Siemens 3RK1901-5AA00 Operating Instructions Manual Download Page 10

AS-Interface

Monitor de seguridad

3RK1105-1.E04-.CA0

IEC 61508/EN 954-1

Instructivo

Referencia: 3RK1701-2MB21-0AA0

Español

10

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o manteni-
miento del equipo.

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 
componentes certificados.

De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben 
montarse dentro de armarios eléctricos que ofrezcan grado de 
protección IP32, IP43 ó IP54.

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de 
seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema 
completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evalua-
ción, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. 
Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar 
el funcionamiento correcto del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y socieda-
des participadas (en lo sucesivo "Siemens") no están en condiciones de garanti-
zar las propiedades de una instalación completa o máquina que no haya sido 
concebida por Siemens.

Siemens tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implí-
cita o explícitamente de la descripción siguiente. De la descripción siguiente no 
es posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad 
civil que excedan a las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro 
de Siemens.

El monitor de seguridad se aplica a un sistema de bus AS-Interface con el fin de 
vigilar dispositivos de protección tales como el interruptor de parada de emer-
gencia. De acuerdo con EN 954-1 se clasifica en la categoría de seguridad 4. 
Según la norma IEC 61508 el monitor de seguridad puede aplicarse en bucles 
hasta SIL3. El valor PFD del bucle total debe ser calculado por el usuario.

¡Atención!: La clasificación del sistema de seguridad completo 
depende de los componentes de seguridad elegidos que pueden influir 
en que el sistema quede englobado en una categoría menor.

Aquí ha de tenerse en cuenta la información incluida en la descripción del soft-
ware de configuración y en la descripción técnica del equipo. En ambos docu-
mentos encontrará todas las indicaciones necesarias para la instalación, 
configuración, manejo y mantenimiento del monitor de seguridad.

La instalación eléctrica sólo podrá llevarse a cabo por personal técnico debida-
mente entrenado a tal efecto. Mientras se realice, tendrá que observarse que el 
tendido tanto de los cables de alimentación y de señal como del cable del bus 
AS-Interface quede separado del de los cables de corriente fuerte. También 
debe observarse que los contactores contenidos en el armario eléctrico estén 
desparasitados con los elementos adecuados. En todo lo relativo a frenos y 
motores de accionamiento tendrán que seguirse las indicaciones de instalación 
de las instrucciones de manejo pertinentes.

Tenga en cuenta que la longitud máxima de cable del bus AS-Interface no 
exceda 100 m. De lo contrario, será necesario utilizar un repetidor AS-Interface.

¡Es imprescindible observar la descripción completa del software de 
configuración y la descripción técnica del monitor de seguridad!
Podrá encontrar ambos documentos en el CD que se adjunta con el soft-
ware de configuración (Ref.: 3RK1802-2FB06-0GA0).

¡Atención!
Cumpla icondicionalmente la protección por fusible prescrita ya que, de 
lo contrario, no podrá garantizar una desconexión segura en caso de 
fallo.

 

PELIGRO

Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones 
graves. 
Desconectar la alimentación eléctrica 
antes de trabajar en el equipo.

Nota importante

Campo de aplicación

Valor PFD

Factor de 

marcha

Tiempo de uso 

total

PFD

3 / 6 / 9 

meses

10 / 10 / 10 

años

4 x10

-5

 / ≤

6 x 10

-5

 / ≤

9 x 10

-5 

Descripción de funciones e indicaciones de conexión

Indicaciones relativas a la instalación eléctrica

!

Dibujo acotado

Atención

Datos técnicos

Datos eléctricos

Temperatura ambiente permitida T

A

de servicio/almacenamiento

20 a +60 °C / 

30 a +70 °C

Tensión de empleo asignada L+

24 V DC, +/

15 %

Rizado residual

<15 %

Intensidad de empleo asignada (L+)

Típ. 1: 150 mA / Típ. 2: 200 mA

Consumo de AS-Interface

<45 mA

Tiempo de respuesta 

...-0CA0/...-2CA0

<40 ms

Tiempo de respuesta 

...-1CA0/...-3CA0

<50 ms

Retardo de cierre (Power ON)

<10 s

Dirección AS-Interface (vía 
configuración)

Ninguna ó 1 a 31

Perfil de esclavo (válido también para 
esclavos simulados)

7 F (ID1, ID2 no usado)

Puerto de configuración

RS 232

9,6 kbaudios, sin paridad, 1 bit inicio, 
1 bit de parada y 8 bits de datos

Cables de conexión

3RK1901-5AA00

Entradas

"Marcha"

Entrada al optoacoplador, nivel alto, 
I aprox. 10 mA para 24 V DC

"Control de contactores (EDM)"

Entrada al optoacoplador, nivel alto, 
I aprox. 10 mA para 24 V DC

Salidas

Salida de señalización "Safety on"
Salida de seguridad

Salida transistor PNP, 200 mA
Contacto NA aislado galvánicamente

Carga máxima en contactos

1 A DC-13 para 24 V DC
3 A AC-15 para 230 V AC

Protección por fusible

Externa, máx. 4 A semirrápido

Grado de protección

IP20

Choque máximo soportable

15 g / 11 ms

Vibración máxima soportable 

5 a 500 Hz  (5 a 26 Hz, 0,75 mm 
Amplitud: 26 a 500 Hz 2g)

Peso

Aprox. 390 g

45

7,2

68

,2

91

,5

37

x1

18

37

x1

39

115

94

65

5

28,8

82

,6

10

5,

9

6

10

2

Summary of Contents for 3RK1901-5AA00

Page 1: ...urchzuführen Bei der Installation ist darauf zu achten dass Versorgungs und Signalleitungen und auch die AS Interface Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind Im Schaltschrank ist darauf zu achten dass bei Schützen eine entspre chend Funkenlöschung verwendet wird Bei Antriebsmotoren und bremsen ist auf die Installationshinweise in den entsprechenden Bedienungsanleitungen zu achten ...

Page 2: ... 3RK1105 1BE04 CA0 und Klemmenbelegung Signalbeschreibung Klemme Typ 2 Anschluss an den AS Interface Bus AS Interface AS Interface 24 V DC Versorgungsspannung L GND Bezugsmasse M Funktionserde FE EDM 1 Eingang Schützkontrolle Kanal 1 1 Y1 Start 1 Eingang Start Kanal 1 1 Y2 Schaltausgang 1 Kanal 1 1 13 1 14 Schaltausgang 2 Kanal 1 1 23 1 24 Meldeausgang 1 Safety on Kanal 1 1 32 EDM 2 Eingang Schütz...

Page 3: ...t Fehler der angeschlossenen Sensoren Einschalten Es leuchten alle LEDs außer AS Interface 1 Konfigurationsbetrieb Solange der Konfigurationsbetrieb aktiv ist werden die LEDs 1 3 von Kanal 1 nacheinander aktiviert Lauflicht Dies gilt auch bei einem fabrikneuen Monitor ohne gültige Konfiguration Fehler Die LEDs 1 3 blinken schnell nicht belegt AS Interface Kanal 2 Kanal 1 1 2 3 1 2 3 LED AS In 1 LE...

Page 4: ...l leads and also the AS Interface bus cable are laid separately from power cables In the switchgear cabinet it must be ensured that appropriate spark quenching equipment is used with contactors Where drive motors and brakes are used attention must be paid to the installation instructions in the corresponding operating instructions Please note that the maximum line length of the AS Interface bus ca...

Page 5: ...5 1BE04 CA0 and terminal assignment Signal description Terminal type 2 Connection to the AS Interface bus AS Interface AS Interface 24 V DC supply voltage L GND ground reference M Functional earth FE EDM 1 input contactor control channel 1 1 Y1 Start 1 input start channel 1 1 Y2 Switching output 1 channel 1 1 13 1 14 Switching output 2 channel 1 1 23 1 24 Signaling output 1 Safety on channel 1 1 3...

Page 6: ...lashing Fault of connected sensors not assigned AS Interface Channel 2 Channel 1 1 2 3 1 2 3 LED AS Interface 1 LED AS Interface 2 Switching on All LEDs light up apart from AS Interface 1 Configuration mode As long as configuration mode is active LEDs 1 3 of channel 1 are activated successively running light This also applies if the monitor is brand new without a valid configuration Fault LEDs 1 3...

Page 7: ...ors de l installation veiller à poser les câbles d alimentation et de signaux ainsi que le câble bus AS Interface séparément des câbles d énergie Dans l armoire élec trique prendre soin d équiper les contacteurs de dispositifs d antiparasitage Pour les moteurs et les freins respecter les indications figurant dans les instruc tions de services respectives Remarque la longueur maximale du câble bus ...

Page 8: ...2 3RK1105 1BE04 CA0 et affectation des bornes Description du signal borne type 2 Raccordement au bus AS Interface AS Interface AS Interface 24 V cc alimentation L GND masse de référence M Terre fonctionnelle FE EDM 1 entrée contrôle contacteur canal 1 1 Y1 Start 1 entrée départ canal 1 1 Y2 Sortie TOR 1 canal 1 1 13 1 14 Sortie TOR 2 canal 1 1 23 1 24 Sortie signalisation 1 Safety on canal 1 1 32 ...

Page 9: ... des capteurs raccordés Mise sous tension Toutes les LED sont allumées sauf AS Interface 1 Mode configuration Tant que l on est en mode configuration les LED 1 à 3 du canal 1 s allument successivement en cycle infini défilement C est aussi le cas pour un moniteur neuf dépourvu de configuration valable Défaut Les LED 1 à 3 clignotent à fréquence élevée non affecté AS Interface Canal 2 Canal 1 1 2 3...

Page 10: ...anto de los cables de alimentación y de señal como del cable del bus AS Interface quede separado del de los cables de corriente fuerte También debe observarse que los contactores contenidos en el armario eléctrico estén desparasitados con los elementos adecuados En todo lo relativo a frenos y motores de accionamiento tendrán que seguirse las indicaciones de instalación de las instrucciones de mane...

Page 11: ...CA0 y asignación de bornes Descripción de señales Borne tipo 2 Conexión al bus AS Interface AS Interface AS Interface 24 V DC tensión de alimentación L GND masa de referencia M Tierra funcional FE EDM 1 entrada control de contactores canal 1 1 Y1 Marcha 1 entrada marcha canal 1 1 Y2 Salida por contacto 1 canal 1 1 13 1 14 Salida por contacto 2 canal 1 1 23 1 24 Salida de señalización 1 Safety on c...

Page 12: ...ter mitent Error de los sensores conectados Mise sous tension Toutes les LED sont allumées sauf AS Interface 1 Mode configuration Tant que l on est en mode configuration les LED 1 à 3 du canal 1 s allument successivement en cycle infini défilement C est aussi le cas pour un moniteur neuf dépourvu de configuration valable Défaut Les LED 1 à 3 clignotent à fréquence élevée non affecté AS Interface C...

Page 13: ...o stesi separatamente dai cavi di potenza Nell armadio di comando occorre fare attenzione a che sui contattori vengano utilizzati dispositivi spegni scintille Per i motori dei freni e degli azion amenti occorre rispettare le avvertenze di installazione contenute nelle corris pondenti istruzioni di servizio Fare attenzione a che la massima lunghezza di cavo per il bus AS Interface sia di 100 m Lung...

Page 14: ...4 CA0 ed occupazione dei morsetti Descrizione del segnale Morsetto Tipo 2 Collegamento al bus AS Interface AS Interface AS Interface 24 V DC Tensione di alimentazione L GND Massa di riferimento M Terra funzionale FE EDM 1 Ingresso di controllo protezione Canale 1 1 Y1 Start 1 Ingresso di start Canale 1 1 Y2 Uscita di comando 1 Canale 1 1 13 1 14 Uscita di comando 2 Canale 1 1 23 1 24 Uscita di seg...

Page 15: ...urezza aperti rosso lam peggiante Errore dei sensori collegati Inserzione Sono accesi tutti i LED escluso AS Interface 1 Funzionamento di configurazione Fino a quando il funzionamento di configurazione è attivo i LED 1 3 del canale 1 vengono attivati uno dopo l altro luce scorre vole Questo vale anche per un monitor nuovo di fabbrica privo di configurazione Errore I LED 1 3 lampeggiano rapidamente...

Page 16: ... alimentação e de sinal e também os fios de barramento AS Interface sejam instalados separada mente dos fios da corrente de força No quadro de distribuição se deve ter em atenção que nos contatores seja utilizado um pára chispas adequado No que se refere aos motores e freios de acionamento devem ser observadas as indicações de instalação nos respectivos manuais de serviços Tenha em atenção que o c...

Page 17: ...4 CA0 e ocupação dos bornes Descrição do sinal Borne Tipo 2 Conexão no barramento AS Interface AS Interface AS Interface 24 V CC Tensão de alimentação L GND Massa de referência M Terra funcional FE EDM 1 Entrada controle de contator Canal 1 1 Y1 Start 1 Entrada Start Canal 1 1 Y2 Saída de chaveamento 1 Canal 1 1 13 1 14 Saída de chaveamento 2 Canal 1 1 23 1 24 Saída de indicação 1 Safety on Canal ...

Page 18: ...de contí nuo Contatos da saída de segurança fechados Verde piscante Tempo de retardamento em curso na categoria de Paragem 1 3 ON FAULT por Canal desligado Vermelho contínuo Contatos da saída de segurança abertos Vermelho piscante Erro dos sensores conectados Ligar Todos os LEDs excetuando AS Interface 1 são iluminados Operação de configuração Enquanto a operação de configuração estiver ativa os L...

Reviews: