13
Ein neues Leistungsschild ist unter Angabe der kompletten Schalterbestellnummer im Schaltwerk bestellbar.
Bestellnummer für das Leistungsschild: 3T 250 01705 001
A new rating plate can be ordered from the works by specifying the complete circuit-breaker order number.
Order number for the rating plate: 3T 250 01705 001
Une nouvelle plaque signalétique peut être commandée à l’usine. Indiquer le numéro de référence complet du disjoncteur.
N° de réf. pour plaque signalétique : 3T 250 01705 001
Das Leistungsschild entsprechend Abbildung und Tabelle mit wisch- und wasserfestem Stift ändern.
Using an indelible ink pen, alter the rating plate as shown in the figure and table.
Modifier les indications de la plaque signalétique d’après la figure et le tableau ; utiliser un feutre indélébile.
Leistungsschild aktualisieren / Updating the rating plate /
Actualisation de la plaque signalétique du disjoncteur /
Actualizar la placa de características del interruptor / Aggiornare la targhetta dati / Aktualisera effektskylten
Puede solicitarse una placa de características nueva en fábrica indicando el número completo de pedido del interruptor.
Número de pedido de la placa: 3T 250 01705 001.
E possibile ordinare in fabbrica una nuova targhetta dati indicando il numero di ordinazione completo dell'interruttore.
Il numero di ordinazione della targhetta è: 3T 250 01705 001
En ny effektskylt kan beställas från firman under angivande av det kompletta numret för brytaren.
Beställningsnummer för effektskylten: 3T 250 01705 001
Modificar la placa de características según la figura y la tabla con rotulador permanente.
Modificare opportunamente la targhetta dati come indicato in figura e in tabella utilizzando una penna a inchiostro indelebile.
Ändra effektskylten enligt figur och tabell med gnugg- och vattenfast penna.
IEC 947-2
EN 60 947-2
DIN VDE 0660 T. 101
Cat. B
U
imp
= 8 kV
.....
.....
a.c.
d.c.
a.c.
d.c.
V
V
V
V
.....
.....
-
-
.....
.....
.....
.....
-
-
M
415 V
...
...
...
Y1
V
V
V
V
V
V
F1
F2
.....
.....
a.c.
d.c.
a.c.
d.c.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
a.c.
d.c.
.....
.....
-
-
-
-
-
-
...
U <
.......
Ident.-Nr.: ...............
5
6
3
4
1
2
..... A
3WN6 ... - ..... - ....
3WN6
400 V
a.c.
d.c.
▲
▲
3WN6 - -
▲
-3B
-3E
-3F
-3G
-3H
-3K
-3M
-3V
-4H
-4K
-4M
Bezeichnung
Designation
Désignation
Designación
Identificazione
Beteckning
Bemessungssteuerspeisespannung U
S
Rated control supply voltage U
S
Tension assignée d'alimentation et de commande U
s
Tensión nominal de alimentación de control U
s
Tensione nominale di alimentazione del comando U
s
Manövermärkspänning U
s
Best.-Nr.
Order no.
N° de réf.
Nº de pedido
Nr. di ordinazione
Best. nr
3WX3653-
3WX3654-
1JB00
1JE00
1JF00
1JG00
1JH00
1JK00
1JM00
1JV00
1JH00
1JK00
1JM00
24
30
48
60
110 - 125
220 - 250
-
30
-
-
-
DC
V
-
-
-
-
110 - 127
220 - 240
380 - 415
-
110 - 127
220 - 240
380 - 415
AC 50/60 Hz
V
▲
F3
F8