background image

2

A6V11706094_----_a

en

Installation

Intended use

The manual call point FDM365-RP is for manual alarm
activation in the event of a fire.
The manual call point FDM365-RP (Fig. 1) consists of a
housing cover (1) and a switching unit (2).
The back boxes FDMH295-R and FDMH295-S are
available as an option for surface mounting.
A protective cover FDMC295 (accessories) can be
installed for the manual call point to prevent unintentional
alarm activation.
Secure the manual call point at a height of 0.9…1.6 m on
an even surface.

Observe the country-specific regulations for the
exact installation height!

Preparation and installation

1.

Insert the key (4) into the manual call point FDM365-RP
from below and pull the housing cover (1) forward and
away from the switching unit (2) (as in Fig. 3).

If you are using back box FDMH295-R, the following
additional measures are necessary:

2.

Determine the positions of the entry openings in the
back box.

3.

Mark the drill hole(s) with Ø max. 20 mm on the back
box according to the drilling jig (Fig. 5).

4.

Clamp the back box in a bench vice.

CAUTION

Improper use of tools

Danger of injury
Observe the tool manufacturer's safety notices.

5.

Drill the entry opening(s) (Fig. 6).

Connecting the switching unit to the electricity

1.

If the detector line cables are shielded (Fig. 7), connect
the shielding to a connection terminal DBZ1190-AB
(accessories). The shielding must not touch any other
potentials or metal parts in the device.

2.

Connect the detector line (Fig. 7).

Note the positive and negative poles.
Only connect one wire per terminal. This is the
only way to ensure the connection is failure-free
for the entire service life of the device.

3.

Install the switching unit (2) in a recessed box
(FDM365) or in the back box (3). Pay attention to the
feed line when inserting the switching unit (2) into a
recessed box or the back box. Avoid crushing the feed
line.

4.

Install the housing cover (1) on the switching unit (2).

Installation of protective cover FDMC295

·

Engage the protective cover in the two recesses in the

housing cover (see Fig. 9).

Testing

1.

Insert the key (4) in the detector so that the insert
moves (Fig. 8).

è

The detector is triggered.

2.

To arm the manual call point, pull out the key again.

è

The insert is straight and the manual call point has
been set.

WARNING

Deactivating the manual call points prevents
alarms from being forwarded

The alarm is not triggered.
Label deactivated or inoperable manual call points
as "NOT IN USE".

You will find more information in
document A6V11706079.

Summary of Contents for FDM365-RP

Page 1: ...casa Coperchio contenitore 2 Switching unit Schaltungseinsatz Unité de commutation Unità interna pulsante Electrónica de pulsador 3 Backbox Gehäuseboden Boîtier arrière Fondo de la carcasa Contenitore 4 Key Schlüssel Clé Llave Chiave 5 Fastening tabs Befestigungslaschen Languettes de fixation Lengüetas de fijación Linguette di fissaggio 1 1 2 5 3 FDMH295 x 2 Fig 1 Fig 2 FDM365 DBZ1190 AB FDMH295 R...

Page 2: ...notices 5 Drill the entry opening s Fig 6 Connecting the switching unit to the electricity 1 If the detector line cables are shielded Fig 7 connect the shielding to a connection terminal DBZ1190 AB accessories The shielding must not touch any other potentials or metal parts in the device 2 Connect the detector line Fig 7 Note the positive and negative poles Only connect one wire per terminal This ...

Page 3: ...fnung en Fig 6 Elektrischer Anschluss des Schaltungseinsatzes 1 Falls die Melderlinienkabel abgeschirmt sind Fig 7 verbinden Sie die Abschirmungen mit einer Verbindungsklemme DBZ1190 AB Zubehör Die Abschirmungen dürfen keine anderen Potenziale oder Metallteile im Gerät berühren 2 Schließen Sie die Melderlinie an Fig 7 Beachten Sie die Plus und Minus Anschlüsse Schließen Sie pro Klemme nur einen Dr...

Page 4: ...cez la les ouverture s d entrée de câbles fig 6 Raccordement électrique de l unité de commutation 1 Si les câbles de ligne de détection sont blindés fig 7 reliez les blindages avec un bornier DBZ1190 AB accessoire Les blindages ne doivent être en contact avec aucun autre potentiel ni aucune pièce métallique dans l appareil 2 Raccordez la ligne de détection fig 7 Veillez à porter attention aux pôle...

Page 5: ...ficio s de entrada de cables fig 6 Conexión eléctrica de la electrónica de pulsador 1 Si los cables de la línea de detectores están apantallados fig 7 conecte los apantallamientos a un terminal de conexión DBZ1190 AB accesorios Los apantallamientos no deben tocar ningún otro potencial ni piezas de metal en el dispositivo 2 Conecte la línea de detectores Fig 7 Observe los polos positivos y negativo...

Page 6: ...le aperture per l alimentazione Fig 6 Collegamento elettrico dell unità interna pulsante 1 In caso di cavi della linea di rivelatori schermati Fig 7 collegare le schermature con un morsettiera ausiliaria DBZ1190 AB accessorio Le schermature non devono toccare nessun altro potenziale e o altre parti in metallo nel dispositivo 2 Collegare la linea di rivelatori Fig 7 Fare attenzione ai poli positivi...

Page 7: ... canons isolants es Fondo de carcasa con agujeros y ojales it Contenitore con fori ed anelli di rinforzo FDMC295 A5Q00013440 en Protective cover de Schutzdeckel fr Couvercle de protection es Cubierta protectora it Coperchio protettivo FDMK295 A5Q00013448 en Key de Schlüssel fr Clé es Llave it Chiave DBZ1190 AB BPZ 4942340001 en Connection terminal 0 5 2 5 mm2 de Verbindungsklemme 0 5 2 5 mm2 fr Bo...

Page 8: ...sse 1a CH 6300 Zug Tel 41 41 724 24 24 www siemens com buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd 2020 Technical specifications and availability subject to change without notice A6V11706094_ _a SAP order no A5W00086133 Fire Safety A6V11706079 siemens com downloads siemens com FDM365 RP ...

Reviews: