background image

Encombrements (cotes en mm): 

Fig. I

Position de montage admissible:

Fig. II

Eviter les chocs et l’exposition prolongée aux vibrations.

Fixation par encliquetage sur profilé chapeau 75 mm selon EN 50 022, ou 
fixation par 4 vis M6 sur surface plane (freiner les vis avec des rondelles 
plates et des rondelles Grower).

Sections admissibles pour conducteurs principaux:

Sections admissibles pour conducteurs auxiliaires:

Position des bornes:

Fig. III

Raccordement des conducteurs principaux:

Fig. IV

Schéma de branchement:

Fig. V

Pour certains appareils monophasés, brancher les 3 circuits principaux en 
série.

Indications de service:

Fig. VI

¿

Régler l’échelle sur le courant assigné de l’appareil raccordé.

À

Reset = bouton de réarmement (bleu)
Avant mise en service ou après un déclenchement, mettre le relais en 
état de service par pression sur le bouton Reset. A la livraison, le bou-
ton Reset est positionné sur H = réarmement manuel.
Réglage sur réarmement automatique en enfonçant le bouton Reset et 
en le tournant vers la gauche pour l’amener sur A.

Á

Touche de Test (rouge)
Une pression sur cette touche entraîne l’ouverture de contact NF et la 
fermeture du contact NO. En position «réarmement manuel» (H), le 
relais doit ensuite être réarmé par pression sur le bouton Reset (bleu).
En position «réarmement automatique» (A), le relais est réarmé auto-
matiquement dès que la touche Reset est relâchée.

Â

Indicateur de position (vert)
En position «réarmement manuel» (H), un pion vert ressortant de la face 
avant signale le déclenchement. En position «réarmement automatique» 
(A), il n’y a pas d’indication de déclenchement.

Montage séparé du relais voir Catalogue.

Caractéristiques de déclenchement :

Fig. VII

Les caractéristiques de déclenchement sont conformes à VDE 0165, 
VDE 0170/0171, pour machines en mode de protection E Ex e.
Les diagrammes ci-dessous donnent le temps de déclenchement en charge 
tripolaire à partir de l’état froid (température am20 °C). 
Lorsque le relais est à la température de service, avec charge préalable 

1 x I

E

, les temps de déclenchement sont réduits à environ 25 % de leur 

valeur à froid.
I

E

Courant de réglage

t

A

Temps de déclenchement en secondes (+ 20 %)

¿

Domaine de réglage (u = domaine inférieure, o = domaine supérieure)

À

Désignation de type/n° de référence

Á

N° du compte-rendu d’essai du PTB (Institut Physico-Technique 
Fédéral).

Température ambiante admissible

-25 °C à +55 °C

Degré de protection

IP 20 (CEI 60529)

Circuit principal

Tension assignée d’isolement

1000 V

Courant assigné d’emploi 

3UA66

80 à 400 A

3UA68

320 à 630 A

Protection contre les courts-circuits

voir plaque signalétique

Table

Fig. VIII

¿

domaine de réglage (A=Ampere; u=dom. inférieure, o=dom. supérieure)

À

Courant max. de déclenchement de disjoncteurs en amont

Á

Mis en service: Régler l´echelle graduée de manière que le rapport
correspond au courant assigné d´utilisation.

Exemple:

Courant assigné d´utilisation 

= 188 A

Valeur max. de réglage

= 250 A

Rapport

 = 

188:250

0,75 

Circuit auxiliaire

Tension assignée d’isolement:

Courants assignés d’emploi :

Protection contre les courts-circuits:
Cartouches fusibles à couteaux, NEOZED ou DIAZED

6

 

A

 

gG

 

ou

 

10

 

A

 

rapides

Petit disjoncteur

3

 

A

 

(caractéristique

 

C)

Courant permanent thermique I

th

6 A

Correction du réglage pour les températures ambiantes > 55 °C

A des températures ambiantes > 55 °C:
1. la valeur du courant de charge doit être baissée et
2. le courant de réglage doit être corrigé vers le haut afin d’éviter un

déclenchement au courant assigné du moteur.

Facteurs de correction :

Exemple:

Courant assigné du moteur: 100 A
Température ambiante: 70 °C
Relais de surcharge envisagé: 80 à 125 A

1. Calcul du courant de charge admissible:
Courant de charge adm.: 125 A x 0,82 = 102,5 A
Une charge préalable au courant assigné du moteur 100 A est admissible
à 70 °C.

2. Calcul du courant de réglage:
Courant assigné du moteur: 100 A0
Correction du courant de réglage: 10 A x 1,1 = 110 A
Le relais doit être réglé sur 110 A.

Pour

 

de

 

plus

 

amples

 

informations

 

et

 

pour

 

les

 

accessoires,

 

voir

 

Catalogue.

Montage

Raccordement

3UA66

3UA68

...200 A

...400 A

...500 A

...630 A

Montage sur 
contacteurs

a) 3TB54, 3TF54/55
b) 3TB56, 3TF56

3TB56 
3TF56/57

3TB58
3TF68

Conducteurs 
ronds 
avec cosse 

mm

2

pour a) 35 à 185

(...170 A)

pour b) 35 à 240

50 à 240

2 x 70 à
2 x 240

2 x 95 à
2 x 240

Barre de
courant 

mm

2

20 x 3

2 x 30 x 5

2 x 40 x 5

Vis de serrage

M8

M10

Couple de
serrage

Nm
lb

.

in

10 à 14 
89 à 124 

14 à 24 
124 à 210

Âme massive

mm

2

2 x (0,5 à 1); 2 x (1 à 2,5) 

Âme souple avec embout mm

2

2 x (0,5 à 1); 2 x (0,75 à 2,5) 

Conducteurs AWG

2 x 18 à 12

Couple de serrage

Ncm

0,8 à 1,4 / lb

.

in 7 à 12

Mise en service

Attention !

Tension dangereuse !
Risque d’électrocution et de brûlure.
Isoler cet appareil du réseau avant d’y 
intervenir pour travaux.

Caractéristiques techniques

400 V, 
potentiel différent
45277.1

690 V, 
potentiel commun
45277.2

AC-15/U

e

V

24

60

125

230

400

500

690

AC-15/I

e

A

2

1,5

1,25

1,15

1,1

1

0,8

DC-13/U

e

V

24

60

110

220

DC-13/I

e

A

2

0,5

0,3

0,2

Température 

ambiante

Courant de charge admissible

rapporté à la valeur de fin d’échelle

Courant de 

réglage

55 °C

1

1

60 °C

0,94

1,08

65 °C

0,88

1,09

70 °C

0,82

1,1

3

Relais de surcharge avec transformateur

3UA66, 3UA68

 

DIN VDE 0660, CEI 60947

Instructions de service

N° de réf. : 3ZX1012-0UA66-1AA1

Français

Summary of Contents for 3UA66

Page 1: ...Bestell Nr 3ZX1012 0UA66 1AA1 Deutsch Maßbilder Maße in mm Bild I Zulässige Einbaulage Bild II Stöße und langandauernde Erschütterungen vermeiden Schnappbefestigung auf Hutschiene 75 mm nach EN 50 023 oder Schraub befestigung auf planer Fläche mit 4 Schrauben M6 Schrauben mit Scheiben und Federringen sichern Zulässige Querschnitte für Hauptleiter Zulässige Querschnitte für Hilfsleiter Lage der Ans...

Page 2: ...ghtening torque Ncm lb in 0 8 to 1 4 7 to 12 Commissioning WARNING HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT In the case of hot relays preloaded with 1 x IE the tripping times decrease by approx 25 IE Current setting tA Tripping time in seconds 20 Setting range u minimum setting o maximum setting À Type designation Ord...

Page 3: ...8 320 à 630 A Protection contre les courts circuits voir plaque signalétique Table Fig VIII domaine de réglage A Ampere u dom inférieure o dom supérieure À Courant max de déclenchement de disjoncteurs en amont Á Mis en service Régler l echelle graduée de manière que le rapport correspond au courant assigné d utilisation Exemple Courant assigné d utilisation 188 A Valeur max de réglage 250 A Rappor...

Page 4: ...superior À Intensidad máxima de respuesta de los interruptores de potencia preconectados Á Puesta en servicio Ajustar la escala de manera que la relación corresponda a la intensidad asignada de la carga Ejemplo Intensidad asignada de la carga 188 A Margen superior 250 A Relación 188 250 0 75 Circuito auxiliar Tensión asignada de aislamiento Intensidad asignada de servicio Protección contra cortoci...

Page 5: ...ampo nominale inferiore o campo nominale superiore À Corrente max d intervento di interruttori di potenza a monte Á Messa in servizio La scala va impostata in modo che il rapporto corrisponda alla corrente nominale dell utenza Esempio Corrente nominale dell utenza 188 A Valore nominale superiore 250 A Rapporto 188 250 0 75 Circuito ausiliario Tensione nominale d isolamento Correnti nominali d impi...

Page 6: ...gsområde À Max startström från förkopplad effektbrytare Á Idrifttagning Skalan ställes in så att förhållandetalet motsvarar förbrukningsmärkströmmen Exempel Förbrukningsmärkström 188 A Övre inställningsvärdet 250 A Förhållandetal 188 250 0 75 Hjälpströmkrets Märkisolationsspänning Märkdriftsströmmar Kortslutningsskydd Knivsäkringar NEOZED eller DIAZED säkringar 6 A gG eller 10 A snabb Säkringsauto...

Page 7: ... 4 L3 6 T1 T2 T3 3 5 Test NC NC NO NO 1 VI V L3 L2 L1 96 98 95 97 H A 3UX1423 k1 k2 k3 Â Á À Typ a b c ød e f 3UA66 00 2K 200 A 3B 3UA66 00 3C 400 A 3D 3E 3UA68 46 50 52 140 146 156 69 70 71 9 11 11 160 171 186 20x3 25x4 30x5 3ZX1012 0UA66 1AA1 7 ...

Page 8: ...112 5 125 125 200 2000 125 140 160 180 200 160 250 2500 156 175 200 225 250 200 320 3200 200 224 256 288 320 250 400 4000 250 280 320 360 400 3UA68 320 500 5000 312 350 400 450 500 400 630 6300 394 441 504 567 630 VIII Technical Assistance Telephone 49 0 9131 7 43833 8 17 CET Fax 49 0 9131 7 42899 E mail nst technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance T...

Reviews: