background image

12

V

V

V

Vy

y

y

yp

p

p

po

o

o

ol

l

l

ln

n

n

ä

ä

äj

j

j

jt

t

t

te

e

e

e    m

m

m

mo

o

o

on

n

n

nt

t

t

ta

a

a

ø

ø

ø    p

p

p

pr

r

r

ro

o

o

ot

t

t

to

o

o

oh

h

h

hn

n

n

no

o

o

ogg

g

go

o

o

o    n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

ä

ä

ä    t

t

t

ta

a

a

ak

k

k

k,,,,    

k

k

k

ka

a

a

ak

k

k

k    p

p

p

po

o

o

ok

k

k

ka

a

a

az

z

z

za

a

a

an

n

n

no

o

o

o    n

n

n

na

a

a

a    r

r

r

ri

i

i

is

s

s

su

u

u

un

n

n

nk

k

k

ka

a

a

ax

x

x

x....    P

P

P

Pr

r

r

ri

i

i

i    q

q

q

qt

t

t

to

o

o

om

m

m

m    r

r

r

ru

u

u

uk

k

k

ko

o

o

ov

v

v

vo

o

o

od

d

d

ds

s

s

st

t

t

tv

v

v

vu

u

u

uj

j

j

jt

t

t

te

e

e

es

s

s

æ

æ

æ    

u

u

u

uk

k

k

ka

a

a

az

z

z

za

a

a

an

n

n

ni

i

i

ä

ä

äm

m

m

mi

i

i

i,,,,    p

p

p

pr

r

r

ri

i

i

iv

v

v

ve

e

e

ed

d

d

de

e

e

en

n

n

nn

n

n

ny

y

y

ym

m

m

mi

i

i

i    v

v

v

v    t

t

t

te

e

e

ek

k

k

ks

s

s

st

t

t

te

e

e

e    i

i

i

in

n

n

ns

s

s

st

t

t

tr

r

r

ru

u

u

uk

k

k

kc

c

c

ci

i

i

ii

i

i

i....

U

U

U

U k

k

k

k a

a

a

a z

z

z

z a

a

a

a n

n

n

n i

i

i

i ä

ä

ä

ä     p

p

p

p o

o

o

o     t

t

t

t e

e

e

e x

x

x

x n

n

n

n i

i

i

i k

k

k

k e

e

e

e     

b

b

b

b e

e

e

e z

z

z

z o

o

o

o p

p

p

p a

a

a

a s

s

s

s n

n

n

n o

o

o

o s

s

s

s t

t

t

t i

i

i

i

P

P

P

Po

o

o

od

d

d

dk

k

k

kl

l

l

ü

ü

üh

h

h

he

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    i

i

i

i    v

v

v

vv

v

v

vo

o

o

od

d

d

d    n

n

n

na

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

ä

ä

ä    v

v

v

v    

q

q

q

qk

k

k

ks

s

s

sp

p

p

pl

l

l

lu

u

u

ua

a

a

at

t

t

ta

a

a

ac

c

c

ci

i

i

ü

ü

ü    d

d

d

do

o

o

ol

l

l

ø

ø

øn

n

n

ny

y

y

y    v

v

v

vy

y

y

yp

p

p

po

o

o

ol

l

l

ln

n

n

ä

ä

ät

t

t

æ

æ

æs

s

s

ä

ä

ä    t

t

t

to

o

o

ol

l

l

æ

æ

æk

k

k

ko

o

o

o    s

s

s

si

i

i

il

l

l

la

a

a

am

m

m

mi

i

i

i    

k

k

k

kv

v

v

va

a

a

al

l

l

li

i

i

if

f

f

fi

i

i

ic

c

c

ci

i

i

ir

r

r

ro

o

o

ov

v

v

va

a

a

an

n

n

nn

n

n

ny

y

y

yx

x

x

x    s

s

s

sp

p

p

pe

e

e

ec

c

c

ci

i

i

ia

a

a

al

l

l

li

i

i

is

s

s

st

t

t

to

o

o

ov

v

v

v....

Pri qtom v obäzatelænom porädke doløny vypolnätæsä 
predpisaniä, ustanovlennye zakonom v Vaπej strane, i 
ukazaniä mestnyx predpriätij po qlektro- i 
vodosnabøeniü.

Protohnyj nagrevatelæ predstavläet soboj 
nagrevatelænyj pribor s klassom zawity ÛÛÛÛ, kotoryj 
d

d

d

do

o

o

ol

l

l

ø

ø

øe

e

e

en

n

n

n bytæ nepremenno podklühen k zawitnomu 

provodniku.

Qlektronagrevatel´ doløen byt´ osnovatel´no i 
nadeΩno podklüçen k stacionarnoj qlektroprovodke.

Dlä vypolneniä ukazanij vsex sootvetstvuüwix 
predpisanij po texnike bezopasnosti specialistom, 
provodäwim podklühenie nagrevatelä, doløno bytæ 
predusmotreno razßedinäüwee ustrojstvo. Zazor 
meødu kontaktami ustrojstva v otkrytom sostoänii 
doløen sostavlätæ minimum 

3

 mm.

Dannyj protohnyj nagrevatelæ rasshitan na 
qkspluataciü s sozdaniem vnutrennego davleniä 
(nagrevatelæ zakrytogo tipa).

Ispolæzuemaä armatura doløna bytæ prednaznahena 
dlä qkspluatacii v kombinacii s protohnymi 
nagrevatelämi zakrytogo tipa.

Protohnyj nagrevatelæ moøno podklühatæ tolæko 
k vodoprovodu xolodnoj vody.

Dannyj nagrevatelæ moøno podklühatæ k 
plastmassovym trubam, vyderøavπim 

DVGW

-test.

Protohnyj nagrevatelæ moøno ustanavlivatæ tolæko v 
otaplivaemyx pomeweniäx.

P

P

P

Pe

e

e

er

r

r

re

e

e

ed

d

d

d    v

v

v

vy

y

y

yp

p

p

po

o

o

ol

l

l

ln

n

n

ne

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

em

m

m

m    q

q

q

ql

l

l

le

e

e

ek

k

k

kt

t

t

tr

r

r

ro

o

o

om

m

m

mo

o

o

on

n

n

nt

t

t

ta

a

a

ø

ø

øa

a

a

a    s

s

s

se

e

e

et

t

t

te

e

e

ev

v

v

vo

o

o

oj

j

j

j    k

k

k

ka

a

a

ab

b

b

be

e

e

el

l

l

æ

æ

æ    

s

s

s

sl

l

l

le

e

e

ed

d

d

du

u

u

ue

e

e

et

t

t

t    o

o

o

ot

t

t

tk

k

k

kl

l

l

ü

ü

üh

h

h

ha

a

a

at

t

t

æ

æ

æ    o

o

o

ot

t

t

t    s

s

s

se

e

e

et

t

t

ti

i

i

i    i

i

i

i    p

p

p

pe

e

e

er

r

r

re

e

e

ek

k

k

kr

r

r

ry

y

y

yv

v

v

va

a

a

at

t

t

æ

æ

æ    p

p

p

po

o

o

od

d

d

da

a

a

ah

h

h

hu

u

u

u    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

dy

y

y

y!!!!

Q

Q

Q

Ql

l

l

le

e

e

ek

k

k

kt

t

t

tr

r

r

ro

o

o

op

p

p

po

o

o

od

d

d

dk

k

k

kl

l

l

ü

ü

üh

h

h

he

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    d

d

d

do

o

o

ol

l

l

ø

ø

øn

n

n

no

o

o

o    v

v

v

vy

y

y

yp

p

p

po

o

o

ol

l

l

ln

n

n

ä

ä

ät

t

t

æ

æ

æs

s

s

ä

ä

ä    p

p

p

po

o

o

os

s

s

sl

l

l

le

e

e

e    

p

p

p

po

o

o

od

d

d

dk

k

k

kl

l

l

ü

ü

üh

h

h

he

e

e

en

n

n

ni

i

i

ä

ä

ä    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

dy

y

y

y....

V zadnej stenke nagrevatelä sleduet probivatæ liπæ te 
otverstiä, kotorye neobxodimy dlä vypolneniä 
montaøa. Pri povtornom montaøe nagrevatelä 
nenuønye otverstiä doløny bytæ nepremenno 
germetihno zadelany.

Montaø nagrevatelä doløen bytæ vypolnen takim 
obrazom, htoby sluhajnoe prikosnovenie k 
tokoveduwim detaläm nagrevatelä bylo polnostæü 
isklüheno.

M

M

M

M o

o

o

o n

n

n

n t

t

t

t a

a

a

a ø

ø

ø

ø

R

R

R

Ra

a

a

as

s

s

sp

p

p

pa

a

a

ak

k

k

ko

o

o

ov

v

v

vy

y

y

yv

v

v

va

a

a

an

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e////S

S

S

Sn

n

n

ä

ä

ät

t

t

ti

i

i

ie

e

e

e    

k

k

k

kr

r

r

ry

y

y

π

π

πk

k

k

ki

i

i

i

Raspakujte nagrevatelæ i ubeditesæ, hto vo vremä 
transportirovki on ne byl povreøden.

Utilizaciü upakovki i otsluøivπego svoj srok starogo 
nagrevatelä (esli takovoj imeetsä) provedite v 
sootvetstvii s ukazaniämi predpisanij po zawite 
okruøaüwej sredy.

P

P

P

Po

o

o

od

d

d

dgg

g

go

o

o

ot

t

t

to

o

o

ov

v

v

vk

k

k

ka

a

a

a    k

k

k

k    m

m

m

mo

o

o

on

n

n

nt

t

t

ta

a

a

ø

ø

øu

u

u

u

N

N

N

Na

a

a

as

s

s

st

t

t

te

e

e

en

n

n

nn

n

n

ny

y

y

yj

j

j

j    m

m

m

mo

o

o

on

n

n

nt

t

t

ta

a

a

ø

ø

ø

Protohnyj nagrevatelæ doløen bytæ prohno 
prikreplen k stene. Esli neobxodimo, to ego moøno 
dopolnitelæno prikrepitæ vnizu ustanovohnymi 
vintami.

Rasstoänie ot zadnej stenki nagrevatelä do steny 
pomeweniä moøno regulirovatæ, hto daet vozmoønostæ 
skompensirovatæ nerovnosti steny.

Nasadka doløna plotno oxvatyvatæ kabelæ. 
Esli pri montaøe ona budet povreødena, to 
obrazovavπiesä otverstiä sleduet germetihno 
zadelatæ.

P

P

P

Po

o

o

od

d

d

dk

k

k

kl

l

l

ü

ü

üh

h

h

he

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

dy

y

y

y

I

I

I

Iz

z

z

z    p

p

p

pr

r

r

å

å

åm

m

m

mo

o

o

ot

t

t

to

o

o

oh

h

h

hn

n

n

no

o

o

ogg

g

go

o

o

o    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

do

o

o

op

p

p

po

o

o

od

d

d

do

o

o

ogg

g

gr

r

r

re

e

e

ev

v

v

va

a

a

at

t

t

te

e

e

el

l

l

å

å

å    n

n

n

ne

e

e

eo

o

o

ob

b

b

bx

x

x

xo

o

o

od

d

d

di

i

i

im

m

m

mo

o

o

o    

u

u

u

ud

d

d

da

a

a

al

l

l

li

i

i

it

t

t

´

´

´    v

v

v

vo

o

o

oz

z

z

zd

d

d

du

u

u

ux

x

x

x....    D

D

D

Dl

l

l

ä

ä

ä    q

q

q

qt

t

t

to

o

o

ogg

g

go

o

o

o    n

n

n

ne

e

e

eo

o

o

ob

b

b

bx

x

x

xo

o

o

od

d

d

di

i

i

im

m

m

mo

o

o

o    p

p

p

po

o

o

ol

l

l

ln

n

n

no

o

o

os

s

s

st

t

t

´

´

´œ

œ

œ

œ    

o

o

o

ot

t

t

tk

k

k

kr

r

r

ry

y

y

yt

t

t

´

´

´    k

k

k

kr

r

r

ra

a

a

an

n

n

n    gg

g

go

o

o

or

r

r

å

å

åh

h

h

he

e

e

ej

j

j

j    v

v

v

vo

o

o

od

d

d

dy

y

y

y    i

i

i

i    p

p

p

pr

r

r

ro

o

o

om

m

m

my

y

y

yt

t

t

´

´

´    a

a

a

agg

g

gr

r

r

re

e

e

egg

g

ga

a

a

at

t

t

t    v

v

v

v    t

t

t

te

e

e

eh

h

h

he

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    

1

1

1

1    m

m

m

mi

i

i

in

n

n

nu

u

u

ut

t

t

ty

y

y

y....

Q

Q

Q

Ql

l

l

le

e

e

ek

k

k

kt

t

t

tr

r

r

ro

o

o

op

p

p

po

o

o

od

d

d

dk

k

k

kl

l

l

ü

ü

üh

h

h

he

e

e

en

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e

Клемма для подключения сетевого питания может 
быть установлена сверху или снизу. Покрытие 
соединительного кабеля должно входить, как 
минимум, на 40 мм  в устройство

.

V

V

V

Vv

v

v

vo

o

o

od

d

d

d    v

v

v

v    q

q

q

qk

k

k

ks

s

s

sp

p

p

pl

l

l

lu

u

u

ua

a

a

at

t

t

ta

a

a

ac

c

c

ci

i

i

ü

ü

ü

Pri poniøennom davlenii v vodoprovode udalite 
ograniçitel´ rasxoda (sm. punkt «Dopolnitel´nye 
svedeniä A»).

Obßäsnite polæzovatelü, kak obrawatæsä 
s nagrevatelem.

Otdelite instrukciü na russkom äzyke ot obwej 
instrukcii. Ee moøno xranitæ pod otkidnoj kryπkoj 
protohnogo nagrevatelä.

D

D

D

D o

o

o

o p

p

p

p o

o

o

o l

l

l

l n

n

n

n i

i

i

i t

t

t

t e

e

e

e l

l

l

l æ

æ

æ

æ n

n

n

n a

a

a

a ä

ä

ä

ä     i

i

i

i n

n

n

n f

f

f

f o

o

o

o r

r

r

r m

m

m

m a

a

a

a c

c

c

c i

i

i

i ä

ä

ä

ä

Esli napor vody v doma‚nem vodoprovode 
nedostatoçen i poqtomu obßemnyj rasxod vody 
çerez qlektronagrevatel´ sli‚kom nizok, udalite 
ograniçitel´ rasxoda.

Izbiratelænaå kommutaciå dlå kombinacii s 
priborami akkumulåtornogo qlektrootopleniå:
Dlå qkspluatacii s izbiratelænoj kommutaciej 
trebuetså specialænoe rele sbrosa nagruzki 

BZ 45L20

 (specialænaå prinadleΩnostæ). Drugie, 

uΩe imeœwieså rele sbrosa nagruzki, za 
isklœçeniem qlektronnyx rele sbrosa nagruzki, 
mogut rabotatæ nepravilæno.

Indikaciå sostoåniä ustrojstva

I.

S

S

S

Sv

v

v

ve

e

e

et

t

t

to

o

o

od

d

d

di

i

i

io

o

o

od

d

d

d

S

S

S

So

o

o

os

s

s

st

t

t

to

o

o

ä

ä

än

n

n

ni

i

i

ie

e

e

e    u

u

u

us

s

s

st

t

t

tr

r

r

ro

o

o

oj

j

j

js

s

s

st

t

t

tv

v

v

va

a

a

a

Ne gorit

Vyklœheno

Gorit

Gotovo k rabote

Migaet v medlennom 
tempe 

(1/s)

V reΩime nagreva

Migaet v hastom 
tempe (

4/s

)

Zadannaä temperatura ne 
dostigaetsä (Rasxod vody dlä 
dannoj mownosti sliπkom vysok)

II.

III.

IV.

V.

VI.

A

B

C

RU

Summary of Contents for DE 18405

Page 1: ...518 DE 40521 DE 40524 Montageanweisung 2 Installation Instructions 4 Manuel de montage 6 Gebruiksaanwijzing 8 Instrukcja monta u 10 Инструкция по монтажу 12 Instrucciones de instalación 14 Manual de instalação 16 18 DE GB FR NL PL RU ES PT HK ...

Page 2: ...sen werden Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein Montage Auspacken Haube abnehmen Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen Montagevorbereitung Wandmontage Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben Der Wand...

Page 3: ...l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C auf 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Einschaltmenge l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Einschaltfließdruck MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Fließdruck bei Nennleistung und 60 C mit Durchflussbegrenzer MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 ohne Durchflussbegrenzer MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 035 0 35 Einsatzbereich in Wässern Spezifischer e...

Page 4: ...d where applicable the old appliance in an environmentally conscious manner Preparation for assembly Wall mounted assembly The continuous flow heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lower adjusting screws The distance from the wall is variable This allows you to compensate for any unevenness in the wall surface The sleeve must fit tightly round the co...

Page 5: ... C l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C to 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Switch on quantity l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Switch on flow pressure MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Flow pressure at rated power and 60 C With flow limiter MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 Without flow limiter MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 035 0 35 Operative range in waters of specific e...

Page 6: ...ppareil en respectant l environnement Préparation du montage Montage mural Le chauffe eau instantané doit être solidement monté contre le mur Le cas échéant fixez le au moyen des vis de réglage inférieures L écart par rapport au mur est variable Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur La gaine doit bien enserrer le cordon d alimentation Si elle a été endommagée pendant le montage bouchez...

Page 7: ... 12 C à 38 C l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C à 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Débit de déclenchement l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Pression de déclenchement MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Pression d écoulement à puissance nominale et pour 60 C Avec limiteur de débit MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 Sans limiteur de débit MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 035 0 35...

Page 8: ...schade De verpakking en eventueel het oude apparaat op milieuvriendelijke wijze afvoeren Montagevoorbereiding Montage op de muur Het doorstroom heetwaterapparaat moet vast op de muur worden gemonteerd Bevestig het apparaat eventueel aan de onderste stelschroeven De afstand tot de muur is variabel Zo kunnen oneffenheden van de muur worden gecompenseerd De tule moet de aansluitkabel nauw omsluiten A...

Page 9: ...ar 38 C l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C naar 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Inschakelhoeveelheid l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Inschakelstroomduk MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Stroomdruk bij nominale capaciteit en 60 C met doorstroombegrenzer MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 zonder doorstroombegrenzer MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 035 0 35 Toepassingsbereik ...

Page 10: ...ƒ powsta ych w czasie transportu Opakowanie i stare urzàdzenie usunàç w sposób zgodny z przepisami o ochronie Êrodowiska Przygotowanie do monta u Monta na Êcianie Podgrzewacz przep ywowy musi byç zamontowany na sta e na Êcianie W takim przypadku zamocowaç go na dolnych Êrubach mocujàcych Odleg oÊç od Êciany jest ró na W taki sposób mo na wyrównaç nierównoÊci Êciany Tulejka ochronna musi ciasno obe...

Page 11: ...8 C l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C na 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 IloÊç za àczajàca l min 2 6 2 6 2 6 2 6 CiÊnienie hydrauliczne za àczenia MPa bary 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 CiÊnienie hydrauliczne przy wydajnoÊci nominalnej i 60 C z ogranicznikiem przep ywu MPa bary 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 bez ogranicznika przep ywu MPa bary 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 0...

Page 12: ...te otverstiä kotorye neobxodimy dlä vypolneniä montaøa Pri povtornom montaøe nagrevatelä nenuønye otverstiä doløny bytæ nepremenno germetihno zadelany Montaø nagrevatelä doløen bytæ vypolnen takim obrazom htoby sluhajnoe prikosnovenie k tokoveduwim detaläm nagrevatelä bylo polnostæü isklüheno M M M Mo o o on n n nt t t ta a a aø ø ø ø R R R Ra a a as s s sp p p pa a a ak k k ko o o ov v v vy y y y...

Page 13: ... ä v v v vk k k kl l l lü ü ü üç ç ç çe e e en n n ni i i iä ä ä ä l min 2 6 2 6 2 6 2 6 D D D Da a a av v v vl l l le e e en n n ni i i ie e e e i i i is s s st t t te e e eç ç ç çe e e en n n ni i i iä ä ä ä M M M MP P P Pa a a a p p p pr r r ri i i i v v v vk k k kl l l lü ü ü üç ç ç çe e e en n n ni i i ii i i i МПа бар 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 D D D Da a a av v v vl l l le ...

Page 14: ...entos que conducen electricidad Montaje Desembalar Quitar recubrimiento Desembalar el aparato y controlar que no haya daños producidos por el transporte Eliminar el embalaje y dado el caso el aparato viejo teniendo en cuenta la protección el medio ambiente Preparativos para la instalación Instalación mural El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la par...

Page 15: ...atura de 12 C a 38 C l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C a 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Caudal de puesta en marcha l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Presión de caudal de puesta en marcha MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Presión de caudal con potencia nominal y 60 C con limitador de caudal MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 sin limitador de caudal MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026...

Page 16: ...sob tensão não podem ser acessíveis depois da montagem Montagem Desembalagem remoção do invólucro Desembalar o aparelho e verificar se existem danos de transporte Eliminar a embalagem e caso aplicável o aparelho antigo de forma compatível com o ambiente Preparação da montagem Montagem na parede O esquentador tem de ser montado de forma fixa na parede Se necessário fixe o com os parafusos de ajuste...

Page 17: ...mperatura de 12 C para 38 C l min 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C para 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Débito de ligação l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Pressão do fluxo de ligação MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Pressão do fluxo à potência nominal e a 60 C com limitador de caudal MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 sem limitador de caudal MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 03...

Page 18: ...ÍÎI ÈÏb bchÐxËÑ ÈÏI 3ÒÓ Ô QÄx ËÑÕM DÖÔ _ ØR 0ÙÚ NH O Û ÜÝ ÞW ØR ßà m Õ á âã âã âã âã Q Q Q Qä ä ä ä â Û â Û â Û â Ûåæ åæ åæ åæ çè çè çè çè é é é éa a a a 8 8 8 8 êêë êêë êêë êêë F F F F Ö Ö Ö Öì ì ì ì í í í í îïð îïð îïð îïð ñ KNHx OIuòÊu NH óôõ öM de 40 mm q øÛ ùúêûüý oþY Ar k tu4 L Õk Õk Ê x D O x è t U R q ø ê Q û Û z ùúêûüý D ÕkÛ å É O å Q Ê Õk Q BZ 45L20 o k wr 3Q o ú rx M ºt M IQ I M M M M Ä...

Page 19: ... P Q îM 2 6 2 6 2 6 2 6 ê ê ê êq q q q JMPa oRr M 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 ê ê ê êq q q q oOI789Ê GU 60 C Ûr vSêûüý JMPa oRr M 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 0 064 0 64 4êûüý JMPa oRr M 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 0 035 0 35 T U T U T U T U k k k kV V V VÙO ÙO ÙO ÙO 15 C ÀW ÀW ÀW ÀWÊ Ê Ê Ê X X X X Y Y Y Y JΩcmM 1300 1300 1300 1300 I7 I7 I7 I7q q q qZ Z Z Z JMPa oRr M 1 10...

Page 20: ...Family Line 01805 2223 Siemens Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet http www siemens de hausgeraete Siemens Electrogeräte GmbH 5650038527 Printed in Germany 09 03 ...

Reviews: