background image

3ZX1012-0KA50-1BA1

3

Español

Italiano

Português

Deutsch

English

Français

È

Maßbilder 

(in mm)

* Mindestabstand zu benachbarten geerdeten Teilen 

sowie zu spannungsführenden Teilen

a Abschließbar in O (Off-)Stellung 

(Sicherstellen, dass die Anschlussklemmen der Ein-
speiseseite abgedeckt sind) 
3KA5030, 3KA5130: Bügeldurchmesser 4 bis 5 mm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Bügeldurch-
messer 4 bis 8 mm

b Für Welle: 

3KA5030, 3KA5130: 

6 mm; Eintauchtiefe: 

min. 70 mm, max. 150 mm 
Abreisskraft 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 

8 mm; 

Eintauchtiefe: min. 90 mm, max. 143 mm

c Feststellschraube für Welle: 

3KA50, 3KA51: Anzugsdrehmoment: 2,2 bis 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Anzugsdreh-
moment: 2,6 bis 3 Nm

d Steckplätze für Hilfsschalter

3KA50, 3KA51: 1 Hilfsschalter 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 Hilfsschalter 
3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0

É

Bohranordnung, Steckerausschnitt 

(in mm)

e Antriebswellenmitte

Zubehör

Ê

Klemmenanbausatz 3KX3 513-0DA

Weiteres Zubehör siehe Katalog.

È

Dimension drawing 

(in mm)

* Minimum clearance to earthed and live parts

a Can be locked in O (Off) position 

(Make sure that the line-side terminals are cov-
ered)
3KA5030, 3KA5130: clasp dia. of padlock 4 to 5 mm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: clasp dia. of 
padlock 4 to 8 mm 

b For shaft:

3KA5030, 3KA5130:

 @

 6 mm; engaged length: 

min. 70 mm, max. 150 mm 
Pull-off strength 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 

@

 8 mm; 

engaged length: min. 90 mm, max. 143 mm

c Setscrew for shaft: 

3KA50, 3KA51: tightening torque 2.2 to 2.5 Nm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: tightening 
torque 2.6 to 3 Nm

d Plug-in position for auxiliary switches

3KA50, 3KA51: 1 auxiliary switch 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 auxiliary 
switches 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0

É

Drilling plan, connector cutout 

(in mm)

e Drift shaft center-line

Accessories

Ê

Extending terminal-set 3KX3 513-0DA

For further accessories see Catalog.

È

Plan d´encombrement 

(en mm)

* Distance minimale aux pièces voisines mises à la 

terre et aux pièces sous tension

a Verrouillable en position O (OFF) 

(Recouvrir les bornes côté arrivée) 
3KA5030, 3KA5130 : diamêtre de l´arceau 4 à 5 mm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: diamêtre de 
l‘arceau 4 à 8 mm

b Pour arbre : 

3KA5030, 3KA5130 : 

6 mm; profondeur d’intro-

duction: 
min. 70 mm, max. 150 mm 
Force d’arrachement 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53 : 

@

 8 mm; pro-

fondeur d´introduction : min. 90 mm, max. 143 mm

c Vis de blocage de l´arbre : 

3KA50, 3KA51 : Couple de serrage 2,2 à 2,5 Nm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53 : Couple de ser-
rage 2,6 à 3 Nm

d Emplacements de montage de blocs de contacts 

auxiliaires 
3KA50, 3KA51 : 1 bloc de contacts auxiliaires 
3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53 : 2 blocs de 
contacts auxiliaires 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0

É

Plan de perçage, découpe pour connecteur 

(en mm)

e Centre de l´arbre d´entraînement

Accessoires

Ê

Kit de montage de bornes 3KX3 513-0DA

Autres accessoires, voir Catalogue.

È

Croquis acotados 

(en mm)

* Distancia mínima a piezas vecinas puestas a tierra 

o sometidas a tensión

a Cerrable en la posición O (OFF) 

(asegurarse de que los bornes de conexión en el 
lado de alimentación están cubiertos) 
3KA5030, 3KA5130: Diámetro de la abrazadera 4 a 
5 mm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Diámetro de la 
abrazadera 4 a 8 mm

b Plara el eje: 

3KA5030, 3KA5130: 

6 mm; longitud insertada: 

mín. 70 mm, máx. 150 mm
Fuerza de arranque 400 N 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 

8 mm; 

longitud insertada: mín. 90 mm, máx. 143 mm

c Tornillo de sujeción para el eje: 

3KA50, 3KA51: Par de apriete 2,2 a 2,5 Nm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Par de apriete 
2,6 a 3 Nm

d Hembras para contactos auxiliares 

3KA50, 3KA51: 1 contacto auxiliar 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 contactos 
auxiliares 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0

É

Disposición de los taladros 

(en mm)

e Punto medio del eje de accionamiento

Accesorios

Ê

Juego de bornes con piezas de fijación 
3KX3 513-0DA

Para otros accesorios, véase el catálogo.

È

Desenhos cotados 

(em mm)

* Distância mínima às peças próximas ligadas à terra 

assim como a peças condutoras de tensão

a Fechável em posição O (Off) 

(certifique-se, de que os terminais de ligação estão 
cobertos do lado da alimentação) 
3KA5030, 3KA5130: Diâmetro do estribo 4 até 5 mm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Diâmetro do 
estribo 4 até 8 mm

b Para eixo: 

3KA5030, 3KA5130: 

6 mm; Profundidade de 

penetração: min. 70 mm, max. 150 mm 
Força de ruptura 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 

@

 8 mm; Pro-

fundidade penetração: min. 90 mm, max. 143 mm

c Parafuso de fixação para eixo: 

3KA50, 3KA51: Torque de aperto: 2,2 até 2,5 Nm
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Torque de 
aperto: 2,6 até 3 Nm

d Contatos de encaixe para contato auxiliar 

3KA50, 3KA51: 1 Contato auxiliar 3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 
2 Contato auxiliar 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0

É

Ordem de perfuração, Recorte do conector

(em mm)

e Centro do eixo de acionamento

Acessórios

Ê

Conjunto de montagem de terminais 3KX3 513-0DA

Consulte outros acessórios no catálogo.

È

Disegno d´ingombro 

(dimensioni in mm)

* Distanza minima dalle parti vicine collegate a terra 

e da parti sotto tensione

a Chiudibile a chiave nella posizione O (off) 

(si faccia attenzione che i morsetti sul lato alimen-
tazione siano coperti) 
3KA5030, 3KA5130: Diametro dell‘arco del luc-
chetto 4 ... 5 mm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: Diametro 
dell‘arco del lucchetto 4 ... 8 mm

b Per albero: 

3KA5030, 3KA5130: 

6 mm; profondità di pene-

trazione: min. 70 mm, max. 150 mm 
Forza di rottura 400 N
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 

8 mm; pro-

fondità di penetrazione: min. 90 mm, max. 143 mm

c Vite di fermo per l´albero: 

3KA50, 3KA51: coppia di serraggio 2,2 ... 2,5 Nm 
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: coppia di ser-
raggio 2,6 ... 3 Nm

d Posti per l‘innesto di blocchetti di contatti ausiliari 

3KA50,3KA51: 1 blocchetto di contatti ausiliari 
3SB1 400-0.
3KA5040, 3KA5140, 3KA52, 3KA53: 2 blocchetti di 
contatti ausiliari 3SB1 400-0., 3KX3552-3EA0

É 

Dima di foratura e apertura per presa 

(in mm)

e Mezzeria dell‘albero di comando

Accessori

Ê

Kit montaggio morsetti 3KX3 513-0DA

Per altri accessori vedi catalogo.

Summary of Contents for 3KA50

Page 1: ...Nm 3KA52 3KA53 Température ambiante admissible 25 C à 55 C Montage Position de montage quelconque DANGER Tension électrique Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil Protection restreinte contre les contacts directs Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo El funcionamiento seguro del ap...

Page 2: ...ctionnel Vis de raccorde M6 Couple de serrage 7 à 10 Nm Côtes en mm Datos técnicos del contacto auxiliar véase elemento de conexión 3SB1 400 0 Å Secciones de conexión Conductores principales a Conexión con terminal DIN 46234 con las piezas de conexión incluidas b Conexión con terminal DIN 46235 con las piezas de conexión incluidas c Barra plana d Tornillos de empalme e Par de apriete Conductores a...

Page 3: ...ados en mm Distancia mínima a piezas vecinas puestas a tierra o sometidas a tensión a Cerrable en la posición O OFF asegurarse de que los bornes de conexión en el lado de alimentación están cubiertos 3KA5030 3KA5130 Diámetro de la abrazadera 4 a 5 mm 3KA5040 3KA5140 3KA52 3KA53 Diámetro de la abrazadera 4 a 8 mm b Plara el eje 3KA5030 3KA5130 6 mm longitud insertada mín 70 mm máx 150 mm Fuerza de ...

Page 4: ...25 AC21 125 AC21 7 5 3KA53 0 1000 8 380 400 500 660 690 160 AC23 160 AC23 160 AC23 125 AC21 125 AC21 125 AC21 7 5 a mm2 b mm2 c mm d e Nm 3KA50 3KA51 2 5 35 6 25 15 M6 6 7 5 3KA52 3KA5040 3KA5140 2 5 70 6 25 15 M6 6 7 5 3KA53 2 5 120 16 70 20 M8 18 22 Ç 3KX3523 0AA01 3KA5040 3KA5140 3KA5240 3KA5340 Å a b Æ È 3KA52 3KA53 35 100 C Ø 9 85 55 A 63 25 20 E F D 110 38 5 90 185 8 3 d b c a 143 91 Å È 3KA...

Page 5: ...204 8WA1 011 1BK11 À 35 mm2 16 mm2 Wand ausgebrochen Cut out of casing Cloison défoncée Preestampado en la pared perforado Apertura nella parete Ruptura na parede Ê 90 30 e M4 a b Wellenlänge Shaft length Longueur d arbre Longitud del eje Lunghezza albero Comprimento de eixo max 380 max 350 300 Welle aus a 8UC71 b 8UC72 unverändert unchanged shaft from a 8UC71 b 8UC72 Arbre de a 8UC71 b 8UC72 sans...

Reviews: