background image

Siemens Building Technologies / HVAC Products 

4 319 2619 0 f 

CM1G1283xx 

10.08.2005 

1/8 

4 319 2619 0

G1283

 

 

1283

Z

02

4 109 2106 0

M16

DIN 7981-

2 x

St 4,2 x 22 - C

 

18

21Z

11

AQM63.0

 

18

21Z

0

1

AQM63.2

3 x

Q AF63.2:  1 x AQ M 63.2
Q AF63.6:  2 x AQ M 63.2

3 x

 

18

21

Z

02

 

 

 

Diese Anleitung darf nach Gebrauch nicht weggeworfen werden, 
sondern ist beim Gerät aufzubewahren!

 

Montageort 

Kapillarrohr in Luftrichtung nach dem ersten wassergefüllten und 
frostgefährdeten Lufterwärmer installieren. 

Montage 

Vor der Montage des Frostfühlers, den Gehäusedeckel durch Lösen 
der Befestigungsschraube abnehmen und die M16-Verschraubung 
einsetzen, siehe Abb. 1. 

 

Direktmontage auf die Kanal- oder Gerätewand 

  Gummizapfen (4 109 2106 0) in Gehäuserückseite einsetzen, 

siehe Abb. 2 

  Gehäuse montieren, siehe Abb. 5 

 

Direktmontage auf die Kanal- oder Gerätewand mit Test-
schlaufe für Funktionstest,

 siehe Abb. 6 

Hinweis:

 Die Temperatur an der Testschlaufe muss gleich oder 

höher der Temperatur im Kanal sein! 

 

Montage mit Montageflansch AQM63.0, für Luftkanäle mit 
Isolierungen bis 70 mm Wandstärke,

 siehe Abb. 3 

 

Kapillarrohrmontage im Luftkanal mittels Zubehör AQM63.2,

 

siehe Abb. 4 

  Das Kapillarrohr darf an den Wänden nicht scheuern (genügend 

Distanzhalter verwenden) 

  Mindestabstand von der Kanalwand: ca. 50 mm 

  Das Kapillarrohr darf nicht geknickt werden; möglichst großer 

 Biegeradius 

Elektrische Installation 

 

Werden die Relaiskontakte (Q11/012/Q14) nicht mit Klein-
spannung (SELV) betrieben, darf das Gerät für Einstellarbei-
ten nur vom autorisierten Elektrofachpersonal geöffnet werden 
oder der Relaikreis muss spannungsfrei sein! 

  Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten 

  Verdrahtung nach Anlagenschaltplan ausführen. Fehlt ein solcher, so 

kann der Schaltplan dieser Anleitung zu Hilfe genommen werden. 

Einstellungen 

Hierfür den Gehäusedeckel durch Lösen der Befestigungsschraube 
abnehmen. 

  Sollwert, wählbar zwischen 1 und 10 °C, am Potentiometer (2) ein-

stellen 

  Betriebsartenschalter (3) auf «Auto» oder «Manu» stellen 

Inbetriebnahme 

  Verdrahtung nach Anlagenschaltplan überprüfen 

  Kontrollieren, ob der Sollwert am Potentiometer (2) und der Be-

triebsartenschalter (3) richtig eingestellt sind 

Funktionskontrolle 

Hierfür den Gehäusedeckel durch Lösen der Befestigungsschraube 
abnehmen. 

 

Prüfen der Fühlerfunktion

 

  Sollwert am Potentiometer (2) über die Temperatur am Kapiliar-

rohr stellen. 
Wenn nötig, Funktionstestschlaufe oder ein anderes mindestens 
250 mm langes Stück Kapillarrohr unter den eingestellten Frost-
Sollwert abkühlen, siehe Abb. 7 

  Der Reiaiskontakt muss umschalten (Q11

 Q12 geschlossen) 

  Die Messsignalspannung kann an den Klemmen B und M gemes-

sen werden (Messbereich: DC 0...10 V     0...15

°C) 

 

Testbetrieb 

  Betriebsartenschalter (3) in Position «Test» stellen 

  Das Ausgangsrelais schaltet in die Stellung «Frost» (Q11

 Q12 

geschlossen). Das Ventilsteuersignal (Klemme Y10) wird nicht 
beeinflusst 

 

Entriegeln der Froststellung 

  In der Betriebsartenschalter-Position «Auto»» wird der Frost-

wächter automatisch entriegelt, sobald die Temperatur um ca. 2 
K über den Sollwert ansteigt, siehe Funktionsdiagramm 

  In der Betriebsartenschalter-Position «Manu»» bleibt die Frost-

stellung erhalten; sie ist mit dem Reset-Taster (4) oder durch 
Unterbruch der Speisespannung zu entriegeln 

 

1

2

3

4

5 6

7

8
9

10

°C

Auto

Test

Manu

Reset

1 2

3

4

1

283

Z05

 

 
1 LED-Anzeige 

«Frostgefahr» 

2 Sollwert-Potentiometer 

 

3 Betriebsartenschalter 

 

4 Reset-Taster

 

Q12 Q14

Q14

Q12

Q11

Q11

 6 K

10 V

0 V

 2 K

P

 (1...10 °C)

Y10

[°C]

1283

D01

 

 

de

 

Gesamtanleitung 

 

Frostwächter 

 

en 

General instructions 

 

Frost Unit 

 

fr 

Instructions générales 

 

Thermostat antigel 

 

sv 

Instruktioner 

 

Frysvakt 

 

nl 

Algemene instructies 

 

Vorstbeveiliging 

 

it 

Istruzioni generali 

 

Regolatore antigelo 

fi 

Yleisohjeet 

 

Jäätymisvahti 

es 

Instrucciones generales 

 

Regulator anti-hielo 

da 

Install.- og monteringsvejl. 

 

Frosttermostat 

QAF64...

 

de 

Summary of Contents for QAF64 Series

Page 1: ...edeckel durch Lösen der Befestigungsschraube abnehmen Sollwert wählbar zwischen 1 und 10 C am Potentiometer 2 ein stellen Betriebsartenschalter 3 auf Auto oder Manu stellen Inbetriebnahme Verdrahtung nach Anlagenschaltplan überprüfen Kontrollieren ob der Sollwert am Potentiometer 2 und der Be triebsartenschalter 3 richtig eingestellt sind Funktionskontrolle Hierfür den Gehäusedeckel durch Lösen de...

Page 2: ...s le premier réchauffeur d air rempli d eau et protégé contre le gel Montage Avant de monter la thermostat antigel défaire la vis de blocage retirer le couvercle et mettre en place le presse étoupe M16 fig 1 Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur Insérer le manchon en caoutchouc 4 109 2106 0 à l arrière du thermostat fig 2 Monter le boîtier fig 5 Montage direct sur la paroi de l...

Page 3: ...erwijde ren af halen en de M16 wartel monteren zie afbeelding 1 Directe montage op de kanaal of apparatenwand Rubberen 4 109 2106 0 stop op de achterkant van het huis monteren zie afbeelding 2 Huis monteren zie afbeelding 5 Directe montage op de kanaal of apparatenwand met test circuit voor de functietest zie afbeelding 6 Aanwijzing De temperatuur in het testcircuit moet tijdens bedrijf altijd gel...

Page 4: ...nemään vaan se on säilytettävä laitteen lähettyvillä Asennuspaikka Kapillaariputki asennetaan ilmavirran suuntaisesti ensimmäisen jäätymiselle alttiin vesi ilmanlämmittimen jälkeen Asentaminen Ennen jäätymisvahdin asentamista irrota kotelon kansi avaamalla sen kiinnitysruuvi ja kiinnitä paikoilleen M16 kaapeliläpivienti ks kuva 1 Suora asennus kanavan tai laitteen seinään Asenna kotelon taakse kum...

Page 5: ...cionamiento En la posición Manu del selector del modo de funcionamiento el rearme deberá hacerse manualmente con la ayuda del botón de rearme 4 o bien cortando la alimentación del regulador Denne vejledning må Ikke smides væk efter brugen men skal opbevares ved apparatet Monteringssted Kapillarrøret installeres i luftretningen efter den f1ørste vandfyldte og frostudsatte varmeflade Montering Før f...

Page 6: ...4 15 m m ø3 5 m m 77 6 m m 21 mm 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 5 2 1 1821Z07 2 1821Z08 AQM63 0 ø4 2 m m ø20 m m 30 m m 30 m m DIN 7981 St 5 5 x 13 3 ø3 5 m m 77 6 m m ø10 15 m m min 130 mm 1821Z04 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 6 max 500 mm 2 3 AQM63 2 1821Z06 4 1 min 130 mm 0 C 1821Z05 7 ...

Page 7: ...4 15 m m ø3 5 m m 77 6 m m 21 mm 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 5 2 1 1821Z07 2 1821Z08 AQM63 0 ø4 2 m m ø20 m m 30 m m 30 m m DIN 7981 St 5 5 x 13 3 ø3 5 m m 77 6 m m ø10 15 m m min 130 mm 1821Z04 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 6 max 500 mm 2 3 AQM63 2 1821Z06 4 1 min 130 mm 0 C 1821Z05 7 ...

Page 8: ...ör återställning av frysskydd Y1 Ställdon med styrsignalingång för 0 10 V DC F1 Regulador anti hielo OAF64 N1 Controlador con salida 0 10 Vc c H1 P e elemento exterior de alarma de hielo K1 P e bobina del contactor del ventilador P1 P e indicador de temperatura con entrada 0 10 Vac y rango de 0 15 C S1 Si se requiere botón exterior de rearme de la pos de hielo Y1 Unidad de regulación de calor con ...

Reviews: