background image

 

 

 

 

DE

 

VORSICHT

 

Verlust

 der 

Sachmängelhaftung

 und 

Sachschaden

 

Veränderungen am Türantrieb führen zum Verlust der Sachmängelhaftung und Ersatzansprüchen und die korrekte Funktion des Türantriebs wird nicht 

mehr gewährleistet. Führen Sie keine Veränderungen am Türantrieb (Motor, Steuerung, Netzteil) durch. 

EN

 

CAUTION

 

Loss of 

liability for

 defects and damage to property

 

Changes to the door drive lead to the loss of liability for defects and compensation rights, and the correct function of the door drive is no longer 

guaranteed. Do not make any changes to the door drive (motor, controller, power supply). 

FR

 

PRUDENCE

 

Annulation

 de 

la

 garantie pour 

vices

 

cachés

 et dommages 

matériels

 

Toute modification de la commande de porte annule la garantie pour vices cachés et les droits à réparation et ne garantit 

plus le fonctionnement correct de la commande de porte. N'apportez aucune modification à la commande de porte 

(moteur, commande, bloc d'alimentation).

 

ES

 

PRECAUCIÓN

 

Pérdida de 

la

 

exclusión

 de todas 

las

 garantías por defectos y daños 

materiales

 

Cualquier cambio en el accionamiento de puerta supone la pérdida de la exclusión de todas las garantías por defectos;además ya no queda 

garantizado su correcto funcionamiento. Mo haga cambio alguno en el accionamiento de puerta (motor, mando, fuente de alimentación). 

IT

 

CAUTELA

 

Perdita 

della

 garanzia per 

vizi

 

della

 cosa e risarcimento danni

 

Modifiche eseguite sull'azionamento porte determinano la perdita della garanzia per vizi della cosa e dei diritti di risarcimento danni. Il corretto 

funzionamento dell'azionamento porte non è più garantito. Non eseguire nessuna modifica sull'azionamento porte (motore, dispositivo di comando, 

alimentatore).

 

PT

 

CUIDADO

 

Perda da garantia por defeitos e danos materiais

 

Modificações no acionamento da porta resultam na perda da garantia por defeitos e na perda do direito a reclamação de substituição, deixando de ser 

possível garantir o correto funcionamento do acionamento da porta. Não efetue quaisquer alterações no acionamento da porta (motor, controle, fonte 

de alimentação).

 

TR

 

ÖNEMLİ

 

DİKKAT

 

Malzeme

 

hatası

 

sorumluluğunun

 ortadan 

kalkması

 

ve

 maddi 

hasar

 

Kapı tahrik sisteminde yapılan değişiklikler üreticinin malzeme hatası sorumluluğunun ve tazminat talep etme hakkının ortadan kalkmasına yol açar ve 

kapı tahrik sisteminin doğru fonksiyonu artık sağlanmış değildir. Kapı tahrik sisteminde (motor, kontrol sistemi, güç kaynağı) herhangi bir değişiklik 

yapmayınız.

 

РУ

 

ОСТОРОЖНО

 

Потеря

 

гарантии

 

и материальный

 

ущерб

 

Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги, правильность функционирования дверного 

привода больше не гарантируется. Не производите никаких изменений на дверном приводе (двигатель, блок управления, блок питания).

 

中文

 

小心

 

保修失效和财产损失

  

改装门驱动器将导致质保和赔偿请求权失效,且无法保证门驱动器的功能性。

 

请勿改装门驱动器(电机、控制器、电源)。

 

 

DE

 

 

Recycling und Entsorgung

 

Für ein umweltverträgliches Recycling und die Entsorgung Ihres Altgeräts wenden Sie sich an einen zertifizierten Entsorgungsbetrieb für 

Elektronikschrott bzw. entsorgen Sie das Gerät entsprechend der jeweiligen Vorschriften in Ihrem Land. 

EN

 

Recycling and disposal

 

For ecologically sustainable recycling and disposal of your old device, contact a certificated disposal service for electronic scrap or dispose 

of the device in accordance with the regulations in your country. 

FR

 

Recyclage et élimination

 

Adressez-vous à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de votre 

appareil dans le respect de l'environnement et de la législation de votre pays. 

ES

 

Reciclaje y eliminación

 

Para el reciclaje y la eliminación respetuosa con el medio ambiente de su antiguo aparato, diríjase a una empresa certificada de eliminación 

de residuos de aparatos electrónicos o deseche el aparato de acuerdo a las normativas vigentes en su país. 

IT

 

Riciclaggio e smaltimento

 

Per un riciclaggio rispettoso dell'ambiente e per lo smaltimento delle vecchie apparecchiature rivolgersi a un'azienda certificata nel settore 

dei materiali elettronici e smaltire i dispositivi in conformità delle norme vigenti nel proprio paese. 

PT

 

Reciclagem e eliminação

 

Para uma reciclagem ecológica e eliminação de seus aparelhos antigos, consulte um centro de eliminação de sucata eletrônica certificado 

ou elimine o aparelho em conformidade com as normas vigentes no seu país. 

TR

 

Geri dönüşüm ve tasfiye

 

Eski cihazınızın

 

çevreyle uyumlu şekilde geri dönüştürülmesi ve tasfiyesi için, sertifikalı bir elektronik hurdası tasfiye işletmesine başvuru

veya cihazı, ülkenizdeki yönetmeliklere uygun şekilde tasfiye edin.

 

РУ

 

Переработка

 

и

 

утилизация

 

Чтобы

 

обеспечить

 

экологически

 

безопасную

 

переработку

 

и

 

утилизацию

 

старого

 

оборудования

обратитесь

 

в

 

сертифицированную

 

организацию

 

по

 

утилизации

 

электронного

 

оборудования

 

или

 

утилизируйте

 

оборудование

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

в

 

стране

 

нормами

中文

 

回收和处置

 

要对旧设备进行环保回收和处理,请根据本国相应法规联系一家具有电子废料处理资质的公司。

 

 

Summary of Contents for 6FB1211-1AT10-7AT3

Page 1: ...upport request 使用说明 中文 DE Systemhandbuch http support automation siemens com WW view de 101978636 EN System Manual http support automation siemens com WW view en 101978636 DE Systemübersicht ES Vista general del sistema TR Sisteme genel bakış EN System overview IT Panoramica del sistema РУ Обзор системы FR Présentation du système PT Visão geral do sistema 中文 系统概览 DE Lieferumfang 1 x ATE500E DE Ben...

Page 2: ...teminde motor kontrol sistemi güç kaynağı herhangi bir değişiklik yapmayınız РУ ОСТОРОЖНО Потеря гарантии и материальный ущерб Изменения на приводе двери ведут к потере гарантии и права требовать гарантийные услуги правильность функционирования дверного привода больше не гарантируется Не производите никаких изменений на дверном приводе двигатель блок управления блок питания 中文 小心 保修失效和财产损失 改装门驱动器将...

Page 3: ...una takılması durumunda karşılar NFPA asansör ortamı Montaj yangın koruma muhafazasında gerçekleşmelidir РУ УКАЗАНИЕ Использование прибора управления допускается только в закрытых помещениях Необходимо учитывать требования конечного использования Производственная среда согласно стандарту NFPA прибор управления соответствует требованиям предъявляемым к противопожарным корпусам только при установке ...

Page 4: ...es de alimentación diferentes p ej 24 V y 230 V IT PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose Con il coperchio dell involucro aperto deve essere presente sul dispositivo di comando solo una bassissima tensione di sicurezza tensioni più basse di 42 V Utilizzare la calotta di protezione prevista sul modulo a relè o sul modulo CAN ed assicurarsi prima della messa in serviz...

Page 5: ...koruma şalterini SIDOOR kumanda cihazının yakınına monte ediniz benzer ortam sıcaklığı Линейный защитный автомат должен монтироваться вблизи устройства управления SIDOOR та же температура окружающей среды 在 SIDOOR 控制装置旁安装断路器 确保环境温度相近 2 Leitungsschutzschalter bei bauseitiger Gleichspannungsversorgung zwingend erforderlich Circuit breaker mandatory with DC power supply at customer end Disjoncteur mo...

Page 6: ...izaje Durante el aprendizaje se generan fuerzas velocidades y energías elevadas en sentido de cierre y de apertura Antes de iniciar el aprendizaje se desconocen las posiciones Cerrada y Abierta Por lo tanto el sentido en que se moverá la puerta al accionar el pulsador de servicio ABRIR S402 y CERRAR S403 no está definido sino que dependerá de la situación de montaje de la puerta y del motor Al pos...

Page 7: ...l door controller and other conductors have the same voltage potential Please therefore observe the general ESD guidelines FR Mesures de protection CSDE Coupez l unité de commande de tous les câbles sous tension Assurez par une mise à la terre appropriée que l utilisateur le monteur l unité de commande et les autres câbles possèdent le même potentiel de tension Observez les directives CSDE général...

Page 8: ...nanımı değildir Dolayısıyla röle kontakları asansörün güvenlik devresi için kullanılamaz РУ Предупреждение Опасность травм Прибор управления дверью не является устройством обеспечивающим безопасность Поэтому релейные контакты не могут использоваться для контура безопасности лифта 中文 警告 受伤危险 门控制器不是安全装置 因此继电器触点不允许用于电梯的安全回路 DE Funktionen ES Funciones TR Fonksiyonlar EN Functions IT Funzioni РУ Функци...

Page 9: ...age Pantalla Schermo Blindagem Blendaj Экран 屏蔽 Busabschluss Bus terminator Terminaison de bus Terminación del bus Terminazione bus Terminação do bus Veriyolsonlandırması Оконечная нагрузкашины 总线终端 120 Ω 7 GND 8 X11 Umax 30 V Imax 0 5 A 1 Position ZU erreicht CLOSED position reached Position FERMÉE atteinte Posición CERRADA alcanzada Posizione CHIUSA raggiunta Posição FECHADO atingida KAPALI pozi...

Page 10: ... e no final da conexão CAN fora da caixa perto do aparelho de comando TR EMU parazit giderme Katlanır ferritler RFC 6 Kitagawa teslimat kapsamına dahildir CAN hattının gövde dışında kontrol cihazına yakın başına ve sonuna takılacaktır РУ Мера по устранению помех ЭМС Притягивающиеся ферриты RFC 6 Kitagawa в комплекте поставки размещать соответственно в начале и в конце линии CAN вне корпуса рядом с...

Page 11: ...w en 109477185 中文 危险 请遵守系统手册中关于客户提供的直流电源的相关提示 http support automation siemens com WW view en 109477185 DE Verdrahtungshinweise ES Notas de cableado TR Kablaj bilgileri EN Wiring notes IT Avvertenze di cablaggio РУ Указания по монтажу FR Remarques de raccordement PT Indicações sobre cablagem 中文 布线说明 DE ACHTUNG Sachschaden Verwenden Sie nur Kabel mit einem Temperaturbereich 85 C EN CAUTION Material ...

Page 12: ... avvenire in due modi diversi Prima dell avvio di un movimento di apprendimento osservare le seguenti avvertenze Movimento di apprendimento all applicazione della tensione di rete primo movimento di apprendimento I parametri attuali vengono sovrascritti dai parametri di fabbrica pag 21 se applicando la tensione di rete si aziona contemporaneamente il tasto del movimento di apprendimento S401 L ese...

Page 13: ...colo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante il movimento di apprendimento Assicurarsi che la porta sia in posizione CHIUSA Assicurarsi che durante il movimento di apprendimento il campo di spostamento sia libero da 15 a 25 cm dalla posizione CHIUSA Durante il movimento di apprendimento la temperatura del motore non deve essere sotto 0 C altrimenti ne risulta un valore errato d...

Page 14: ...T Sequenza del movimento di apprendimento La porta si apre e si chiude 1 o 2 volte per ca 10 cm a velocità ridotta Segue poi una doppia sequenza di apertura e chiusura della porta 2 movimenti completi Il primo movimento avviene a velocità ridotta per determinare l apertura della porta il secondo movimento avviene con fino a 700 mm s per determinare le massa della porta Alla fine del movimento di a...

Page 15: ...未激活状态 LIGHT BARRIER DCPS LICHTSCHRANKE DCPS NUDGING DRÄNGELN CLOSE ZU OPEN AUF DE Lichtschranke oder Door Closed Position Sensor DCPS DE Drängeln ZU und Drängel Befehl gleichzeitig aufschalten nur in Schließrichtung wirksam DE TÜR ZU DE TÜR AUF EN Light barrier or Door Closed Position Sensor DCPS EN Nudge simultaneous activation of the CLOSE and Nudge commands effective only in the closing directi...

Page 16: ...N 接口 AT40 CAN 参见 第 19 页 DE WARNUNG Verletzungsgefahrdurch bewegliche mechanische Teile Untersetzungen oder Übersetzungen am Zahnriemen sind nicht erlaubt da hierdurch die kinetische Energie der Aufzugtür bzw die statischen Kräfte an der Aufzugtür verändert werden Die Türweite ist dann nicht mehr gültig EN WARNING Risk of injury from moving mechanical parts Gearing up or down is not allowed on the ...

Page 17: ... superamento dei valori limite per forze ed energie esercitate sulla porta Controllare dopo la messa in servizio della porta dell ascensore le forze ed energie consentite nell intero sistema ascensore con porte accoppiate di piano e di cabina sulla porta di piano più pesante e adattarle ai valori limite in caso di superamento Osservare le seguenti prescrizioni Valori limite per l energia cinetica ...

Page 18: ...uyarıları dikkate alın РУ Предупреждение Опасность травмирования под воздействием подвижных механических частей Учитывайте указания по учебной эксплуатации на стр 12 中文 警告 可移动机械部件可能导致受伤 请参见第 12 页起的学习运行提示 DE StartLernfahrt ES StartLernfahrt TR StartLernfahrt EN StartLernfahrt IT StartLernfahrt РУ StartLernfahrt FR StartLernfahrt PT StartLernfahrt 中文 StartLernfahrt DE Lernfahrterfolgreich abgeschlos...

Page 19: ...olazione del sensore DCPS РУ Настройка фотоэлектрического барьера DCPS FR Réglage de la barrière photoélectrique duDCPS PT Ajustar DCPS barreira de luz 中文 光栅 设置 DCPS DE AktivierungCAN Schnittstelle AT40 CAN ES Activación de la interfaz CAN AT40 CAN TR CAN arayüzünün aktifleştirilmesi AT40 CAN EN Activate CAN interface AT40 CAN IT Attivazione dell interfaccia CAN AT40 CAN РУ Активирование интерфейс...

Page 20: ...SchleichstreckeZU Slowstartdistanceclose mm 0 0 0 0 0 0 0 100 SchwertstreckeZU Slowenddistanceclose mm 60 40 40 60 60 40 0 150 MaximaleGeschwindigkeitAUF Maximumspeedopen mm s 700 400 500 700 800 750 100 800 SchleichgeschwindigkeitAUF Slowendspeedopen mm s 40 40 50 60 70 70 30 90 SchwertgeschwindigkeitAUF Slowstartspeedopen mm s 60 40 50 60 70 70 30 90 InitialgeschwindigkeitAUF Slowinitialspeedope...

Page 21: ...de commande PT Prorrogação do período de mantimento da abertura em um período de conexão do motor elevado Modo de proteção do motor ativo Temperatura excessiva no motor e no apa relho de comando 中文 提高电机的负载工作周期以延长开 门保持 时间 已激活电机保护模式 电机或控制设备过热 DE Motor undefiniert keine Lernfahrt mit diesem Motortyp durchgeführt Bei Einsatz einer anderen Variante des Motors ist eine erneute Durchführung der Lernfahrt...

Page 22: ...Пониженное напряжение 15 В FR Sous tension de 15 V PT Subtensão de 15 V 中文 15 V 欠压 DE Ermittlung der Parameter Lernfahrt ES Determinación de parámetros marcha de aprendizaje TR Parametrelerin tespiti öğrenme sürüşü EN Determination of parameters learn run IT Determinazione dei parametri movimento si apprendimento РУ Определение параметров учебная эксплуатация FR Détermination des paramètres course...

Page 23: ... EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLY TO THIS SOFTWARE ARM SHALL NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY REASON WHATSOEVER BSD 3 clause Redistribution and use in source and binary forms with or without modification are permitted provided that the ...

Reviews: