3ZX1012-0KA50-1BA1
3
Español
Italiano
Português
Deutsch
English
Français
È
Maßbilder
(in mm)
* Mindestabstand zu benachbarten geerdeten Teilen
sowie zu spannungsführenden Teilen
a Abschließbar in O (Off-)Stellung
(Sicherstellen, dass die Anschlussklemmen der Ein-
speiseseite abgedeckt sind)
3KA5030, 3KA5130: Bügeldurchmesser 4 bis 5 mm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Bügeldurch-
messer 4 bis 8 mm
b Für Welle:
3KA5030, 3KA5130:
@
6 mm; Eintauchtiefe:
min. 70 mm, max. 150 mm
Abreisskraft 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53:
@
8 mm;
Eintauchtiefe: min. 90 mm, max. 143 mm
c Feststellschraube für Welle:
3KA50, 3KA51: Anzugsdrehmoment: 2,2 bis 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Anzugsdreh-
moment: 2,6 bis 3 Nm
d Steckplätze für Hilfsschalter
3KA50, 3KA51: 1 Hilfsschalter 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 Hilfsschalter
3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0
É
Bohranordnung, Steckerausschnitt
(in mm)
e Antriebswellenmitte
Zubehör
Ê
Klemmenanbausatz 3KX3 513-0DA
Weiteres Zubehör siehe Katalog.
È
Dimension drawing
(in mm)
* Minimum clearance to earthed and live parts
a Can be locked in O (Off) position
(Make sure that the line-side terminals are cov-
ered)
3KA5030, 3KA5130: clasp dia. of padlock 4 to 5 mm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: clasp dia. of
padlock 4 to 8 mm
b For shaft:
3KA5030, 3KA5130:
@
6 mm; engaged length:
min. 70 mm, max. 150 mm
Pull-off strength 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53:
@
8 mm;
engaged length: min. 90 mm, max. 143 mm
c Setscrew for shaft:
3KA50, 3KA51: tightening torque 2.2 to 2.5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: tightening
torque 2.6 to 3 Nm
d Plug-in position for auxiliary switches
3KA50, 3KA51: 1 auxiliary switch 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 auxiliary
switches 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0
É
Drilling plan, connector cutout
(in mm)
e Drift shaft center-line
Accessories
Ê
Extending terminal-set 3KX3 513-0DA
For further accessories see Catalog.
È
Plan d´encombrement
(en mm)
* Distance minimale aux pièces voisines mises à la
terre et aux pièces sous tension
a Verrouillable en position O (OFF)
(Recouvrir les bornes côté arrivée)
3KA5030, 3KA5130 : diamêtre de l´arceau 4 à 5 mm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: diamêtre de
l‘arceau 4 à 8 mm
b Pour arbre :
3KA5030, 3KA5130 :
@
6 mm; profondeur d’intro-
duction:
min. 70 mm, max. 150 mm
Force d’arrachement 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53 :
@
8 mm; pro-
fondeur d´introduction : min. 90 mm, max. 143 mm
c Vis de blocage de l´arbre :
3KA50, 3KA51 : Couple de serrage 2,2 à 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53 : Couple de ser-
rage 2,6 à 3 Nm
d Emplacements de montage de blocs de contacts
auxiliaires
3KA50, 3KA51 : 1 bloc de contacts auxiliaires
3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53 : 2 blocs de
contacts auxiliaires 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0
É
Plan de perçage, découpe pour connecteur
(en mm)
e Centre de l´arbre d´entraînement
Accessoires
Ê
Kit de montage de bornes 3KX3 513-0DA
Autres accessoires, voir Catalogue.
È
Croquis acotados
(en mm)
* Distancia mínima a piezas vecinas puestas a tierra
o sometidas a tensión
a Cerrable en la posición O (OFF)
(asegurarse de que los bornes de conexión en el
lado de alimentación están cubiertos)
3KA5030, 3KA5130: Diámetro de la abrazadera 4 a
5 mm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Diámetro de la
abrazadera 4 a 8 mm
b Plara el eje:
3KA5030, 3KA5130:
@
6 mm; longitud insertada:
mín. 70 mm, máx. 150 mm
Fuerza de arranque 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53:
@
8 mm;
longitud insertada: mín. 90 mm, máx. 143 mm
c Tornillo de sujeción para el eje:
3KA50, 3KA51: Par de apriete 2,2 a 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Par de apriete
2,6 a 3 Nm
d Hembras para contactos auxiliares
3KA50, 3KA51: 1 contacto auxiliar 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 contactos
auxiliares 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0
É
Disposición de los taladros
(en mm)
e Punto medio del eje de accionamiento
Accesorios
Ê
Juego de bornes con piezas de fijación
3KX3 513-0DA
Para otros accesorios, véase el catálogo.
È
Desenhos cotados
(em mm)
* Distância mínima às peças próximas ligadas à terra
assim como a peças condutoras de tensão
a Fechável em posição O (Off)
(certifique-se, de que os terminais de ligação estão
cobertos do lado da alimentação)
3KA5030, 3KA5130: Diâmetro do estribo 4 até 5 mm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Diâmetro do
estribo 4 até 8 mm
b Para eixo:
3KA5030, 3KA5130:
@
6 mm; Profundidade de
penetração: min. 70 mm, max. 150 mm
Força de ruptura 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53:
@
8 mm; Pro-
fundidade penetração: min. 90 mm, max. 143 mm
c Parafuso de fixação para eixo:
3KA50, 3KA51: Torque de aperto: 2,2 até 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Torque de
aperto: 2,6 até 3 Nm
d Contatos de encaixe para contato auxiliar
3KA50, 3KA51: 1 Contato auxiliar 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53:
2 Contato auxiliar 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0
É
Ordem de perfuração, Recorte do conector
(em mm)
e Centro do eixo de acionamento
Acessórios
Ê
Conjunto de montagem de terminais 3KX3 513-0DA
Consulte outros acessórios no catálogo.
È
Disegno d´ingombro
(dimensioni in mm)
* Distanza minima dalle parti vicine collegate a terra
e da parti sotto tensione
a Chiudibile a chiave nella posizione O (off)
(si faccia attenzione che i morsetti sul lato alimen-
tazione siano coperti)
3KA5030, 3KA5130: Diametro dell‘arco del luc-
chetto 4 ... 5 mm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Diametro
dell‘arco del lucchetto 4 ... 8 mm
b Per albero:
3KA5030, 3KA5130:
@
6 mm; profondità di pene-
trazione: min. 70 mm, max. 150 mm
Forza di rottura 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53:
@
8 mm; pro-
fondità di penetrazione: min. 90 mm, max. 143 mm
c Vite di fermo per l´albero:
3KA50, 3KA51: coppia di serraggio 2,2 ... 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: coppia di ser-
raggio 2,6 ... 3 Nm
d Posti per l‘innesto di blocchetti di contatti ausiliari
3KA50,3KA51: 1 blocchetto di contatti ausiliari
3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 blocchetti di
contatti ausiliari 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0
É
Dima di foratura e apertura per presa
(in mm)
e Mezzeria dell‘albero di comando
Accessori
Ê
Kit montaggio morsetti 3KX3 513-0DA
Per altri accessori vedi catalogo.