background image

Siemens Building Technologies

74 319 0697 0 c

M4454

2014-09-16

3/4

6

de Entfernen Sie die Einstellmutter.
en Unscrew the adjusting nut.

7

de Stoppmutter entfernen

Achtung

: Stoppmutter nicht erwärmen

en Remove locknut

Caution

: Do not heat up locknut

8

9

de Heizen Sie die Spindeldurchführung auf, bis der Gewinde-Sicherungskleber weich

ist und sie sich leicht lösen lässt.

en Heat up the stem guide bush until the thread adhesive is soft and can easily be

unscrewed.

10

de Lösen sie die aufgewärmte Spindeldurchführung
en Loosen the heated stem guide bush.

11

de 1)  Defekte Spindeldurchführung entfernen.

2)  Gewinde am Spindelende mit Teflon- oder Klebeband abdecken (Schutz des

O-Rings in der Spindeldurchführung).

3)  Aussengewinde der Spindeldurchführung mit Teflonband abdecken.
4) Neue Spindeldurchführung vorsichtig und parallel zur Spindel über die Spindel

führen und von Hand einschrauben.

en 1)  Remove defective stem guide bush.

2)  Cover thread at end of the spindle with teflon or adhesive tape (protects the O-

ring on the stem guide bush).

3)  Cover external thread of stem guide bush with teflon tape.
4)  Carefully place the new stem guide bush parallel to the stem and screw in

manually.

10 mm

1

2

24 mm

1

4

2/3

10 mm

Summary of Contents for M3P FY Series

Page 1: ...ssen Leitungen drucklos machen und ganz abkühlen lassen Elektrische Anschlüsse nur falls notwendig von den Klemmen lösen Caution When doing service work on the valve actuator Switch off the operating voltage Deactivate the pump Close the shutoff valves Fully reduce the pressure in the piping system and allow pipes to completely cool down If necessary disconnect the electrical wires de Benötigte We...

Page 2: ...ssembling the valve Accuracy 0 3 mm 4 de Messen Sie die Vorspannung der Feder Y Dies ist der Abstand von der Parallelunterlage zum Abdeckring der Feder Notieren Sie unbedingt das Messergebnis es wird bei der Montage nach dem Austausch der Spindeldurchführung benötigt Genauigkeit 0 3 mm en Measure the factory adjusted spring position Y Note the measured result it will be required when re assembling...

Page 3: ...durchführung en Loosen the heated stem guide bush 11 de 1 Defekte Spindeldurchführung entfernen 2 Gewinde am Spindelende mit Teflon oder Klebeband abdecken Schutz des O Rings in der Spindeldurchführung 3 Aussengewinde der Spindeldurchführung mit Teflonband abdecken 4 Neue Spindeldurchführung vorsichtig und parallel zur Spindel über die Spindel führen und von Hand einschrauben en 1 Remove defective...

Page 4: ...t 3 notierten X Wert en 1 Add Loctite 603 or Teflon to the end of the spindle thread thread locking 2 Reinstall the valve stroke X Use the X value written down in Step 3 16 17 18 de Betriebszustand wiederherstellen en Restore operating state Vorsicht Elektrische Anschlüsse nur falls notwendig an den Klemmen anschliessen Absperrschieber des Rohrnetzes öffnen Pumpe ausschalten Betriebsspannung einsc...

Reviews: