background image

8

3ZX1012-0TK28-1FA1

DE

Die elektronische Sicherheitskombination 3TK2850/51/52 können Sie in NOT-HALT-Ein-

richtungen nach DIN EN / IEC 60947-5-5 und in Sicherheitsstromkreisen nach DIN EN / 

IEC 60204-1 verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren.

Die elektronische Sicherheitskombination 3TK2850/51/52 besitzt zwei Hilfsschütze als 

Schaltelemente. 

Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung abhängig.

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in Schaltschränke 

der Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 eingebaut werden.

Verschmutzungsgrad 3

Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 

3TK2850/51/52. 

www.siemens.com/industrial-controls

Klemmenbelegung

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Kanal 1 NOT-HALT bzw. Positionsschalter

Y21, Y22 Kanal 2 NOT-HALT bzw. Positionsschalter

Y20

Umschalter (1-kanalig)

Y33, Y34 EIN-Taster, Rückführkreis

13,14

2)

Schaltblöcke

EN

You can use the electronic safety combination 3TK2850/51/52 in EMERGENCY STOP 

facilities according to DIN EN / IEC 60947-5-5 and in safety circuits complying with DIN EN 

/ IEC 60204-1, e.g. for moving covers and protective doors.

The electronic safety combination 3TK2850/51/52 has two contactor relays as switching 

elements.

The PL or SIL that is obtainable depends on the external wiring.

In view of the ambient conditions, relays with degrees of protection IP32, IP 43 or IP54 

must be installed in the cabinets.

Pollution degree 3

For further information and technical data, see the manual or product data sheet 

33TK2850/51/52 

www.siemens.com/industrial-controls

Terminal assignment

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Channel 1 EMERGENCY STOP or position switch

Y21, Y22 Channel 2 EMERGENCY STOP or position switch

Y20

Changeover switch (single-channel)

Y33, Y34 ON button, feedback circuit

13,14

2)

Switching blocks

FR

Die Sicherheitskombination 3TK2850/51/52 können Sie in NOT-HALT-Einrichtungen nach 

DIN EN / IEC 60947-5-5 und in Sicherheitsstromkreisen nach DIN EN / IEC 60204-1 

verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren.

Die elektronische Sicherheitskombination 3TK2850/51/52 besitzt zwei Hilfsschütze als 

Schaltelemente.

Le niveau PL ou SIL réalisable dépende des circuits externes.

Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection IP32, 

IP43 ou IP54 selon les conditions d'environnement.

Degré de pollution 3

Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques, voir manuel ou fiche du 

produit 3TK2850/51/52 

www.siemens.com/industrial-controls

Affectation des bornes

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Canal 1 ARRÊT d'URGENCE ou interrupteur de position

Y21, Y22 Canal 2 ARRÊT d'URGENCE ou interrupteur de position

Y20

Commutateur (1 canal)

Y33, Y34 Bouton MARCHE, circuit de réaction

13,14

2)

Switching blocks

ES

La combinación electrónica de seguridad 3TK2850/51/52 se puede usar en dispositivos de 

PARADA DE EMERGENCIA según DIN EN/IEC 60947-5-5 y en circuitos de seguridad 

según DIN EN/IEC 60204-1, p.ej. en cubiertas móviles y puertas de protección.

La combinación electrónica de seguridad 3TK2850/51/52 dispone de dos contactores 

auxiliares como elementos de conmutación.

El nivel PL o SIL alcanzable depende de los circuitos externos.

Para adaptarse a las condiciones ambientales los equipos deben alojarse en armarios/

gabinetes con grado de protección IP32, IP43 o IP 54.

Grado de contaminación 3

Para más información y datos técnicos, consulte el manual o la ficha del producto 

3TK2850/51/52 

www.siemens.com/industrial-controls

Asignación de bornes

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Canal 1 Parada de emergencia o interruptor de posición

Y21, Y22 Canal 2 Parada de emergencia o interruptor de posición

Y20

Conmutador (monocanal)

Y33, Y34 Pulsador CON, circuito de retorno

13,14

2)

Bloques de contactos

IT

La combinazione di sicurezza elettronica 3TK2850/51/52 può essere impiegata in 

dispositivi di arresto di emergenza secondo DIN EN / IEC 60947-5-5 e in circuiti di 

sicurezza secondo DIN EN / IEC 60204-1, ad es. in coperture mobili e porte di protezione. 

La combinazione di sicurezza elettronica 3TK2850/51/52 è dotata di due contattori ausiliari 

quali elementi di commutazione.Il livello PL o SIL raggiungibile dipende dal circuito esterno.

Tenendo conto delle condizioni ambientali, i dispositivi vanno installati in quadri elettrici con 

grado di protezione IP32, IP43 oppure IP 54.

Grado di inquinamento 3

Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del prodotto

3TK2850/51/52 

www.siemens.com/industrial-controls

Assegnazione dei morsetti

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Canale 1 ARRESTO DI EMERGENZA o interruttore di 
posizione

Y21, Y22

Canale 2 ARRESTO DI EMERGENZA o interruttore di 
posizione

Y20

Commutatore (a un canale)

Y33, Y34 Tasto ON, circuito di retroazione

13,14

2)

Blocchetti di contatti

2)

 Schaltblöcke siehe Seite 2 / See Page 2 for switching blocks / Blocs de contacts auxiliaires, voir page 2

 

/ Bloques de contactos, ver pág. 2 / Per i blocchetti di contatti vedi 

pag. 2 / Blocos de contato, ver página 2 / 

Комутационни

 

блокове

 

вижте

 

стр

. 2/ Vedr. koblingsblokke: se side 2 / Lülitusplokid, vt lk 2. / Koskteinlohkot, katso sivu 2 / 

Μπλοκ

 

μεταγωγής

βλέπε

 

σελίδα

 2 / Féach ar Leathanach 2 chun eolas a fháil maidir le lasc-bhloic / Komut

ā

cijas blokus skat

ī

t 2. lap

ā

 / Perjungimo blokai, žr. 2 psl. / Ara 

pa

ġ

na 2 g

ħ

al blokok tal-iswi

ċċ

jar / Schakelblokken zie pagina 2 / Bloki prze

łą

czaj

ą

ce – patrz strona 2. / Blocuri de comutare vezi pagina 2 / Kopplingsblock se sidan 2 / 

Spínacie bloky pozri stranu 2 / Stikalni bloki, glejte stran 2 / Bloky kontakt

ů

 viz strana 2 / Kapcsolóblokkok lásd 2. oldalon / Anahtarlama bloklar

ı

 bkz. Sayfa 2 / 

См

блоки

 

коммутации

 

на

 

стр

.2 / 

开关块参见第 

2

 页

Summary of Contents for 3TK2850

Page 1: ...tive originali IT Instruções de Serviço Originais PT Оригинално ръководство за експлоатация BG Original brugsanvisning DA Originaal kasutusjuhend ET Alkuperäinen käyttöohje FI Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης EL Treoracha Oibriúcháin Bunaidh GA Oriģinālā lietošanas pamācība LV Originali eksploatacijos instrukcija LT Struzzjonijiet Originali MT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Ins...

Page 2: ...ato Комутационни блокове Koblingsblokke Lülitusplokid Kosketinlohkot Μπλοκ μεταγωγής Lasc bhloic Komutācijas bloki Perjungimo blokai Blokok tal iswiċċjar Schakelblokken bloki przełączające Blocuri de comutare Kopplingsblock Spínacie bloky Stikalni bloki Bloky kontaktů Kapcsolóblokkok Anahtarlama blokları Блоки коммутации 1 Hilfsschaltblöcke Auxiliary switching blocks Blocs de contacts auxiliaires ...

Page 3: ...gos buvimo ciklas pakartotinis tikrinimas T1 Ċiklu tal ħajja tas sigurtà Irrepeti t test T1 veiligheids levenscyclus herhaalde controle T1 okres bezpiecznego użytkowania badanie powtórne T1 Ciclu de viaţă în siguranţă Inspecţie periodică T1 säker hetslivscykel upprepningskontroll T1 životný cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 Ciklus varne življenjske dobe ponavljalni preskus T1 životní cyklus...

Page 4: ... risks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir ...

Page 5: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 6: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Page 7: ...ir frithbhearta cuí a ghlacadh CISPR 11 5 2 LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi CISPR 11 5 2 LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti ...

Page 8: ... Bouton MARCHE circuit de réaction 13 142 Switching blocks ES La combinación electrónica de seguridad 3TK2850 51 52 se puede usar en dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA según DIN EN IEC 60947 5 5 y en circuitos de seguridad según DIN EN IEC 60204 1 p ej en cubiertas móviles y puertas de protección La combinación electrónica de seguridad 3TK2850 51 52 dispone de dos contactores auxiliares como ele...

Page 9: ...51 52 www siemens com industrial controls Klemmebelægning A1 L A2 N Y11 Y12 Kanal 1 NØDSTOP eller positionskontakt Y21 Y22 Kanal 1 NØDSTOP eller positionskontakt Y20 Omskifter 1 kanal Y33 Y34 TIL tast tilbagekoblingssløjfe 13 142 Koblingsblokke ET Elektrooniline ohutuslülitus 3TK2850 51 52 sobib vastavalt standardile DIN EN IEC 60947 5 5 paigaldamiseks AVARIILÜLITITE vooluahelatesse ja vastavalt s...

Page 10: ...ēdzis Y21 Y22 Kanāls 2 avārijas apturēšanas vai pozicionēsanas slēdzis Y20 Pārslēgs viena kanāla Y33 Y34 Ieslēgšanas slēdzis atpakaļgaitas kontūrs 13 142 Komutācijas bloki LT Elektroninę saugos kombinaciją 3TK2850 51 52 galite naudoti AVARINIO SUSTABDYMO įrenginiuose pagal DIN EN IEC 60947 5 5 ir apsauginėse elektros grandinėse pagal DIN EN IEC 60204 1 pvz judamiems uždengimams ir apsauginėms duri...

Page 11: ...3TK2850 51 52 www siemens com industrial controls Alocarea terminalelor A1 L A2 N Y11 Y12 Canal 1 OPRIRE DE URGENŢĂ resp comutator de poziţie Y21 Y22 Canal 2 OPRIRE DE URGENŢĂ resp comutator de poziţie Y20 Comutator monocanal Y33 Y34 Buton PORNIRE circuit feedback 13 142 Blocuri de comutare SV Den elektroniska säkerhetskombinationen 3TK2850 51 52 kan du använda i NÖDSTOPP anordningar enligt DIN EN...

Page 12: ...et kapcsoló Y20 Átkapcsoló egy csatornás Y33 Y34 BE kapcsoló visszacsatolóhurok 13 142 Kapcsolóblokkok TR Elektronik güvenlik kombinasyonu 3TK2850 51 52 i DIN EN IEC 60947 5 5 ye göre ACİL DURDURMA donanımlarında ve DIN EN IEC 60204 1 ye göre güvenlik devrelerinde kullanabilirsiniz örneğin hareketli muhafazalarda ve koruyucu kapılarda Elektronik güvenlik kombinasyonu 3TK2850 51 52 in anahtarlama e...

Page 13: ...tostart Autostart Start automatyczny Declanşare automată Autostart Automatický štart Samodejni zagon Automatický start Autostart otomatik start Автозапуск 自动启动 Autostart Autostart Démarrage automatique Autoarranque Avvio automatico Autostart автоматично стартиране Autostart Automaatkäivitus Automaattinen käynnistys Αυτόματη εκκίνηση Uath tosaithe Autostarts 2 Schaltblöcke siehe Seite 2 See Page 2 ...

Page 14: ...14 3ZX1012 0TK28 1FA1 A1A2 Y11Y12 Y20Y21Y22 Y33Y34 A1A2 3TK2850 13 33 43 14 44 34 A1A2 DC AC POWER RUN FAULT mm A1A2 Y11Y12 Y20Y21Y22 Y33Y34 A1A2 13 32 43 14 44 31 A1A2 DC AC POWER RUN FAULT 3TK2851 ...

Page 15: ... 2 x 24 to 18 AWG M3 5 10 10 7 7 0 5 0 6 Nm 4 5 to 5 3 LB IN 2 x 0 5 2 5 mm2 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x 18 to 14 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x 0 75 2 5 mm2 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x 18 to 14 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 LB IN 3TK285 1 3TK285 2 M3 5 10 10 AWG A1A2 Y11Y12 Y20Y21Y22 Y33Y34 A1A2 A1A2 DC AC 54 84 13 23 33 43 14 24 34 44 83 71 72 53 POWER RUN FAULT 3TK2852 3RP1903 2 1 3 ...

Page 16: ...a Automaattinen käynnistys 1 kanavainen Αυτόματη εκκίνηση 1 καναλιού Uath tosaithe 1 chainéal Autostarts 1 kanāla Automatinė paleistis 1 kanalo Autostart kanal 1 Autostart 1 kanaals Start automatyczny 1 kanałowe Declanşare automată monocanal Autostart 1 kanals Automatický štart 1 kanálové Samodejni zagon 1 kanalno Automatický start jednokanálový Autostart 1 csatornás Aotomatik start 1 kanallı Авто...

Page 17: ...Kontrollitud käivitus 1 kanaliga Valvottu käynnistys 1 kanavainen Ελεγχόμενη εκκίνηση 1 καναλιού Tosaithe faoi mhonatóireacht 1 chainéal Kontrolēts starts 1 kanāla Kontroliuojama paleistis 1 kanalo Monitored Start kanal 1 Bewaakte start 1 kanaals Start kontrolowany 1 kanałowe Declanşare supraveghată monocanal Övervakad start 1 kanals Kontrolovaný štart 1 kanálové Nadziran zagon 1 kanalno Monitorov...

Page 18: ...s na caighdeáin san aguisín dearbhú comhréireachta CE Responsible I IA CE CP R D LV apliecina ka izstrādājums atbilst pielikumā EK atbilstības deklarācija norādīto direktīvu un normu prasībām atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad produktas atitinka priede EB atitikties deklaracijoje nurodytas direktyvas ir standartus atsakingas I IA CE CP R D MT jispjega li l prodott jikkonforma mal linji gwid...

Page 19: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 1FA1 Siemens AG 2011 ...

Reviews: