zh
ko
ja
请
将此安装指
导
文件与
驱动
器或
现场
文件保存
在一起。
此符号代表危
险
和
须
要採取措施以免
对
人及
财
產
生
损
害:
•
只有被授
权
的工程人
员
才可
进
行230V交流
电压
的
电
气安装。
•
请
参考“
图內
”有
关辅
助
开关
可容
许电压
表。
不要将已
连
接
电线
的
驱动
器暴露在水中及将
电
线
安放在水中。
본
지침서는
조작기
또는
관련
설비
자료와
함께
보관
한다
.
위험요소
와
더불어
인사
및
재산상의
피해를
방지
하기
위한
표시
(
심볼
).:
•
전기적
결선
(AC230V)
은
반드시
전기
공사
면허가
있는
사람에
의해
시행
되어야
한다
.
•
보조스위치의 접점용량은 "다이어그램"
상의 테이블에 표시된 내용을 참고한다.
조작기의
연결
케이블은
물에
닫지
않도록
주의
한다
.
ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、こ
の説明書に従い行って下さい。
この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と共
に、機器を破損する事が有ります。
•
配線は電気工事士の資格を持った人が行って
下さい。
•
補助スイッチの電圧仕様については、接続図の
項を参照して下さい。
•
アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨に
さらされる事の無い様施工して下さい。
设备
安全等
级
II (
绝缘
保
护
)
전기안전규격
(CE
절연규격
) : Class II
絶縁保護クラス II
设备
安全等
级
III (
绝缘
保
护
)
전기안전규격
(CE
절연규격
) : Class III
絶縁保護クラス III
注意 !
请
不要打
开驱动
器
주
의
!
조작기를
임의로
열지
마시오
.
注意! カバーを外さない事。
预
先
设
定
出厂
时设
定制
为
: 5°.
手
动
并
关驱动
器
在位置
显
示依据
图
C1及C2安裝後,才可使用手
动
开关
.
驱动
器接
线
和調
试
请
察看
调试
指
导
和
驱动
器技
术资
料CM2Z4634.
설정
공장
출하
시
설정
: 5°.
수동
조작기
그림
C1
과
C2
에
따라
위치표시기
설정
후
가능
결선
및
시운전
시운전
지침
또는
“
기술
자료
“ CM2Z4634
를
참조
シャフトアダプタを前もって調整すること。
工場設定 :5°
マニュアルオーバライド
開度指示器設定後に可能。
セクションC1、C2参照。
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。
C
Montage auf Klappenachse
Shaft Mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio sull’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montering på spjældaksel
轴
的安装
조작기의 설치
ダンパーシャフトへの取付
1
2
3
only for :
GDB16..1E
GLB16..1E
GSF16..1E
only for :
GDB16..1E
GLB16..1E
GSF16..1E
"0"
0
self adapt
C2
C1
0
self adapt
2'
4
634
Z
2
2
90°
90°
45
°
90°
90°
45
°
0
self adapt
0
self adapt
2
push
4634Z49
Building Technologies / HVAC Products
4 319 2883 0 g
M4634
02.11.2005
3/8