Siemens 3VT9.00-3MN.2 Series Operating Instructions Manual Download Page 7

A5E00817819-02

7

Acessórios para disjuntores 3VT— Acionamento por motor

Português

Os disjuntores VT63 até VT630 podem ser equipados com 

acionamentos por motor para abrir e fechar por controle remoto. 

Estes aparelhos dispõem de uma função de travamento 

mecânica e eletrônica. Todos os acionamentos comandados por 

controle remoto dispõem da possibilidade de operação manual 

para fins de manutenção.

(1) 1º Passo: Introduzir as quatro conexões roscadas no 

disjuntor e fixar com porcas.

(2) 2º Passo: Aparafusar os conjuntos de fixação no disjuntor.
(3) 3º Passo: Aparafusar o acionamento por motor nos 

conjuntos de fixação.

(4) Retirar o manípulo na posição manual do disjuntor.
(5) O acionamento por motor é ligado e desligado por operação 

manual.

(6) 1º Passo: Introduzir as quatro conexões roscadas no 

disjuntor.

(7) 2º Passo: Fixar as conexões roscadas com porcas.
(8) 3º Passo: Aparafusar o acionamento por motor na direção 

indicada na parte superior do disjuntor.

(9) 4º Passo: Aparafusar o acionamento por motor nos 

conjuntos de fixação.

(10) O acionamento por motor se encontra na posição 

automática.

(11) O acionamento por motor se encontra na posição manual.
(12) O acionamento por motor é ligado e desligado na posição 

manual, com auxilio do manípulo de rodar manual.

(13) 1º Passo: Introduzir as quatro conexões roscadas no 

disjuntor e fixar com porcas.

(14) 2º Passo: Aparafusar o acionamento por motor na direção 

indicada na parte superior do disjuntor.

(15) 3º Passo: Aparafusar o acionamento por motor nos 

conjuntos de fixação.

(16) O acionamento por motor se encontra na posição manual. 

Comutar à posição automática.

(17) Retirar a manivela.

(18) O acionamento por motor é ligado e desligado com auxilio 

da manivela.

(19) 1º Passo: Introduzir as conexões roscadas no disjuntor e 

fixar com uma porca.

(20) 2º Passo: Aparafusar o acionamento por motor na direção 

indicada na parte superior do disjuntor.

(21) 3º Passo: Aparafusar o acionamento por motor nos 

conjuntos de fixação.

(22) Retirar a manivela na posição manual.
(23) O acionamento por motor é ligado e desligado com auxilio 

da manivela.

(24) Acionamento por motor para o disjuntor VT160
(25) Acionamento por motor para o disjuntor VT250
(26) Acionamento por motor para o disjuntor VT400
(27) Acionamento por motor para o disjuntor VT630

(28) (a) Acionamento por motor

(b) Indicação:

SB1 — Tecla LIGADO (não incluída no fornecimento)

SB1 — Tecla DESLIGADO (não incluída no fornecimento)

Us — Tensão de comando

P1, P2 — Número do borne de conexão

S1 ~ S4 — Número do borne de conexão

Avisos técnicos de segurança

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, 

operação ou manutenção do equipamento.

 PERIGO

Tensão perigosa. 

Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

CUIDADO

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser 

garantido se forem utilizados os componentes certificados.

Montagem do acionamento por motor em VT160

Montagem do acionamento por motor em VT250

Montagem do acionamento por motor em VT400

!

Montagem do acionamento por motor em VT630

Desenhos cotados dos acionamentos por motor

Esquema de conexões dos acionamentos por motor de VT160 

até VT 630

ATENÇÃO

1. A operação manual deveria ser efetuada no sentido horário 

até 180 °. Uma operação no sentido antihorário não é 

permitida.

2. No teste de estabilidade de tensão, entre os bornes de 

conexão da alimentação de corrente P1 e P2 (sem S1, S2 e 

S4) e os parafusos de fixação do acionamento por motor 

deveria haver uma estabilidade de uma tensão de AC 1500 V / 

50 Hz.

3.A estabilidade de tensão não pode ser testada em 

acionamentos por motor com uma tensão nominal de DC 24 V.

4. Verificação

O acionamento por motor pode ser operado de maneira calma 

e redonda, sem interrupção, rotor bloqueado e/ou ruídos 

anormais com 85 até 110 % da tensão operacional medida.

Siemens Automation Parts

Summary of Contents for 3VT9.00-3MN.2 Series

Page 1: ...iken 11 EN Accessory for 3 and 4 pole Molded Case Circuit Breakers 3VT Page Motorized operating mechanism Operating Instructions 3 Graphics 11 FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT à 3 et 4 pôles Page Commande motorisée instructions de service 4 Graphiques 11 ES Accesorios para interruptores compactos 3VT de 3 y 4 polos Página Accionamiento motorizado Instructivo 5 Gráficos 11 IT Accessori p...

Page 2: ...istungsschalter einführen und mit einer Mutter fixieren 20 Schritt 2 Motorantrieb in der angezeigten Richtung auf die Oberseite des Leistungsschalters schrauben 21 Schritt 3 Motorantrieb auf die Befestigungssätze schrauben 22 In der Handposition die Handkurbel entfernen 23 Mithilfe der Handkurbel wird der Motorantrieb ein und ausgeschaltet 24 Motorantrieb für den Leistungsschalter VT160 25 Motoran...

Page 3: ...it with a nut 20 Step 2 Mount the motorized operating mechanism on the top of the circuit breaker in the direction shown 21 Step 3 Screw the motorized operating mechanism onto the positioning sets 22 In the manual position remove the crank handle 23 Use the crank handle to switch the motorized operating mechanism on and off 24 Motorized operating mechanism for VT160 circuit breaker 25 Motorized op...

Page 4: ...ns indiqué sur la face supérieure du disjoncteur 21 Etape 3 visser la commande motorisée sur les kits de fixation 22 Une fois en position manuel retirer la clef 23 L actionnement de la clef permet d enclencher et de désen clencher la commande motorisée 24 Commande motorisée du disjoncteur VT160 25 Commande motorisée du disjoncteur VT250 26 Commande motorisée du disjoncteur VT400 27 Commande motori...

Page 5: ...e atornillar el accionamiento motorizado en sentido indicado sobre la parte superior del interruptor automático 21 3ª fase atornillar el accionamiento motorizado sobre los kits de fijación 22 Quitar la manivela en posición manual 23 El accionamiento motorizado se activa y desactiva con ayuda de la manivela 24 Accionamiento motorizado para el interruptor automático VT160 25 Accionamiento motorizado...

Page 6: ...tomatico e fissare con un dado 20 Passo 2 Avvitare il comando a motore nella direzione indicata sul lato superiore dell interruttore automatico 21 Passo 3 Avvitare il comando a motore sui set di fissaggio 22 Rimuovere la manovella nella posizione manuale 23 Tramite manovella il comando a motore viene acceso espento 24 Comando a motore per l interruttore automatico VT160 25 Comando a motore per l i...

Page 7: ...namento por motor na direção indicada na parte superior do disjuntor 21 3º Passo Aparafusar o acionamento por motor nos conjuntos de fixação 22 Retirar a manivela na posição manual 23 O acionamento por motor é ligado e desligado com auxilio da manivela 24 Acionamento por motor para o disjuntor VT160 25 Acionamento por motor para o disjuntor VT250 26 Acionamento por motor para o disjuntor VT400 27 ...

Page 8: ...ahrik mekanizmasını gösterilen yönde güç şalterinin üst tarafına vidalayınız 21 3 Adım Motor tahrik mekanizmasını sabitleme takımlarına vidalayınız 22 El pozisyonunda manivelayı çıkarınız 23 Motor tahrik mekanizması manivela sayesinde açılır ve kapanır 24 VT160 Güç şalteri için motor tahrik mekanizması 25 VT250 Güç şalteri için motor tahrik mekanizması 26 VT400 Güç şalteri için motor tahrik mekani...

Page 9: ...вой выключатель и зафиксировать одной гайкой 20 Действие 2 Прикрутить электрический привод в указанном направлении к верхей поверхности силового выключателя 21 Действие 3 Прикрутить электрический привод к крепящим наборам 22 Удалить в положении ручного режима приводную ручку 23 С помощью приводной ручки электропривод включается и выключается 24 Электропривод для силового выключателя VT160 25 Элект...

Page 10: ...来启动和关闭电动操作机构 19 第 1 步 将连接螺钉插入断路器中 用螺母加以 固定 20 第 2 步 按照所指的方向将电动操作机构拧到断 路器的上部 21 第 3 步 将电动操作机构拧紧到固定套件上 22 在手动位置去掉手柄 23 利用手柄来启动和关闭电动操作机构 24 用于 VT160 型断路器的电动操作机构 25 用于 VT250 型断路器的电动操作机构 26 用于 VT400 型断路器的电动操作机构 27 用于 VT630 型断路器的电动操作机构 28 a 电动操作机构 b 提示 SB1 启动键 不包含在供货范围内 SB1 关闭键 不包含在供货范围内 Us 控制电压 P1 P2 接线柱的编号 S1 S4 接线柱的编号 安全提示 安装 使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明 危险 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作设备时必须确保切断电源 注意 只有使用经过认证的部件才能保证...

Page 11: ...A5E00817819 02 11 1 3 4 2 Siemens Automation Parts ...

Page 12: ...12 A5E00817819 02 5 7 6 8 ...

Page 13: ...A5E00817819 02 13 9 11 10 12 Siemens Automation Parts ...

Page 14: ...14 A5E00817819 02 13 15 17 14 16 18 ...

Page 15: ...A5E00817819 02 15 19 21 23 20 22 28 3 3 3 3 3 0RWRU RSHUDWLQJ PHFKDQLVP 6 6 8V Siemens Automation Parts ...

Page 16: ...16 A5E00817819 02 24 25 ...

Page 17: ...he Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Siemens AG 2006 Bestell Nr Order No A5E00817819 02 26 27 Siemens Automation Parts ...

Reviews: