background image

 1

Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1993

3VF 9724-1GA 10
3VF 9724-1GA 20
3VF 9724-1GB 10
3VF 9724-1GB 20

Einschub für  3VF 7

Guide frame
Chassis de guidage
Bastidor
Inserzione
Kasett

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF97-3AA3 / 9239 9717 422 0C

Deutsch

Warnung

Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.

Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen daher nur von qualifiziertem Per-
sonal unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvor-
kehrungen durchgeführt werden.

Vor Montage des Einschubes ist sicherzustellen, daß
sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klemmen spannungs-
frei sind.

Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverlet-
zungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.

Warning

Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.

Only qualifed personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.

Before  mounting the guide frame ensure that all con-
ductors, connection pieces and terminals are voltage-
free.

Non-observance of this warning can result in death, se-
vere personal injury or substantial property damage.

Français

Svenska

Advertencia

Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable que
piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones peli-
grosas.

Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los cambios y
los complementos con accesorios de los interruptores
de potencia solamente deben ser efectuados por perso-
nal calificado, tomando en cuenta las medidas de segu-
ridad correspondientes.

Antes de montar el bastidor es indispensable compro-
bar, que todos los conductores, piezas de conexion y
bornes estén libres de tensión.

Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muer-
te, heridas graves o daños materiales considerables.

Attention

Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique
nécessairement la présence de tensions dangereuses sur
certaines de ses parties.

Le montage, l'entretien, et toutes modifications des dis-
joncteurs grand respect des règles de sécurité corres-
pondantes.

Avant de procéder au montage de la chssis de guidage,
vérifier que tous les conducteurs, tous les éléments de
raccordement et toutes les bornes sont hors tension.

La non-application des mesures de sécurité peut entraî-
ner la mort, des lésions corporelles graves ou des dé-
gâts matériels importants.

Varning

Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissa delar av utrustningen står under farlig spänning.

Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytaren får därför bara utföras av kvalificerad per-
sonal och under iakttagende  av gällande säkerhetsföre-
skrifter.

Före montage av kasett skall säkerställas att ledare,
anslutningsdetaljer etc är i spänningslöst tillstånd.

Försummelese kan medföra  dödsfall, svåra kroppsska-
dor eller svåra anläggningsskador.

Attenzione

Durante il funzionamento, alcune parti dell’interruttore
si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.

Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e l’equi-
paggia mento dell’interruttore devono essere eseguiti da
personale qualificato osservando le norme di sicurezza.

Prima di montare la inserzione, assicurarsi che tutti i con-
duttori, le parti di allacciamento e i morsetti siano privi
di tensione.

La non osservanza di tali norme puo provocare la morte,
gavi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.

English

Italiano

Español

Summary of Contents for 3VF 9724-1GA 10

Page 1: ...l calificado tomando en cuenta las medidas de segu ridad correspondientes Antes de montar el bastidor es indispensable compro bar que todos los conductores piezas de conexion y bornes estén libres de tensión Si esto no se respeta la consecuencia puede ser muer te heridas graves o daños materiales considerables Attention Le fonctionnement d un appareillage électrique implique nécessairement la prés...

Page 2: ...F7 Einschub Connection for 3VF7 guide frame Connexion pour châssis de guidage 3VF7 Conexión del bastidor 3VF7 Allaciamento per modulo estraibile Anslutning för 3VF7 kasett 1 A A 2 bl 8 2 bo 9 9 5 3 4 3 bm 4 bn 6 I e 800 A 1 Schiene bar barre barra sbarra skena Cu 40 x 10 I e 1250 A 2 Schienen bars barres barras sbarre skenor Cu 40 x 10 ...

Page 3: ...teur totalement embroché le disjoncteur 6 ne peut être enclenché car le levier de sêcurite 11 ne vient pas maintenir le doigt dêclencheur de sêcurité 8 Dessins cotés voir le verso Atornillar fijar el bastidor para conexión por la parte delantera 1 o por la parte posterior 2 con 4 tornillos M6x10 y las arandelas correspondientes Fijar los cables y conductores 12 conectados a las vias princi pales d...

Page 4: ...310 284 240 13 5 20 8 80 5 93 296 46 I K Trennstellung Disconnected position Position de déconexion Posición de desconexión Posizione del sezionamento Från läge O L Betriebsstellung Operating position Position de service Posición de servicio Posizione di esercizio Driftläge I K Trennstellung Disconnected position Position de déconexion Posición de desconexión Posizione del sezionamento Från läge O...

Reviews: