Siemens 8MR6423-5EG04 Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 6

 

6

ENG 

 

1. Cooling unit application. 

The cooling units described in this manual are 
designed and built to cool the air inside 
switchboards in order to protect components 
sensitive to thermal shock and, at the same 
time, providing an IP54 protection level against 
the infiltration of contaminating and strong sub-
stances.

 

 

2. Updates. 

The manufacturer reserves the right to update 
its product and relative manuals based on tech-
nical progress without prior notice. Please note 
that at the time of sale, this manual and relative 
product cannot be considered inadequate only 
because they are not subject to above-
mentioned updates. 
 

3. Technical features. 

(Figures 

F.7.1

 and 

F.10.1

 

4. Supply. 

Inside the packaging you will find: 

 



 







 

cooling unit

 

installation, operating and maintenance 
manual with CE conformity certificate

 

test certificate

 

drilling template

 

M6 nuts

 

6.4x18 mm flat washers

 

M6x35 mm dowels

 

10x5 mm self-adhesive sealing strip 
piece of flexible hose for discharging 
condensate 12x2x100 mm 
M6 eyebolts

 

 

 

… 

 

(figure 

F. 19.1

(figure 

F. 31.1

 

5. Prior to assembly. 

 

During transport and storage the cooling 

unit must be kept in the position clearly in-
dicated on the packaging (figure 

F.1.0

), 

and must not be exposed to temperatures 
higher than 70°C.  

 

Upon receipt, check the packaging has not 

been damaged during shipping.  

 

Ambient air temperature, where the enclo-

sure is to be installed, must be no higher 
than 50°C and should never exceed the 
cooling unit’s maximum operating tem-
perature which is specified on its rating 
plate. The unit must be positioned far away 
from heat sources and flows of hot air.  

 

Make sure switchboard protection level is 

IP54 or higher. Should this not be the case 
excessive condensation could form. Con-
sequently seal well all areas where cables 
pass and all other openings in the enclo-
sure.  

 

Check that the external environment does 

not contain excessive concentrations of 
contaminating solids and/or strong chemi-
cals.  

 

Check that the flows of air leaving and en-

tering the cooling unit are not obstructed 
by walls or objects that are too close. For 
this purpose, in the case of the external air 
flow, verify the minimum distances (figure 

F.2.1

), while in the case of the internal air 

flow, make sure there are no obstructions 
caused by the switchboard components.  

 

The supply voltage available must corre-

spond to the features given on the cooling 
unit’s rating plate.  

 

The cooling unit must be installed in the 

position indicated. Maximum permitted de-
viation from the vertical is 2°.  

 

The cooling unit must be installed with the 

enclosure air suction hole in the highest 
possible point.  

 

If the cooling unit has to be installed on a 

door, make sure the door can take the 
weight.  

 

Before making the holes and slits on the 

enclosure make sure the fixing elements 
and couplings will not interfere with the 
equipment inside the enclosure itself. 

 

6. Assembly. 

Disconnect power before starting any work in-
side the switchboard. The cooling unit can be 
applied externally to, or semi-recessed (figure 

F.13.1

) on the electric enclosure as preferred 

without the need for any additional accessories 
(just those you will find inside the standard kit 
supplied with the unit). Depending on the in-
stallation type chosen, drill the holes and make 
the necessary cuts on the switchboard (figure 

F.16.1

) using the drilling template supplied with 

the unit.

 

Fit the sealing strip on the cooling unit 

on the side connected to the enclosure and fol-
low the assembly diagram (figure 

F.19.1

). 

To lift the cooling unit in a safe manner the two 
M6 eyebolts may be used fitted into the 
threaded inserts located on the top of the cool-
ing unit (figure 

F. 4.1

).

 

 

 

7. Condensate discharge hose. 

The condensate which, depending on the am-
bient temperature and humidity conditions, 
forms on the exchanger that cools the enclo-
sure air, is not a malfunction but a normal phe-
nomenon of the cooling unit. The condensate is 
taken outside through a hose at the bottom of 
the cooling unit. The transparent plastic hose, 
supplied with the unit, must be connected to 
this discharge (figure 

F.31.1

). 

This plastic hose can be connected to another 
one with the same diameter to carry the con-
densate to another point so when it is dis-
charged it is where there can be no slipping 
hazard for personnel. In this case, make sure 
the condensate flows without any hindrance. 
Avoid horizontal lengths of more than 0.5 me-
tres, lengths with a reverse gradient and the 
accidental formation of traps (figure 

F.22.1

). 

The end of the condensate discharge hose 
must always be free, never immersed, so never 
place the end of the discharge hose inside con-
densate collection trays (figure 

F.25.1

). 

If the cooling unit is used with the doors of the 
enclosure open, excessive quantities of con-
densate will form and this is an unauthorised 
condition of use (figure 

F.28.1

). 

We suggest using a position switch on the door 
that will stop the cooling unit if the door is 
opened.

 

 

8. Electrical connection. 

8.1 Safety  
Attention! The electrical connection must be 
done by specialised and authorised person-
nel. Switch power off to the enclosure be-
fore making the connection. 

Check that the available supply voltage corre-
sponds to the characteristics given on the cool-
ing unit’s data plate. The supply of electricity to 
the cooling unit must be protected by an isolat-
ing device / fuse or circuit breaker with a dis-
tance between the contacts of at least 3 mm 
when open according to the indicated settings 
(figure 

F.10.1

). 

Wire to the terminal board following the instruc-
tions on the wiring diagram and paying attention 
to the terminals. After a stop the cooling unit 
must not be started again immediately. For this 
reason we suggest using a timed control that 
delays restarting 3 minutes. Disconnect the 
cooling unit before electrically testing the enclo-
sure.

 

8.2 Versions with an autotransformer 

(8MR6423-5EG06 / 8MR6423-5EG08)

 

These bi-phase versions are set for two supply 
voltages: 440V 2~ 50-60Hz and 400V 2~ 50-
60Hz. If the available power supply voltage is 
440V 2~ 50-60Hz connect terminals L1(0) and 
L2(440) indicated on the adhesive label above 
the terminal board located on the rear of the 
cooling unit (figure 

F.27.0

). If the available 

power supply voltage is 400V 2~ 50-60Hz con-
nect L1(0) and L2(400) to same terminal board.

 

 

9. First start up and adjustment. 

If, prior to installation, the cooling unit was left in 
an incorrect position (figure 

F.1.0

), wait at least 

8 hours before switching it on otherwise 30 
minutes are more than enough for the oil to re-
turn to the compressor after which the cooling 
unit can be powered. The enclosure air suction 
fan starts working immediately, rendering the 
temperature even inside the enclosure. If this 
temperature is higher than the threshold value 
set on the adjustment thermostat both the com-
pressor and external air fan start working, caus-
ing the cooling cycle to start. The latter stops 
when the inside temperature reaches the low 
limit of the operating differential that has a fixed 
value of 4 K. The thermostat is factory set at 35 
°C. 

To alter this set value access the thermo-

stat, situated at the back of the cooling unit, 
from the inside of the electric enclosure (figure 

F.33.0

). 

With the graduated scale, from 20 to 46 

°C, you may alter the set temperature as 
wanted. To save energy and minimise the pro-
duction of condensation we recommend not to 
go below 30 °C. 

 

 

9.1 Electronic thermostat (optional) 
9.1.1 Setting the set point 

Press key P and then release it, the SET LED 
turns on and the display shows the SET POINT. 
If necessary, use the UP key to increase the 
value or the DOWN key to reduce it. These 
keys act in one-digit steps but if you keep them 
pressed for more than two seconds the value 
increases or drops quickly to reach the value 
wanted. This mode is exited automatically if you 
fail to press any keys for about 5 seconds: the 
display returns to displaying the probe meas-
ured temperature. 
 

 
 
 

 

 

 
 
 
 

 

 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

 

1
2
3
4

1

4

5

5

Summary of Contents for 8MR6423-5EG04

Page 1: ...operation and maintenance manual Montage Betriebs und Wartungsanleitung Air conditioner for electric enclosure Schaltschrank Kühlgerät 8MR6423 5EG04 8MR6423 5EG06 8MR6423 5EG08 A T T E N T I O N Read carefully and completely before installation Keep the manual until unit decommissioning Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch bevor das Gerät installiert wird Das ...

Page 2: ...ts and outlets must be com pletely free from obstruction DEU Arbeiten am Gerät dürfen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden Die auf dem Typenschild des Ge rätes angegebene Anschluss spannung muss der Netzspannung entsprechen Vor dem Öffnen des Gerätes Spannung abschalten Für Kondenswasserablass die An weisungen des Handbuchs auf merksam befolgen Wenn ein Luftfilter ...

Page 3: ...DEU Nutzkühlleis tung Versorgungs spannung Abmessungen BxHxT Höchststrom Anlauf strom Vorsiche rungT Nennleistung Einschalt dauer Kältemittel zul Be triebsüber druck Schalt schrank temperatur bereich Temperatur regelung Umge bungs temperatur bereich Schutzart Innenkreis lauf Schutzart Außen kreislauf Geräusch pegel Gewicht Konformität EN814 EN814 A35 A35 A35 A50 A35 A35 A35 A50 R134a W W V Hz mm A...

Page 4: ...4 F 13 1 Dimensions Abmessungen 8MR6423 5EG04 8MR6423 5EG06 8MR6423 5EGO08 External Außenmontage Semi recessed Teileinbau ...

Page 5: ...5 F 19 1 F 22 1 F 25 1 F 27 0 F 28 1 F 31 1 F 33 0 F 34 1 F 36 0 ...

Page 6: ...phe nomenon of the cooling unit The condensate is taken outside through a hose at the bottom of the cooling unit The transparent plastic hose supplied with the unit must be connected to this discharge figure F 31 1 This plastic hose can be connected to another one with the same diameter to carry the con densate to another point so when it is dis charged it is where there can be no slipping hazard ...

Page 7: ...mostat setting until the compressor and external fan start working and then reset the thermostat The internal fan works the external fan and compressor do not work The adjustment thermostat has failed Change the adjustment thermostat No component works No electricity getting to the unit This is not a malfunction of the cooling unit Make sure the power cable has been connected well to the terminals...

Page 8: ...kschlauch kann mit einem weiteren Schlauch desselben Durchmessers verbunden werden um das Kondenswasser so abzufüh ren dass niemand darauf ausrutschen kann Das Kondenswasser muss hinderungsfrei ab laufen können Der Ablaufschlauch sollte nicht mehr als 0 5 m horizontal oder in Gegennei gung verlaufen ebenso sollte die Bildung von ungewollten Bögen vermieden werden Abb F 22 1 Das Schlauchende des Ko...

Page 9: ...ieb gesetzt werden daraufhin den Eichpunkt wieder zurückstellen Innenventilator funktioniert Außenventilator und Kältemittelverdichter nicht Einstellthermostat defekt Einstellthermostat austauschen Kein Element funktioniert Gerät ohne Spannung Keine Gerätestörung Kontrollieren dass das Versorgungskabel fest mit den Klemmen verbunden ist Kontrollieren dass Schranktüren und Schalter geschlos sen sin...

Page 10: ... Startrelais K3 alarm relay K3 Alarmrelais MT1 compressor MT1 Kältemittelverdichter MT2 evaporator fan MT2 Verdampferventilator MT3 condenser fan MT3 Verflüssigerventilator P NTC probe P Sonde NTC S adjustment thermostat S Thermostat S3 digital input for the alarm external signalling S3 Digitaleingang für Außenalarm Signalisierung T autotransformer T Spartransformator X terminal board X Klemmbrett...

Page 11: ...ter 20 Filtertrockner 21 assembly accessories kit 21 Beutel mit Montagezubehör 34 compressor starter 34 elektr Starteinheit Kompressor 35 evaporator fan capacitor 35 elekt Kondensator Verdampferlüfter 36 condenser fan capacitor 36 elekt Kondensator Verflüssigerlüfter ENG DEU When ordering the fol lowing informations are essential Bei einer Bestellung bitte die folgenden In formationen unbedingt an...

Page 12: ...12 8MR6423 5EG06 8MR6423 5EG08 ...

Page 13: ...N ANKÖRNEN BOHREN UND ENTGRATEN 4 AUSSCHNITTE EINSCHLIEßLINCH DER LINIENBREITE AUSSCHNEIDEN UND ENTGRATEN 5 DICHTUNG ABLÄNGEN UND AUF DIE RÜCKSEITE DES GERÄTES AUFKLEBEN 6 KÜHLGERÄT MIT BEILIEGENDEN GEWINDESTIFTEN MUTTERN UND ZAHNSCHEIBEN BEFESTIGEN NOTICE DE MONTAGE POUR CLIMATISEUR 1 VERIFIER LES DIMENSIONS DU GABARIT DE PERÇAGE AVANT DE PERFORER ET COUPER 2 COLLER LE GABARIT DE PERÇAGE AVEC RUB...

Page 14: ...OHRUNGEN ANKÖRNEN BOHREN UND ENTGRATEN 4 AUSSCHNITTE EINSCHLIEßLINCH DER LINIENBREITE AUSSCHNEIDEN UND ENTGRATEN 5 DICHTUNG ABLÄNGEN UND AUF DIE RÜCKSEITE DES GERÄTES AUFKLEBEN 6 KÜHLGERÄT MIT BEILIEGENDEN GEWINDESTIFTEN MUTTERN UND ZAHNSCHEIBEN BEFESTIGEN NOTICE DE MONTAGE POUR CLIMATISEUR 1 VERIFIER LES DIMENSIONS DU GABARIT DE PERÇAGE AVANT DE PERFORER ET COUPER 2 COLLER LE GABARIT DE PERÇAGE A...

Page 15: ... UND ENTGRATEN 4 AUSSCHNITTE EINSCHLIEßLINCH DER LINIENBREITE AUSSCHNEIDEN UND ENTGRATEN 5 DICHTUNG ABLÄNGEN UND AUF DIE RÜCKSEITE DES GERÄTES AUFKLEBEN 6 KÜHLGERÄT MIT BEILIEGENDEN GEWINDESTIFTEN MUTTERN UND ZAHNSCHEIBEN BEFESTIGEN NOTICE DE MONTAGE POUR CLIMATISEUR 1 VERIFIER LES DIMENSIONS DU GABARIT DE PERÇAGE AVANT DE PERFORER ET COUPER 2 COLLER LE GABARIT DE PERÇAGE AVEC RUBAN ADHESIF SUR LE...

Page 16: ...AUSSCHNEIDEN UND ENTGRATEN 5 DICHTUNG ABLÄNGEN UND AUF DIE RÜCKSEITE DES GERÄTES AUFKLEBEN 6 KÜHLGERÄT MIT BEILIEGENDEN GEWINDESTIFTEN MUTTERN UND ZAHNSCHEIBEN BEFESTIGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER CONDIZIONATORE 1 PRIMA DI FORARE E RITAGLIARE VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA DIMA DI FORATURA 2 FISSARE LA DIMA DI FORATURA CON NASTRO ADESIVO SULLE PARETI LATERALI OPPURE SULLA PORTA DELL ARMADIO 3 BU...

Page 17: ...BEN 3 BOHRUNGEN ANKÖRNEN BOHREN UND ENTGRATEN 4 AUSSCHNITTE EINSCHLIEßLINCH DER LINIENBREITE AUSSCHNEIDEN UND ENTGRATEN 5 DICHTUNG ABLÄNGEN UND AUF DIE RÜCKSEITE DES GERÄTES AUFKLEBEN 6 KÜHLGERÄT MIT BEILIEGENDEN GEWINDESTIFTEN MUTTERN UND ZAHNSCHEIBEN BEFESTIGEN NOTICE DE MONTAGE POUR CLIMATISEUR 1 VERIFIER LES DIMENSIONS DU GABARIT DE PERÇAGE AVANT DE PERFORER ET COUPER 2 COLLER LE GABARIT DE PE...

Page 18: ...SCHLIEßLINCH DER LINIENBREITE AUSSCHNEIDEN UND ENTGRATEN 5 DICHTUNG ABLÄNGEN UND AUF DIE RÜCKSEITE DES GERÄTES AUFKLEBEN 6 KÜHLGERÄT MIT BEILIEGENDEN GEWINDESTIFTEN MUTTERN UND ZAHNSCHEIBEN BEFESTIGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER CONDIZIONATORE 1 PRIMA DI FORARE E RITAGLIARE VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA DIMA DI FORATURA 2 FISSARE LA DIMA DI FORATURA CON NASTRO ADESIVO SULLE PARETI LATERALI OPPURE...

Reviews: