Siemens DS20022 Operating And Installation Instructions Download Page 1

Unsere Produkte sind umweltfreundlich,
recyclingfähig und energiesparend.

Our products are environment-friendly, can be re-
cycled and conserve energy.

Наши продукты являются экологичными, их
можно передать на вторичную переработку,
они расходуют энергию экономно.

e

100

100

2

5

200

I

e

III

200 L 

- 38°

430 L -

 38°

200 L - 

60°

600 L - 

38°

200 L - 

85°

1  /1

3

2  /3

4

4  

5x  

11x  

15x  

7x  

14x  

20x  

frei
free
none
non
niet

FCKW

CFC

Gebrauchs- und
Montageanweisung

Operating and Installation
Instructions

Руководство по

эксплуатации и инструкция

по сборке

DS 20022
DS 30022
DS 40022

Утилизация отходов

Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste

electrical and electronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.

This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances

(waste electrical and electronic equipment –
WEEE). The guideline determines the framework
for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.

Данный прибор имеет отметку о
соответствии европейским нормам
2002/96/EG утилизации электрических и

электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Данные нормы
определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.

Entsorgung

Use

Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte
sorgfältig die Gebrauchsanweisung!

Please read the operating instructions
carefully before using the appliance!

Прежде чем Вы начнёте пользоваться
устройством, прочитайте, пожалуйста,
тщательно руководство по эксплуатации!

DE

GB

RU

Verwendung

Use

Применение

Mit diesem Speicher können Sie bedarfsgerecht
Trinkwasser für den Hausgebrauch bis etwa 60 °C
aufheizen und speichern. 

Die maximal einstellbare Temperatur kann auf
Wunsch durch einen Fachmann auf ca. 80 °C
erhöht werden.

Es können mehrere Zapfstellen mit warmem
Wasser versorgt werden.

An den Mischbatterien kann jederzeit Kaltwasser
entnommen werden.

Lassen Sie den Warmwasserspeicher in einem
frostfreien Raum installieren.

Aus wirtschaftlichen Gründen soll sich der
Montageort in der Nähe der meistbenutzten
Zapfstelle befinden. 

This water storage tank enables you to heat up as
much drinking water as required to
approximately 60 °C and store it for household
use.

On request an engineer will increase the
maximum adjustable temperature to approx. 80
°C.

Several tap connections can be supplied with hot-
water.

The mixers can always supply cold-water.

Have the hot-water tank installed in a room
which is above freezing point.

For economic reasons the installation location
should be near the most frequently used tap
connection.

С помощью данного накопительного
водонагревателя Вы можете в соответствии
с необходимостью нагревать приблизительно
до 60 °C и сохранять питьевую воду для
домашнего употребления. 
По желанию, максимально температура
настройки может быть повышена
специалистом примерно до 80 °C.
Теплой водой могут снабжаться несколько
точек отбора воды.
В смесительной арматуре холодная вода
может быть взята в любое время.
Устанавливайте водонагреватель в
непромерзающем помещении.
Из соображений экономии место монтажа
должно находиться поблизости от часто
используемого места забора воды.

Summary of Contents for DS20022

Page 1: ...fore using the appliance Прежде чем Вы начнёте пользоваться устройством прочитайте пожалуйста тщательно руководство по эксплуатации DE GB RU Verwendung Use Применение Mit diesem Speicher können Sie bedarfsgerecht Trinkwasser für den Hausgebrauch bis etwa 60 C aufheizen und speichern Die maximal einstellbare Temperatur kann auf Wunsch durch einen Fachmann auf ca 80 C erhöht werden Es können mehrere...

Page 2: ...escription 9 Specifications 9 Installation instructions 10 Installation example 12 Dimensions 13 Appliance design 13 Scope of delivery 14 Maintenance 14 Checking the protective anode 15 Power supply 16 Connection work 16 Circuit diagram 17 Connection options 18 Guarantee information 22 Customer service centres 24 Для пользователя Указания по безопасности 3 Управление 4 Работа 5 Контроль предохрани...

Page 3: ...years and replaced if necessary The engineer is familiar with the local water quality and will specify when the next maintenance check should be carried out During the heating process expansion water must drip out of the safety valve outlet The safety valve should be checked at least once a month see page 6 On request an engineer will increase the maximum adjustable temperature to approx 80 C The ...

Page 4: ...евается примерно на 60 C IIl Настройка для горячей воды и больших потребностей в теплой воде Вода нагревается примерно на 80 C Настройка с помощью специалиста При нагревании вода расширения капает из предохранительного клапана Поверните переключатель температур 1 в положении чтобы отключить нагревание Die Bedienblende am Gerät erleichtert das Ein stellen Sie zeigt für die verschiedenen Einstellun ...

Page 5: ...urwählknopf 1 auf Stellung wenn der Speicher längere Zeit nicht aufheizen soll In dieser Stellung ist das Gerät frostgeschützt Dies gilt nicht für Armaturen und Rohre im Kaltwasserzulauf Set a higher temperature with the temperature selector switch 1 if you frequently need to reheat water during the peak period As a result you will have a larger volume of mixed water Rotate the temperature selecto...

Page 6: ...austritt Ventil mit Lüftungsschraube wieder schließen Funktioniert das Sicherheitsventil nicht wie beschrieben Temperaturwähler auf Stellung drehen und einen Fachmann rufen Rotate ventilation screw 7 until the valve opens and a powerful jet of water comes out of the outlet 2 Close the valve again with the ventilation screw If the safety valve does not function as described rotate the temperature s...

Page 7: ...den Reinigungs mittel verwenden Wipe the appliance and mixer with a moist cloth only Do not use corrosive or abrasive detergents Вытирать прибор и смесительную арматуру только влажной тряпкой Не использовать никаких едких или абразивных чистящих средств Kundendienst Customer Service Сервисная служба Siemens Electrogeräte GmbH E Nr DS FD Inhalt l Betr ueberdruck 6bar Behaelterwerkst Stahl em Durchf...

Page 8: ...pliance must only be installed in a room which is above freezing point The appliance is a sealed pressure proof water storage tank for supplying several tap connections A prototype tested diaphragm safety valve is required for operating the appliance After installation hand over the operating instructions to the user and explain how the appliance works Emphasize to the user that the appliance must...

Page 9: ...ly indented See page 13 DS 20022 DS 30022 DS 40022 Description of the appliance Technical data Описание прибора Стальная емкость специально эмалирована внутри для защиты против коррозии и оснащена защитным анодом Снаружи покрыта несодержащей фторуглеводородов теплоизоляцией которая не снимается Защитный кожух который поставляется вместе с прибором надевают только после окончания установочных работ...

Page 10: ...uality of other plastic pipes without the above mentioned design approval information can only be provided by the pipe manufacturer Copper pipes are recommended if there is a risk of corrosion If using copper and steel materials they must be joined in the following sequence as seen from the flow of direction Copper comes after steel This will avoid corrosion by local cell formation Stipulated comb...

Page 11: ...lve must remain open to the atmosphere The blow off pipe of the safety group must be installed with a constant decline Regular maintenance and operation of the safety valve are required to remove deposits and to ensure that the safety valve is not blocked The installation instructions of the safety group must be followed Only a prototype tested diaphragm safety valve may be installed A shutoff val...

Page 12: ...у и предохранительные устройства и монтировать в указанной последовательности см DIN 1988 или местные предписания Для облегчения монтажа мы рекомендуем применение наших групп предохранительных клапанов в компактной конструкции DS 20022 BZ 31320 DS 30022 BZ 31420 DS 40022 BZ 31420 Если используется центральная батарея батарея термостата необходимо непосредственно в сток теплой воды накопительного в...

Page 13: ...ction piece 4 Mark for circulation connection piece 5 Steel tank enamelled interior 6 Thermal insulation 7 Temperature selector switch 8 Push button 9 Heating flange 10 Cold water inlet Рисунок 1 Конструкция прибора 1 Излив теплой воды 2 Защитный анод 3 Циркуляционные патрубки 4 Маркировка для циркуляционных патрубков 5 Стальная емкость внутри эмалированная 6 Теплоизоляция 7 Переключатель температ...

Page 14: ...static water storage tank from the power supply Remove the switchroom cap Disconnect the heating flange and remove Decalcify the heating flange Remove loose pieces of lime from the water storage tank Fit the heating flange and connect in accordance with the circuit diagram Fit the switchroom cap Работы по техобслуживанию должны проводиться специалистом с соблюдением VDE0700 или местных предписаний...

Page 15: ... water jet is flowing out Close the safety valve after carrying out the check Safety equipment The thermostat and thermal cut out are located together in the heating flange If the thermal cut out disconnects the appliance due to a mal function the whole unit must always be replaced The cause of the malfunction must be eliminated by an engineer The heating flange is connected with the tank via the ...

Page 16: ...о производить в соответствии со схемой по включению и подключению см страницу 17 Необходимо соблюдать допущенную EVU мощность основного нагревания быстрого нагревания а также время нагревания Внутреннее подключение не может быть изменено Обратить внимание на маркировочную табличку стандарты директивы предписания на странице 8 Накопительные водонагреватели имеют специальные подключения на клеммной ...

Page 17: ...ложение I время нагревания 8 часов Другие возможности подключения см дополнительные схемы на странице 18 1 3 5 7 A1 2 4 6 8 A2 1 3 5 7 A1 2 4 6 8 A2 L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 1 r k2 b2 f1 b1 k1 2 3 11 21 31 12 22 32 b1 Taster für Schnellheizung b2 Umschalter für Grundheizung k1 Schaltschütz k2 Schaltschütz f1 Temperaturregler und Sicherheits Temperaturbegrenzer b1 Push button for rapid heating b2 Sel...

Page 18: ... so that the water storage tank heats up in either 4 or 8 hours If the power supply company does not permit peak rate heating the push button must be covered with the plastic cap situated in the switchroom 1 N PE 230V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 2 kW 4 kW L N PE 3 N PE 400V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 4 kW 6 kW L1 N PE 1 L2L3 1 3 N PE 400V L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 3 kW 6 kW L1 N PE 1 L2 L3 3 N PE 400V L1 L2 L...

Page 19: ...h NT kWh L1 L2 L3 N 1 1 EVU Kontakt k1 Schaltschütz k2 Schaltschütz 1 power supply company contact k1 contactor k2 contactor 1 Контакт предприятия энергоснабжения k1 Переключающий контактор k2 Переключающий контактор 1 N PE 230 V Ohne gestrichelte Linien 3 N PE 400 V Mit gestrichelten Linien 1 N PE 230 V without broken lines 3 N PE 400 V with broken lines 1 N PE 230 V Без пунктирных линий 3 N PE 4...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...teilen versehen werden die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde 3 Die Garantieleistung erfolgt in der Weise dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Geräte die zumutbar z B im PKW transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird sin...

Page 23: ...о эксплуатации в том числе нестабильности параметров электросети установленных ГОСТ 13109 87 Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять сопроводительные документы чек квитанцию правильно и четко заполненный гарантийный талон с указанием серийного номера прибора даты продажи четко различимо...

Page 24: ...Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str 34 81739 München Germany 266 790 33798 1 8002 Wi Printed in Germany 12 2004 DE GB RU ...

Reviews: