background image

2/8

03.09.1999

74 319 2686 0 c

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

de

sv

fi

Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der
Anlagendokumentation aufzubewahren!

  Elektrisches Anschliessen von Antrieben für

AC 230 V ist nur durch autorisiertes Personal
gestattet.

  

Achtung!

  Der Stellantrieb darf nicht

geöffnet werden.

Verdrahtung und Inbetriebnahme

Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und
im Fachblatt zum Antrieb.

Denna instruktion skall förvaras tillsammans
med ställdonet eller anläggningsdokumentet!

  Elektrisk installation av ställdon med 230 V

AC får endast utföras av behörig servicetekniker.

  

OBS!

  Ställdonet får inte öppnas.

Elektrisk inkoppling och igångkörning

Se anläggningsspecifika underlag och datablad
för ställdonet.

Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin
läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien
kanssa!

  Ainoastaan asiaankuuluvat oikeudet

omaavat henkilöt saavat tehdä käyttöjännitteen
230 V AC liitäntätöitä.

  Huomio!

  Toimimoottoria ei saa avata.

Johdotus ja käyttöönotto

Katso laitoskohtaisista dokumenteista ja toimi-
moottorin esitteestä.

en

nl

es

Keep this instruction guide together with the
actuator or with the plant documentation!

  Only authorized personnel may perform

electrical connections for AC 230 V.

  

Attention!  

Do not open the actuator.

Wiring and commissioning

See the commissioning instructions and the data
sheet for the actuator.

Deze handleiding moet bij de servomotor, of
met de documentatie van de installatie worden
bewaard.

  De elektrisch aansluitning van servomotoren

voor 230 V AC mag alleen door geautoriseerd
personeel worden uitgevoerd.

  

Opgelet

!  De servomotor mag niet worden

geopend.

Bekabeling en inbedrijfstelling

Raadpleeg de installatie-documentatie en het
apparatenblad voor de servomotor.

Conserve estas instrucciones con el actuador
o con la documentación de la instalación!

  La conexión eléctrica del actuador a

230 V CA debe hacerse solamente por personal
autorizado.

  Atención!

  el actuador no debe ser abierto.

Cableado y puesta en marcha

Ver la documen-tación de la instalación y la hoja
técnica del actuador.

fr

it

da

Cette instruction est à conserver avec le
servo-moteur ou avec la documentation de
l’installation!

  Le raccordement électrique de servo-moteur

pour le AC 230 V ne peut être effectué que par du
personnel autorisé.

  

Attention!

 Le servo-moteur ne doit pas être

ouvert.

Câblage et mise en service

Voir la documentation de l’installation et la feuille
technique de servo-moteur.

Queste istruzioni devono essere conservate
con la documentazione dell’impianto!

  I collegamenti a 230 V c.a. devono essere

eseguiti da personale autorizzato.

  

Attenzione!

  Il servocomando non deve

essere aperto.

Collegamenti e messa in servizio

Consultare la documentazione dell’impianto e il
foglio tecnico.

Opbevar denne vejledning sammen med
motoren eller med anlægsdokumentationen!

  Elektrisk tilslutning af motorer for AC 230 V

må kun foretages af autoriserede personer.

  OBS!

  Motoren må ikke åbnes.

Eltilslutning og idriftsættelse

Se den anlægsspecifikke dokumentation og
katalogbladet for motoren.

pl

Nale

ż

y przechowywa

ć

 t

ą

 instrukcj

ę

 razem z

si

ł

ownikiem lub z dokumentacj

ą

 instalacji!

  Tylko upowa

ż

niony personel mo

ż

e

wykonywa

ć

 po

łą

czenia elektryczne na poziomie

230 V AC.

  Uwaga!

 Nie otwiera

ć

 si

ł

ownika.

Po

łą

czenia i rozruch

Patrz instrukcje rozruchowe i karta katalogowa
si

ł

ownika

Summary of Contents for GBB 2 Series

Page 1: ...rkninger Advarsler Wskazówki Ostrzeżenia 4656Z06 45 45 90 ASK75 2 IP54 M4656 4 319 2686 0 de Montageanleitung Hubantrieb en Mounting instructions Linear type actuator fr Instructions de montage Servo moteur à action linéaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med linjär rörelse nl Montage aanwijzing Luchtklepservomotor voor lineare aandrijving it Istruzioni di montaggio Servocomando lineare f...

Page 2: ...eerd personeel worden uitgevoerd Opgelet De servomotor mag niet worden geopend Bekabeling en inbedrijfstelling Raadpleeg de installatie documentatie en het apparatenblad voor de servomotor Conserve estas instrucciones con el actuador o con la documentación de la instalación La conexión eléctrica del actuador a 230 V CA debe hacerse solamente por personal autorizado Atención el actuador no debe ser...

Page 3: ...o dell adattatore Sovittimen asennus Montaje del adaptador Montering af adapter Montaż adaptera 90 x 5 0 max 75 90 8 10 3 3 5 6 4 4656Z02 4 9 7 2 2 6 5 7 8 PUSH PUSH nur für only for tylko dla GBB16 max 880 N max 880 N 7 5 max 75 x x WCIŚNIJ WCIŚNIJ Masse in mm Mått i mm Mitat mm Dimensions in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm Wymiary w mm ...

Page 4: ...er serrande a comando lineare työntöliikepeltien kanssa Para compuertas lineales for spjæld for lineær bevægelse do przepustnic liniowych 4656Z01 2 6 5 mm 2 x Taptite M6 x 16 E Einstellung Hilfsschalter A B Setting Auxiliary switch A B Réglage Contact auxiliaire A B Inställning Hjälpkontakt A B Instelling Hulpschakelaar A B Taratura Contatto ausiliaro A B Asettelu Apukytkin A B Ajuste Contacto aux...

Page 5: ...Ingombri Mittapiirros Dimensiones Målskitse Wymiary 373 283 5 4656M01 7 5 193 10 9 85 8 28 4 max 75 15 15 30 9 100 29 3 67 5 min 60 900 min 200 min 100 15 ø 5 7 Taptite M6 x 16 P1 P3 S1 S6 1 9 ø 6 1 ø 6 1 Masse in mm Mått i mm Mitat mm Dimensions in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm Wymiary w mm ...

Page 6: ... M 4636G01 A 100 0 DC 0 10 V G AC 24 V DC 0 10 V GIB16 Y G0 U Q12 Q14 Q24 Q22 2 9 S2 S3 S5 S6 1 8 S1 S4 Q11 Q21 B AC 24 V 230 V 6 2 A GBB16 AC 24 V Stetigsteuerung DC 0 10 V Continuous control DC 0 10 V Commande progressif DC 0 10 V Kontinuerlig styrsignal 0 10 V DC Modulerende besturing 0 10 VDC Comando analogico 0 10V c c Jatkuva ohjaus DC 0 10 V Control continuo 0 10 V CC Kontinuerlig styring D...

Page 7: ...ose U servo moteurs 4 neutre bleu N AC 230 V 6 signal de comm AC 230 V 6 4 rentrée de l axe noir Y1 7 signal de comm AC 230 V 7 4 sortie de l axe blanc Y2 commutateurs S1 commutateur A entrée gris rouge Q11 auxiliaires S2 commutateur A contact de repos gris bleu Q12 S3 commutateur A contact de travail gris rose Q14 S4 commutateur B entrée noir rouge Q21 S5 commutateur B contact de repos noir bleu ...

Page 8: ...8 8 03 09 1999 74 319 2686 0 c Siemens Building Technologies Landis Staefa Division ã 1999 Siemens Building Technologies Ltd ...

Reviews: