Siemens DS20022 Operating And Installation Instructions Download Page 23

23

Уважаемые господа, сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствие российским требованиям безопасности 
согласно Закону РФ «О защите прав потребителей». Информацию по сертификации наших приборов, а также данные о номере 
сертификата и сроке его действия Вы можете получить в фирме ООО «БСХ Бытовая техника» по телефону (095) 737-2939.

Телефон диспетчерской службы по ремонту бытовых приборов «Бош»:

(095)737 2961

Телефон диспетчерской службы по ремонту бытовых приборов «Сименс»:

(095)737 2962

Телефон диспетчерской службы по ремонту бытовых приборов «Гаггенау»: (095)737 2965

Технические консультации по телефону:

(095)737 2975

Прием заявок на ремонт и рекламаций:

(095)737 2982 (факс)

Гарантия изготовителя

Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами прибор, к которому при покупке был выдан Гарантийный талон, гарантию 
в соответствии с действующим законодательством РФ о защите прав потребителей сроком 

12 месяцев

.

Внимание! Важная информация для потребителей

• Данный прибор предназначен для использования исключительно

для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности. Использование
прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нару-
шением правил надлежащей эксплуатации прибора.

• Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе,

если сервисной службой будет доказано, что они возникли после
передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил
пользования, транспортировки, хранения, действий третьих лиц,
непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т. п.),
попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных по-
сторонних факторов, а также вследствие существенных
нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по
эксплуатации, в том числе нестабильности параметров
электросети, установленных ГОСТ 13109-87.

• Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном

ремонте или предъявлении иных предусмотренных законом
требований, убедительно просим Вас сохранять сопроводительные
документы (чек, квитанцию, правильно и четко заполненный
гарантийный талон с указанием серийного номера прибора, даты
продажи, четко различимой печати продавца, иные документы,
подтверждающие дату и место покупки). С целью облегчения
дальнейшего сервисного обслуживания Вашего прибора,
обращайтесь к мастерам сервиса с просьбой о занесении сведений
обо всех произведенных ремонтных работах в соответствующий
раздел Гарантийного талона.

• Рекомендуем доверять подключение (установку)приборов,

требующих специального подключения (установки), только
организациям (предпринимателям), занимающимся по роду своей

деятельности осуществлением таких работ. Специалисты,
осуществляющие подключение (установку), делают отметку о
подключении (установке)в соответствующем разделе
Гарантийного талона. Просим сохранять квитанции и иные
документы о подключении (установке)Вашего прибора в течение
срока его эксплуатации.

• Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в

инструкции по эксплуатации (правилах пользования), поможет
избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.

• Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно

ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о
целесообразности их замены или ремонта остается за службами
сервиса.

• В период и после истечения гарантийного срока наша Служба

сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы
предложить Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных
изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания
прилагается.

• С информацией о сроке службы на бытовые приборы Вы можете

ознакомиться в товаросопроводительной документации, в магази-
не при покупке прибора, либо в сервисных центрах.

Гарантия

Summary of Contents for DS20022

Page 1: ...fore using the appliance Прежде чем Вы начнёте пользоваться устройством прочитайте пожалуйста тщательно руководство по эксплуатации DE GB RU Verwendung Use Применение Mit diesem Speicher können Sie bedarfsgerecht Trinkwasser für den Hausgebrauch bis etwa 60 C aufheizen und speichern Die maximal einstellbare Temperatur kann auf Wunsch durch einen Fachmann auf ca 80 C erhöht werden Es können mehrere...

Page 2: ...escription 9 Specifications 9 Installation instructions 10 Installation example 12 Dimensions 13 Appliance design 13 Scope of delivery 14 Maintenance 14 Checking the protective anode 15 Power supply 16 Connection work 16 Circuit diagram 17 Connection options 18 Guarantee information 22 Customer service centres 24 Для пользователя Указания по безопасности 3 Управление 4 Работа 5 Контроль предохрани...

Page 3: ...years and replaced if necessary The engineer is familiar with the local water quality and will specify when the next maintenance check should be carried out During the heating process expansion water must drip out of the safety valve outlet The safety valve should be checked at least once a month see page 6 On request an engineer will increase the maximum adjustable temperature to approx 80 C The ...

Page 4: ...евается примерно на 60 C IIl Настройка для горячей воды и больших потребностей в теплой воде Вода нагревается примерно на 80 C Настройка с помощью специалиста При нагревании вода расширения капает из предохранительного клапана Поверните переключатель температур 1 в положении чтобы отключить нагревание Die Bedienblende am Gerät erleichtert das Ein stellen Sie zeigt für die verschiedenen Einstellun ...

Page 5: ...urwählknopf 1 auf Stellung wenn der Speicher längere Zeit nicht aufheizen soll In dieser Stellung ist das Gerät frostgeschützt Dies gilt nicht für Armaturen und Rohre im Kaltwasserzulauf Set a higher temperature with the temperature selector switch 1 if you frequently need to reheat water during the peak period As a result you will have a larger volume of mixed water Rotate the temperature selecto...

Page 6: ...austritt Ventil mit Lüftungsschraube wieder schließen Funktioniert das Sicherheitsventil nicht wie beschrieben Temperaturwähler auf Stellung drehen und einen Fachmann rufen Rotate ventilation screw 7 until the valve opens and a powerful jet of water comes out of the outlet 2 Close the valve again with the ventilation screw If the safety valve does not function as described rotate the temperature s...

Page 7: ...den Reinigungs mittel verwenden Wipe the appliance and mixer with a moist cloth only Do not use corrosive or abrasive detergents Вытирать прибор и смесительную арматуру только влажной тряпкой Не использовать никаких едких или абразивных чистящих средств Kundendienst Customer Service Сервисная служба Siemens Electrogeräte GmbH E Nr DS FD Inhalt l Betr ueberdruck 6bar Behaelterwerkst Stahl em Durchf...

Page 8: ...pliance must only be installed in a room which is above freezing point The appliance is a sealed pressure proof water storage tank for supplying several tap connections A prototype tested diaphragm safety valve is required for operating the appliance After installation hand over the operating instructions to the user and explain how the appliance works Emphasize to the user that the appliance must...

Page 9: ...ly indented See page 13 DS 20022 DS 30022 DS 40022 Description of the appliance Technical data Описание прибора Стальная емкость специально эмалирована внутри для защиты против коррозии и оснащена защитным анодом Снаружи покрыта несодержащей фторуглеводородов теплоизоляцией которая не снимается Защитный кожух который поставляется вместе с прибором надевают только после окончания установочных работ...

Page 10: ...uality of other plastic pipes without the above mentioned design approval information can only be provided by the pipe manufacturer Copper pipes are recommended if there is a risk of corrosion If using copper and steel materials they must be joined in the following sequence as seen from the flow of direction Copper comes after steel This will avoid corrosion by local cell formation Stipulated comb...

Page 11: ...lve must remain open to the atmosphere The blow off pipe of the safety group must be installed with a constant decline Regular maintenance and operation of the safety valve are required to remove deposits and to ensure that the safety valve is not blocked The installation instructions of the safety group must be followed Only a prototype tested diaphragm safety valve may be installed A shutoff val...

Page 12: ...у и предохранительные устройства и монтировать в указанной последовательности см DIN 1988 или местные предписания Для облегчения монтажа мы рекомендуем применение наших групп предохранительных клапанов в компактной конструкции DS 20022 BZ 31320 DS 30022 BZ 31420 DS 40022 BZ 31420 Если используется центральная батарея батарея термостата необходимо непосредственно в сток теплой воды накопительного в...

Page 13: ...ction piece 4 Mark for circulation connection piece 5 Steel tank enamelled interior 6 Thermal insulation 7 Temperature selector switch 8 Push button 9 Heating flange 10 Cold water inlet Рисунок 1 Конструкция прибора 1 Излив теплой воды 2 Защитный анод 3 Циркуляционные патрубки 4 Маркировка для циркуляционных патрубков 5 Стальная емкость внутри эмалированная 6 Теплоизоляция 7 Переключатель температ...

Page 14: ...static water storage tank from the power supply Remove the switchroom cap Disconnect the heating flange and remove Decalcify the heating flange Remove loose pieces of lime from the water storage tank Fit the heating flange and connect in accordance with the circuit diagram Fit the switchroom cap Работы по техобслуживанию должны проводиться специалистом с соблюдением VDE0700 или местных предписаний...

Page 15: ... water jet is flowing out Close the safety valve after carrying out the check Safety equipment The thermostat and thermal cut out are located together in the heating flange If the thermal cut out disconnects the appliance due to a mal function the whole unit must always be replaced The cause of the malfunction must be eliminated by an engineer The heating flange is connected with the tank via the ...

Page 16: ...о производить в соответствии со схемой по включению и подключению см страницу 17 Необходимо соблюдать допущенную EVU мощность основного нагревания быстрого нагревания а также время нагревания Внутреннее подключение не может быть изменено Обратить внимание на маркировочную табличку стандарты директивы предписания на странице 8 Накопительные водонагреватели имеют специальные подключения на клеммной ...

Page 17: ...ложение I время нагревания 8 часов Другие возможности подключения см дополнительные схемы на странице 18 1 3 5 7 A1 2 4 6 8 A2 1 3 5 7 A1 2 4 6 8 A2 L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 1 r k2 b2 f1 b1 k1 2 3 11 21 31 12 22 32 b1 Taster für Schnellheizung b2 Umschalter für Grundheizung k1 Schaltschütz k2 Schaltschütz f1 Temperaturregler und Sicherheits Temperaturbegrenzer b1 Push button for rapid heating b2 Sel...

Page 18: ... so that the water storage tank heats up in either 4 or 8 hours If the power supply company does not permit peak rate heating the push button must be covered with the plastic cap situated in the switchroom 1 N PE 230V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 2 kW 4 kW L N PE 3 N PE 400V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 4 kW 6 kW L1 N PE 1 L2L3 1 3 N PE 400V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 3 kW 6 kW L1 N PE 1 L2 L3 3 N PE 400V L1 L2 L...

Page 19: ...h NT kWh L1 L2 L3 N 1 1 EVU Kontakt k1 Schaltschütz k2 Schaltschütz 1 power supply company contact k1 contactor k2 contactor 1 Контакт предприятия энергоснабжения k1 Переключающий контактор k2 Переключающий контактор 1 N PE 230 V Ohne gestrichelte Linien 3 N PE 400 V Mit gestrichelten Linien 1 N PE 230 V without broken lines 3 N PE 400 V with broken lines 1 N PE 230 V Без пунктирных линий 3 N PE 4...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...teilen versehen werden die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde 3 Die Garantieleistung erfolgt in der Weise dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Geräte die zumutbar z B im PKW transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird sin...

Page 23: ...о эксплуатации в том числе нестабильности параметров электросети установленных ГОСТ 13109 87 Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять сопроводительные документы чек квитанцию правильно и четко заполненный гарантийный талон с указанием серийного номера прибора даты продажи четко различимо...

Page 24: ...Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str 34 81739 München Germany 266 790 33798 1 8002 Wi Printed in Germany 12 2004 DE GB RU ...

Reviews: