Siemens EC745RU90E Installation Instructions Manual Download Page 8

Cet appareil ne peut pas être installé sur des réfrigérateurs, des 

machines à laver le linge, des lave-vaisselle ou d'autres 

appareils semblables.
Pour installer la plaque de cuisson sur un four, celui-ci doit 

disposer d'une ventilation forcée.
Vérifiez les dimensions du four dans le manuel d'installation.
Si une hotte aspirante est installée, il faut respecter les 

observations de son manuel d'installation, et respecter toujours 

une distance verticale minimum de 650 mm par rapport à la 

plaque de cuisson.

Préparation du meuble (fig.1-2)

Effectuez une découpe sur la surface de travail selon les 

dimensions nécessaires.
Si la plaque de cuisson est électrique ou mixte (gaz et 

électricité) et s'il n'y a pas de four dessous, placez un 

séparateur de matériau non inflammable (p. ex. métal ou bois 

contreplaqué) à 10 mm de la base de la plaque de cuisson. 

Ainsi est empêché l'accès à la partie inférieure de celle-ci.Si la 

plaque de cuisson est à gaz, il est recommandé de placer le 

séparateur à la même distance.
Pour des surfaces de travail en bois, vernissez les surfaces de 

découpe avec une colle spéciale, pour les protéger de 

l'humidité.

Installation de l'appareil

Selon le modèle, le joint adhésif peut être placé d'usine. Si c'est 

le cas, ne le retirez sous aucun prétexte ; le joint adhésif évite 

les filtrations. Si le joint n'est pas placé d'usine, collez-le sur le 

bord inférieur de la plaque de cuisson. Fig. 3.
Pour la fixation de l'appareil au meuble d'encastrement :

1.

Vissez chacune des agrafes dans la position indiquée en les 

laissant tourner librement.

2.

Encastrez et centrez la plaque de cuisson.
Appuyez sur ses extrémités jusqu'à ce qu'elle s'appuie sur tout 

son périmètre.

3.

Tournez les agrafes et serrez-les à fond.
La position des agrafes dépend de l'épaisseur de la surface de 

travail (Fig. 4).

Démontage de la plaque de cuisson

Débranchez l'appareil des prises de courant électrique et du 

gaz.
Dévissez les agrafes et suivez la procédure inverse au montage.

Branchement de gaz (fig. 5)

L'extrémité du branchement d'entrée de la plaque de cuisson à 

gaz est munie d'un filet d'un demi-pouce (20,955 mm), qui 

permet:

La connexion rigide.

Le branchement avec un tuyau flexible métallique (L min. 1 m 

- max. 3 m).

Il faut intercaler le joint d'étanchéité (034308) fourni entre la 

sortie du collecteur et le branchement de gaz.
Il faut éviter que ce tuyau touche des parties mobiles de l'unité 

d'encastrement (par exemple un tiroir) et qu'il passe à travers 

des espaces pouvant être obstrués.
Si vous avez besoin d’effectuer un branchement de gaz 

horizontal, notre Service Technique dispose d’un coude, 

référence 173018, plus un joint, référence 034308.
Si vous devez créer un raccord cylindrique, remplacez le coude 

installé en usine par celui de la poche des accessoires. Fig. 5a.
N'oubliez pas d'intercaler le joint.

ã=

Risque de fuites !

Si vous manipulez un branchement, vérifiez son étanchéité.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable si un branchement 

quelconque présente des fuites après avoir été manipulé.

Branchement électrique (fig. 6)

Vérifiez que la tension et la puissance de l'appareil sont 

compatibles avec l'installation électrique.
Les plaques de cuisson sont fournies avec un câble 

d'alimentation avec ou sans broche de fiche mâle.
Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec 

ouverture de contact d'au moins 3 mm (sauf pour des 

branchements à fiche mâle, si cette dernière est accessible par 

l'utilisateur).

Les appareils munis d'une broche ne peuvent être raccordés 

qu'à des boîtiers de fiche mâle avec une prise de terre dûment 

installée.
Cet appareil est du type “Y”: le câble d'entrée ne peut pas être 

remplacé par l'utilisateur, mais par le Service Technique. Le type 

de câble et la section minimum doivent être respectés.

Changement du type de gaz

Si la réglementation du pays le permet, cet appareil peut être 

adapté à d'autres gaz (voir plaque signalétique). Les pièces 

nécessaires pour cela se trouvent dans la pochette de 

transformation fournie (selon le modèle) ou disponible auprès 

de notre Service Technique. Les pas à suivre sont les suivants:

A) Changement des injecteurs (fig. 7-7a):

1.

Retirez les grilles, les couvercles de brûleur et les diffuseurs.

2.

Changez les injecteurs en utilisant la clé disponible (réf. 

340847) auprès de notre Service technique (pour brûleurs 

double ou triple flamme, réf. 340808), cf. tableau II, en faisant 

particulièrement attention à ne pas déloger l'injecteur en le 

retirant ou en le fixant au brûleur.
Prenez soin de les fixer à fond pour garantir l’étanchéité.
Ces brûleurs ne requièrent aucun réglage de l'air primaire.

B) Réglage des robinets

1.

Placez les boutons de commande sur la position minimum.

2.

Retirez les boutons de commande des robinets. Fig. 8.
Vous trouverez alors une bague en caoutchouc flexible. Il 

suffira d’appuyer avec la pointe du tournevis pour libérer le 

passage vers la vis de réglage du robinet. Fig. 8a. 

Ne 

démontez jamais la bague.

3.

Réglez le feu minimum en tournant la vis by-pass à l'aide d'un 

tournevis à pointe plate.
En fonction du type de gaz auquel vous adapterez votre 

appareil, cf. tableau III, réalisez l'action correspondante:
A : serrez les vis by-pass à fond.
B : desserrez les vis by-pass jusqu'à obtenir la sortie correcte 

de gaz des brûleurs: vérifiez, en réglant le bouton de 

commande entre le maximum et le minimum, que le brûleur ne 

s'éteint pas et qu'aucun retour de flamme n'est généré.
C : les vis by-pass doivent être changées par un technicien 

agréé.
D : ne manipulez pas les vis by-pass.

Si vous ne trouvez pas l'accès à la vis by-pass, démontez la 

lèchefrite, qui est fixée au reste de la plaque de cuisson par un 

système d'ensemble de clips et de vis. Pour la retirer, procédez 

de la manière suivante:

1.

Ôtez tous les grilles, couvercles des brûleurs, diffuseurs et 

boutons de commande.

2.

Desserrez les vis des brûleurs.

3.

Utilisez le levier de démontage 483196 disponible auprès de 

notre Service Technique. Libérez l'ensemble de clips avant en 

faisant levier sur les zones indiquées. Fig. 9.

4.

Pour remonter l'appareil, suivez la procédure inverse au 

démontage.
Il est important de fixer 

toutes 

les bagues pour pouvoir assurer 

l'étanchéité. Ces dispositifs sont indispensables pour le 

fonctionnement correct de l'appareil vu qu'ils empêchent 

l'entrée de liquides et de saleté à l'intérieur de l'appareil.

Ne démontez jamais l'axe du robinet (Fig. 10). En cas 

d'incident, changez complètement le robinet.

Attention !

À la fin, placez l'étiquette autocollante, en indiquant le nouveau 

type de gaz, près de la plaque signalétique.

it

â

 Istruzioni per il montaggio

Indicazioni di sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni dell'apparecchio prima di 

procedere all'installazione e all'uso.
Le immagini presenti in queste Istruzioni di montaggio sono 

indicative.

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità in caso di 

mancata osservanza delle disposizioni del presente manuale.
Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento 

ad altri tipi di gas devono essere effettuate da un tecnico di 

installazione autorizzato, nel rispetto della normativa e della 

legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle 

società locali di fornitura di gas ed elettricità.
Per l'adattamento ad altri tipi di gas, si consiglia di rivolgersi 

al nostro Servizio Tecnico.

Summary of Contents for EC745RU90E

Page 1: ...tageanleitung Ú Installation instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu ...

Page 2: ... D ...

Page 3: ... D D ...

Page 4: ...m Kochfeld um ein elektrisches oder gemischtes Kochfeld Gas und elektrisch handelt und sich kein Ofen darunter befindet bringen Sie einen Zwischenboden aus nicht brennbarem Material z B Metall oder Sperrholz 10 mm unter dem Boden des Kochfeldes an So wird ein Zugang zum unteren Teil des Kochfeldes verhindert Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein Gaskochfeld handelt wird empfohlen den Zwi schenboden...

Page 5: ... manual s requirements are not complied with All operations relating to installation regulation and conversion to other gas types must be carried out by an authorised installation engineer respecting all applicable regulations standards and the specifications of the local gas and electricity providers You are recommended to contact the Technical Assistance Service to convert to another gas type Be...

Page 6: ...ial for the correct operation of the appliance as they prevent liquids and dirt from entering the appliance Never remove the tap spindle Fig 10 In the event of a malfunction change the whole tap Caution After finishing the sticker indicating the new type of gas must be placed close to the specifications plate es Û Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad Lea las instrucciones del aparato...

Page 7: ...r tabla III realice la acción correspondiente A apretar los tornillos bypass a fondo B aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida de gas de los quemadores compruebe que al ajustar el mando entre el máximo y el mínimo el quemador no se apaga ni se crea retroceso de llama C los tornillos bypass deben ser cambiados por un técnico autorizado D no manipular los tornillos bypass Si no encuent...

Page 8: ...ec une prise de terre dûment installée Cet appareil est du type Y le câble d entrée ne peut pas être remplacé par l utilisateur mais par le Service Technique Le type de câble et la section minimum doivent être respectés Changement du type de gaz Si la réglementation du pays le permet cet appareil peut être adapté à d autres gaz voir plaque signalétique Les pièces nécessaires pour cela se trouvent ...

Page 9: ... attacco a un tubo flessibile metallico L min 1 m max 3 m È necessario intercalare la guarnizione di tenuta 034308 in dotazione fra l uscita del collettore e il raccordo del gas Si deve evitare il contatto del tubo con parti mobili dell unità d incasso ad esempio un cassetto e il passaggio attraverso spazi soggetti a possibili ostruzioni Nel caso in cui occorra realizzare l attacco del gas in oriz...

Page 10: ...gelaagd hout op 10 mm van de basis van de kookplaat Zo wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan Indien het een gaskookplaat is wordt aanbevolen het scheidingsstuk op dezelfde afstand te plaatsen Vernis voor houten werkvlakken de snijvlakken met een speciale lijm om deze te beschermen tegen vocht Installatie van het apparaat Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fab...

Page 11: ...łącznie w pomieszczeniu posiadającym dobrą wentylację zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie wentylacji Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania Przewód zasilający powinien zostać przymocowany do urządzenia w ten sposób aby zapobiec jego zetknięciu z gorącymi częściami piekarnika lub płyty kuchenki Urządzenia korzystające z zasilan...

Page 12: ...nej kolejności Ważne jest aby zamocowane zostały wszystkie elementy zabezpieczające w celu zapewnienia szczelności Są one niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia ponieważ uniemożliwiają zanieczyszczenie wnętrza urządzenia cieczami i brudem Nigdy nie należy demontować trzpienia kurka rys 10 W przypadku awarii należy wymienić kompletny kurek Uwaga Po zakończeniu pracy w pobliżu tabliczk...

Page 13: ... na sua posição mínima 2 Retire os comandos das torneiras Fig 8 Encontrará um retentor de borracha flexível Bastará pressioná lo com a ponta da chave de fendas para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneira Fig 8a Nunca desmonte o retentor 3 Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através de uma chave de fendas de ponta plana Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho...

Page 14: ...менений в соединительную конструкцию проверьте ее герметичность Производитель не несет ответственности за утечку газа в соединениях выполненных пользователем или исполнителем монтажных работ Подключение к электросети рис 6 Проверьте чтобы напряжение и мощность прибора соответствовали параметрам тока в электросети Варочные панели поставляются с кабелем питания который может не иметь штепсельной вил...

Page 15: ...idalayınız Kıskaçların pozisyonu çalışma yüzeyinin kalınlığına bağlıdır Şekil 4 Pişirme tezgahının sökülmesi Cihazın elektrik ve gaz alıcılarını kapatınız Kıskaçları çıkarınız ve montajın tersi bir sırayla devam ediniz Gazlı bağlantı şekil 5 Gazlı pişirme tezgahı giriş bağlantısının ucu 1 2 20 955 mm lik bir yiv ile donatılmıştır bu aşağıdakileri sağlar sabit bağlantı bağlantının metal elastik bir...

Page 16: ... açınız Şekil 9 4 Yağ sıçratma aparatını tekrar takmak için sökme işlemlerinin tersi bir sırayla devam ediniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereçler cihazın doğru çalışması ve içerisine sıvı ya da kirin girmemesi açısından önemlidir Vana milini asla sökmeyiniz şekil 10 Arıza halinde vanayı komple değiştiriniz Dikkat Son olarak yeni gaz tipini g...

Page 17: ...0 9a 3 6 1 6 6 9a 7 6 1 1 6 6 9a 7 6 1 1 6 6 9a 7 5 1 1 6 6 9a 7 5 1 1 6 6 9a 7 6 1 1 6 6 9 9a 3 6 6 9a 6 6 9a 3 6 6 9a 3 6 6 9a 3 6 6 9a 3 5 6 6 9a 6 6 9a 6 6 9a 5 6 6 9a 6 6 9a 8 6 6 0 9a 3 6 6 9a 3 6 6 9a 3 5 6 6 9a 37 6 6 0 9a 6 6 9a 4 6 6 9 9a 4 6 6 9 9a 4 5 6 6 9 9a 1 DW 3 S PEDU DW DW 3 7 3 8 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6...

Page 18: ...7 6 1 6 6 9 9a 7 6 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 6 6 6 9a 7 6 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 5 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9a 7 6 1 6 6 9 9a 7 6 1 6 6 9 9a 7 6 6 6 6 9 9a 7 6 6 6 9 9a 7 6 1 6 6 1 9a 7 6 1 6 6 9 9a 99 6 6 9a 6 6 9 9a 6 6 9 9a 5 8 6 6 9 9a 7 6 6 9 9a 6 6 9a 6 6 9 9a 3 8 6 6 9 9a DW DW 3 7 3 8 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 ...

Page 19: ... DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 3 3 8 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 6 6 7 6 52 12 8 3 3 S PEDU S PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 ...

Page 20: ... 6 PEDU 4Q Z P K J K 4U N ...

Reviews: