background image

Vlaams  

 

Installatiehandleiding 

 

 

Lees vooraleer van start te gaan met de installatie de veiligheidsinstructies. 

1 Inhoud van de levering: 

 IKP6-03 LCD codeklavier 

 Schroeven (a) 

 Pluggen (b) 

  Schroef sabotageschakelaar (c) 

Installatie 

2  Openen van de behuizing 

¾

  Draai de schroef langs de onderkant los. 

¾

  Open de behuizing en maak de cover los van de achterkant. 

3  Montage van de achterkant 

 

 

Gebruik alleen de meegeleverde schroeven en pluggen. 

Installeer de achterkant (inside up)  tegen de muur gebruik hiervoor de 
ingebouwde waterpas (a). 

¾

  Indien nodig kan mbv de meegeleverde schroef de backtamper (b) 

bijgeregeld worden. 

4  

Aansluiting 

 

Koppel de voedingsspanning van de centrale af (220V en batterij). 

¾

  Sluit de databus van de centrale aan op de aansluitklemmen van  het IKP6-

03 codeklavier, zoals beschreven in de installatiehandleiding.  

¾

  Koppel de voedingspanning terug aan, De leds en de diplay van het 

codeklavier zullen oplichten indien het correct aangesloten is.  

 

Indien de LEDs snel blijven knipperen, is er een probleem met de 
aansluitingen.  
Controleer de verbindingen. 

5  Sluiten van de behuizing 

¾

  Haak de cover in op de bovenkant van de behuizing en druk deze langs de 

onderkant dicht. 

¾

  Draai de schroef volledig in om de voorkant vast te zetten. 

 

Functies 

De gebruiker kan via het codeklavier met het systeem communiceren. Het 
codeklavier  toont continue de status van het alarmsysteem en laat de gebruiker toe 
om bepaalde manipulaties uit te voeren zoals wijzigen van bepaalde instellingen, 
codes programmeren, …. 
Het codeklavier houdt ook een logboek bij van de verschillende events. De events 
kunnen gelijk wanneer opgevraagd worden om bepaalde activiteiten te controleren, 
storingsmeldingen te analyseren en de werking van het systeem te controleren. 
Als extra comfort functie wordt er op ieder codeklavier de temperatuur van de 
omgeving waar het codeklavier is geïnstalleerd weergegeven. 
 

Nr. Naam 

Omschrijving 

Display 

Het LCD display toont alle informatie die nodig is voor 
een normale werking van het systeem.

 

Functietoetsen 

Deze toetsen kunnen gebruikt worden om het 
systeem te wapenen, commando’s te geven in het 
instellingenmenu, of door het logboek te scrollen. 

Numerieke toetsen 

Deze toetsen worden gebruikt om codes in te geven, 
zoneomschrijvingen te wijzigen of programmeren. 

 

Technische gegevens 

Stroomverbruik 

100 mA (met verlichting aan) -  
  40 mA (met verlichting uit) 

Spanning 

9 - 16 V 

Blauwe verlichting 

Toetsenbordverlichting 

Werkingstemperatuur 

-10 - +50 °C 

Afmetingen 

145 x 126 x 22 mm 

Gewicht  

~300 gr 

Voeding 

12 V DC (Via E-BUS) 

LCD 

KP 2 x 16 characters  

Kabel type databus 

Afgeschermde kabel zoals Kat5.  

Max. data bus lengte 

tot 200m 

Volgens aan: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, E A1+A2+Kl. B,  
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II 

Certified by:   

 

 
Raadpleeg de handleidingen voor gedetailleerde instructies. U kunt deze 
handleidingen downloaden van het Internet: www.siemens.com/homesecurity 
 

Türkçe 

 

Kurulum Talimat

ı

 

 

 

Kuruluma ve bu ayg

ı

tla çal

ı

ş

maya ba

ş

lamadan önce, Güvenlik Talimatlar

ı

n

ı

 

okuyunuz. 

1 Teslimat 

İ

çeri

ğ

 IKP6-03 LCD tu

ş

tak

ı

m

ı

 

 Vidalar (a) 

 Soketler (b) 

 Tamper vidas

ı

 (c) 

Kurulum 

2 Kapa

ğ

ı

 Ç

ı

karmak  

¾

 Tutan viday

ı

 gev

ş

etiniz.  

¾

 Tabandan kapa

ğ

ı

 kald

ı

r

ı

n

ı

z. 

3 Taban

ı

 monte etmek 

 

 

Sadece verilen vida ve soketleri kullan

ı

n

ı

z.  

¾

 Taban

ı

 (içi yukar

ı

 gelecek 

ş

ekilde) (a)’ da belirtilen seviyede duvara monte 

ediniz.  

¾

  Gerekirse içeride bulunan tamper vidas

ı

 ile arkadaki tamper’

ı

n duvara 

mesafesini ayarlay

ı

n

ı

z.  

4  

Ba

ğ

lamak 

 

Kontrol panelini güçten ay

ı

r

ı

n

ı

z. (

Ş

ebeke ve pil). 

¾

 Kurulum kitpaç

ı

ğ

ı

nda aç

ı

kland

ı

ğ

ı

 gibi kontrol panelinden gelen BAS’

ı

 IKP6-

03 ünitesindeki terminal bloklara ba

ğ

lay

ı

n

ı

z.   

¾

  Kontrol panelini güce tekrar ba

ğ

lay

ı

n

ı

z: do

ğ

ru ba

ğ

lanm

ı

ş

sa gösterge ve 

tu

ş

lar

ı

ı

ş

ı

ğ

ı

 yanacakt

ı

r.   

 

E

ğ

er 

ı

ş

ı

klar h

ı

zl

ı

 yan

ı

p sönüyorsa, bir ba

ğ

lant

ı

 hatas

ı

 olmu

ş

tur. Ba

ğ

lant

ı

y

ı

 

tekrar kontrol ediniz.  

5 Kapa

ğ

ı

 yerine takmak  

¾

 Kapa

ğ

ı

 taban

ı

n üstüne tak

ı

n

ı

z ve do

ğ

ru pozisyonuna itiniz.  

¾

 Tutan vidalar

ı

 s

ı

k

ı

n

ı

z.  

 

Özellikler 

Kullan

ı

c

ı

 alarm sistemi ile tu

ş

tak

ı

m

ı

 arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla haberle

ş

ir. Tu

ş

tak

ı

m

ı

 alarm sisteminin 

durumu ile ilgili devaml

ı

 bilgi sa

ğ

lar ve kullan

ı

c

ı

n

ı

n sistemi farkl

ı

 modlarda 

çal

ı

ş

t

ı

rabilmesine, ayarlar

ı

 de

ğ

i

ş

tirebilmesine ve kullan

ı

c

ı

lar

ı

n eri

ş

im kodlar

ı

n

ı

 

programlamas

ı

na izin verir.  

Tu

ş

tak

ı

m

ı

 ayr

ı

ca talep edilirse sistem olaylar

ı

n

ı

 izlerken ve ayar maksad

ı

 ile sistem 

performans

ı

n

ı

 analiz ederken kullan

ı

lan olaylar ile ilgili rapor tutar.  

İ

lave bir konfor özelli

ğ

i olarak, kurulan tu

ş

tak

ı

m

ı

n

ı

n etraf

ı

ndaki s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 gösteren bir 

s

ı

cakl

ı

k göstergesi panele dahil edilmi

ş

tir.  

 

No. 

İ

sim Aç

ı

klama 

Gösterge 

LCD göstergesi sistemin sorunsuz çal

ı

ş

abilmesi için 

gerekli tüm bilgileri gösterir. 

 

2 Özellik 

tu

ş

lar

ı

 Bu 

tu

ş

lar paneli kurmada, sistem ayarlar

ı

n

ı

 

de

ğ

i

ş

tirmek için komut girmede veya göstergede 

a

ş

a

ğ

ı

 yukar

ı

 gitmede kullan

ı

l

ı

rlar.  

3 Alfanümerik 

tu

ş

lar  

Bu tu

ş

lar kod  girmede, zonlar

ı

n tan

ı

mlar

ı

n

ı

 

de

ğ

i

ş

tirmede veya programlamada kullan

ı

l

ı

rlar.  

 

Teknik Bilgi 

Güç Tüketimi  

100 mA (arka

ı

ş

ı

k aç

ı

k iken) 

  40 mA (arka

ı

ş

ı

k kapal

ı

 iken) 

Gerilim 

9 - 16 V 

Mavi arka 

ı

ş

ı

k  

Tu

ş

 ayd

ı

nlatmas

ı

 için  

Çal

ı

ş

ma S

ı

cakl

ı

ğ

ı

  

-10 - +50 °C 

Boyutlar 

145 x 126 x 22 mm 

A

ğ

ı

rl

ı

k ~300 

gr 

Güç Kayna

ğ

ı

 

12 V DC (E-BAS) 

LCD 

KP 2 x 16 karakter 

Kablo Ba

ğ

lant

ı

s

ı

  

Cat5’e benzer ekranl

ı

 kablo tavsiye 

edilir.  

Maks. bas uzunlu

ğ

200 m’ye kadar test edilmi

ş

tir.  

Ş

ununla uyumludur: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, E A1+A2+Kl. B,  

EN50131-1, EN50131-3, Güvenlik Kodu II, Çevresel S

ı

n

ı

f II 

Sertifika:   

 

 
Daha ayr

ı

nt

ı

l

ı

 talimatlar için, internet üzerinden indirilebilecek k

ı

lavuzlara 

bak

ı

n

ı

z: www.siemens.com/homesecurity 

 

Ελληνικά

 

 

Οδηγίες

 

Εγκατάστασης

 

 

 

Πριν

 

αρχίσετε

 

την

 

εγκατάσταση

 

και

 

λειτουργία

 

της

 

συσκευής

παρακαλούμε

 

διαβάστε

 

τις

 

οδηγίες

 

ασφαλείας

Περιεχόμενα

 

συσκευασίας

  

 IKP6-03 

πληκτρολόγιο

 

με

 

οθόνη

 LCD 

 

Βίδες

 (a) 

 

Ούπα

 (b) 

 

Βίδα

 

για

 

την

 

επαφή

 

παραβίασης

 

κυτίου

 (c) 

Εγκατάσταση

 

Αφαίρεση

 

του

 

καλύμματος

 

¾

 

Χαλαρώστε

 

την

 

βίδα

¾

 

Ανασηκώστε

 

το

 

κάλυμμα

 

από

 

την

 

βάση

Τοποθετώντας

 

την

 

βάση

 

 

 

Χρησιμοποιήστε

 

μόνο

 

τις

 

βίδες

 

και

 

τα

 

ούπα

 

που

 

περιέχονται

 

στην

 

συσκευασία

¾

 

Τοποθετήστε

 

την

 

βάση

 (

με

 

την

 

ένδειξη

 

επάνω

 –UP–) 

στον

 

τοίχο

 

χρησιμοποιώντας

 

το

 

αλφάδι

 (a). 

¾

 

Εάν

 

είναι

 

απαραίτητο

 

ρυθμίστε

 

την

 

απόσταση

 

της

 

επαφής

 

παραβίασης

 (b) 

από

 

τον

 

τοίχο

 

με

 

την

 

αντίστοιχη

 

βίδα

4  

Σύνδεση

 

 

Αποσυνδέστε

 

τον

 

πίνακα

 

ασφαλείας

 

από

 

την

 

τροφοδοσία

 (

κυρία

 

παροχή

 

και

 

μπαταρία

). 

¾

 

Συνδέστε

 

τα

 

καλώδια

 

του

 

δίαυλου

 

από

 

τον

 

πίνακα

 

ασφαλείας

 

στην

 

μονάδα

 

IKP6-03 

στις

 

αντίστοιχες

 

υποδοχές

 

όπως

 

περιγράφονται

 

στο

 

εγχειρίδιο

 

εγκατάστασης

¾

 

Επανασυνδέστε

 

την

 

τροφοδοσία

 

του

 

πίνακα

 

ασφαλείας

η

 

οθόνη

 LCD 

και

 

τα

 

πλήκτρα

 

θα

 

ανάψουν

 

εάν

 

η

 

σύνδεση

 

έχει

 

γίνει

 

σωστά

 

Εάν

 

τα

 

πλήκτρα

 

αναβοσβήνουν

 

γρήγορα

τότε

 

υπάρχει

 

αποτυχία

 

σύνδεσης

Παρακαλούμε

 

επανελέγξτε

 

τη

 

σύνδεση

Αντικατάσταση

 

του

 

καλύμματος

.  

¾

 

Γαντζώστε

 

το

 

κάλυμμα

 

στην

 

κορυφή

 

της

 

βάσης

 

και

 

πιέστε

 

το

¾

 

Βιδώστε

 

τις

 

βίδες

 

Λειτουργίες

 

Ο

 

χρήστης

 

επικοινωνεί

 

με

 

το

 

σύστημα

 

συναγερμού

 

μέσω

 

του

 

πληκτρολογίου

Το

 

πληκτρολόγιο

 

εμφανίζει

 

διαρκώς

 

πληροφορίες

 

για

 

την

 

κατάσταση

 

του

 

συστήματος

 

συναγερμού

 

και

 

επιτρέπει

 

στο

 

χρήστη

 

να

 

ενεργοποιεί

 

το

 

σύστημα

 

σε

 

διαφορετικές

 

καταστάσεις

να

 

αλλάζει

 

τις

 

ρυθμίσεις

 

καθώς

 

επίσης

 

και

 

τους

 

κωδικούς

 

πρόσβασης

Το

 

πληκτρολόγιο

 

αποθηκεύει

 

γεγονότα

 

που

 

δύναται

 

να

 

εμφανιστούν

 

κατόπιν

 

εντολής

 

για

 

επιθεώρηση

 

του

 

συστήματος

 

και

 

διάγνωση

.  

Σαν

 

πρόσθετο

 

χαρακτηριστικό

 

το

 

πληκτρολόγιο

 

έχει

 

ένδειξη

 

θερμοκρασίας

 

του

 

χώρου

 

γύρω

 

από

 

αυτό

 

Αρ

Όνομα

 

Περιγραφή

 

Οθόνη

 

Η

 

οθόνη

 

παρουσιάζει

 

όλες

 

τις

 

πληροφορίες

 

που

 

απαιτούνται

 

για

 

την

 

λειτουργία

 

του

 

συστήματος

.

 

Πλήκτρα

 

λειτουργιών

 

Τα

 

πλήκτρα

 

λειτουργιών

 

χρησιμοποιούνται

 

για

 

να

 

ενεργοποιήσουν

 

το

 

σύστημα

για

 

αλλαγή

 

ρυθμίσεων

 

και

 

για

 

πλοήγηση

 

στο

 

μενού

Αριθμητικά

 

πλήκτρα

 

Αυτά

 

τα

 

πλήκτρα

 

χρησιμοποιούνται

 

για

 

εισαγωγή

 

κωδικών

αλλαγή

 

περιγραφών

 

των

 

ζωνών

 

ή

 

για

 

προγραμματισμό

.   

 

Τεχνικά

 

στοιχεία

 

Κατανάλωση

 

100 mA (

με

 

οπισθοφωτισμό

 

ενεργό

) -  

  40 mA (

χωρίς

 

οπισθοφωτισμό

 ) 

Τάση

 

λειτουργίας

 9 

έως

 16 Volt 

Μπλε

 

οπισθοφωτισμός

 

Για

 

φωτισμό

 

των

 

πλήκτρων

 

Θερμοκρασία

 

λειτουργίας

 -10 

έως

 +50 °C 

Διαστάσεις

 

145 x 126 x 22 mm 

Βάρος

 ~300 

gr 

Παροχή

 

τάσης

 12 

Vdc 

(

Από

 

τον

 

κεντρικό

 

δίαυλο

 E-BUS) 

Οθόνη

 LCD 

KP 2 x 16 

χαρακτήρες

 

Καλώδιο

 

σύνδεσης

 

Προτείνεται

 

θωρακισμένο

 

καλώδιο

 

όπως

 

το

 

Kat5.  

Μέγιστο

 

μήκος

 

διαύλου

 

Δοκιμασμένο

 

μέχρι

 200

μέτρα

 

Πιστοποιήσεις

: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, E A1+A2+Kl. B,  

EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II 

Πιστοποιημένο

 

από

   

 

Για

 

περισσότερες

 

πληροφορίες

 

ανατρέξτε

 

στα

 

εγχειρίδια

 

που

 

βρίσκονται

 

στις

 

ιστοσελίδες

 www.siemens.com/homesecurity 

και

 www.siemens.gr 

 

 

Summary of Contents for IKP6-03

Page 1: ...cates with the alarm system via the keypad The keypad displays continuous information about the status of the alarm system and allows the user to operate the system in different modes change settings and program users access codes The keypad also keeps a log of events which can be displayed subsequently on demand when reviewing system activities and used to analyze system performance for diagnosti...

Page 2: ... en permanence des informations concernant l état du système et permet à l utilisateur de mettre le système en différents modes de modifier certains réglages et de créer ou modifier les codes utilisateurs Le clavier contient aussi un journal des événements qui peut être affiché sur demande et utilisé pour analyser le système afin de réaliser un premier diagnostic Une fonction de confort l indicati...

Page 3: ...car na posição correcta Aperte o parafuso de fixação Funções O utilizador comunica com o sistema de alarme via teclado O teclado mostra continuamente informação sobre o estado do sistema de alarme e permite ao utilizador operar o sistema em diferentes modos alterar definições e programar códigos de acesso para utilizadores O teclado também guarda um registo de eventos que depois pode ser mostrado ...

Page 4: ...ice Utáhněte přídržný šroub Funkce Uživatel ovládá poplachový systém pomocí klávesnice Klávesnice průběžně zobrazuje informace o stavu systému umožňuje uživateli systém ovládat v různých módech měnit nastavení systému a programovat uživatelské kódy Klávesnice také umožňuje zobrazení deníku událostí v dílčím zobrazení dle potřeby pro sledování aktivity systému a pro využití k analýze činnosti a pro...

Page 5: ...temi farklı modlarda çalıştırabilmesine ayarları değiştirebilmesine ve kullanıcıların erişim kodlarını programlamasına izin verir Tuştakımı ayrıca talep edilirse sistem olaylarını izlerken ve ayar maksadı ile sistem performansını analiz ederken kullanılan olaylar ile ilgili rapor tutar İlave bir konfor özelliği olarak kurulan tuştakımının etrafındaki sıcaklığı gösteren bir sıcaklık göstergesi pane...

Reviews: