19: ...ons Encombrements Måttuppgifter Maatschets Dimensioni Wymiary Dimensiones Målskitse 400 111 Ø 20 3332M01 72 5 51 13 5 61 5 A A 6 60 80 50 A A 125 150 2 Masse in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Mått i mm Maten in mm Dimensioni in mm Wymiary w mm Dimensiones en mm Mål i mm ...

Page 20: ...20 20 07 01 2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies 2002 2008 Siemens Switzerland Ltd ...

Reviews: