background image

 

 

 

8 / 19 

Bestell-Nr. / Order No. 2KG1900-4AA00-0AA0 

Siemens

 

Deutsch / English / Français 

04.2003 

Precise adjustment of shaft and housing is imperative for 
preventing any damage to the bearings, especially when 
gearboxes in flange or foot design are rigidly mounted. 
 
5 Electrical 

connection 

Work may only be carried out by 

qualified specialists

 on the 

stationary motor

, while 

disconnected

 and 

protected a-

gainst being switched on again

. This also applies for the 

auxiliary power circuits (e.g. anti-condensation heaters). 

 

Verify the safe isolation of the equipment from the supply! 

 

The electrical connection with regard to frequency, voltage and 
connection must comply with the specification on the rating 
plate and the connection diagram in the terminal box. If the 

tolerance limits

 are exceeded that are specified in 

EN 60034

part 1/IEC 34-1

 (voltage 

±

 5 %, frequency 

±

 2 %, shape of 

curve, symmetry), the heating effect is increased and the elec-
tromagnetic compatibility is affected. 
 
Connections must be made in such a way that a 

permanently

 

safe

 electrical connection is maintained (no protruding wire 

ends); use the corresponding cable end pieces. Create a 

safe 

earth

 

continuity connection

 

Tightening torques for terminal board connections 

Thread M4 

M5 

M6 

M8 

Tightening torque [Nm]  0.8 ... 1.2 1.8 

... 

2.5  2.7 

... 4 

5.5 ... 8 

 

Air clearances

 between bare live parts themselves and between 

bare live parts and earth must be 

 5.5 mm (U

rated

 

 690 V). 

 

It must be ensured that the terminal box does 

not

 contain any 

foreign bodies

dirt

 or 

moisture

. Seal any unused cable entry 

openings to protect against any 

dust

 and 

water

 

Secure

 the 

key

 for test operation without drive components if 

applicable. For motors with brakes, check that the brakes are 
operating perfectly before commissioning. 

 

To change the direction of rotation of the motor, two of the 
three phase conductors must be interchanged. 

 
6 Operation 

Vibration levels of v

rms

 

 3.5 mm/s (P

N

 

 15 kW)  

or v

rms

 

 4.5 mm/s (P

N

 > 15 kW) are quite acceptable. 

 

If deviations from normal operation occur – e.g. 

increased 

temperatures, noises, vibration, leakage of oil,

 the geared 

motor should be 

switched off in the event of any uncertain-

ties

. Determine the causes and contact the manufacturer, if 

necessary. Do not disconnect protective equipment, even un-
der test operation. 

 

In the case of 

motors with separate fan

, the separately-

driven fan must be switched on throughout motor operation. 

 

Interval  

Part 

Maintenance 

 
Every 20 000 ope-            Gearbox       Oil change (under extreme operating con- 
rating hours or  

ditions, such as increased ambient tempe- 

after 4 years 

ratures or extreme temperature flutuations, 
the oil change must be carried out sooner). 

 
Every 3 000                    Torque 

Check for play in direction in which force 

operating hours              bracket 

is applied. 

 
In the case of dirty 

Motor 

Inspect the motor and clean cooling air  

operation conditions, 

 

channels. Open and close condensated  

at least every 

 

water holes from time to time. 

10 000 operating hours 
 
According to 

Brake 

Check brake of motors with fitted brake.  

operating conditions, 

  

If necessary, replace worn parts and adjust 

at least every  

 

the air gap. 

3 000 operating hours 

 
 
 
 
 

7 Brake 

 
Adjustment 
The brakes are set to torque M

B

 on delivery.

 

 
Maintenance 
The spring-loaded brakes hardly need any maintenance. How-
ever we recommend checking air gap "a" periodically ensure 
safe brake release, as the friction of the brake lining (35) causes 
the increase of the air gap. Adjust air gap "a" to the figures given 
in the table below if necessary. 
 

Motor size (SH)                  63          71         80          90        100        112       132 
 

B

 [Nm ] 

 

    2           5         10          20          40          60        100 

  

RN

 [J ] x 10 

7

                      5            5         12          20          35          60        125  

normal

 [mm ]                       0,2        0,2         0,2         0,3        0,3         0,3          0,4  

max.

 [mm ]                         0,7        0,7         0,8         0,8         0,9        1,0          1,1  

min

 [mm ]                          4,5        4,5         5,5         7,5         9,5      11,5        12,5  

1

 [ms ]                                35         35          45          60          80       120         160  

2

 

 [ms ]                             70         70          95        140        175       210         280  

2

 = [ms ]                             30         30          45          60          75         90         120

 

 

 

SH 

- Shaft height 

-

 

Braking torque 

RN 

-

 

Friction until readjustment 

normal 

-

 

Air gap 

max. 

-

 

Max. readjustment 

min 

-

 

Min. lining thickness 

-

 

Make time 

2

 

 

- Break time AC 

2

 = 

-

 

Break time DC

 

 

Readjusting the air gap 
First undo the three fixing screws (13) half turn. The sleeve 
screws (26) can then be inserted into the magnet body (12) by 
turning them anti-clockwise. By turning the three fixing screws 
(13) clockwise, the magnet body (12) can be moved towards 
the armature (25) until the nominal air gap (see table) is reached. 
Now undo the three sleeve screws again by turning them 
clock-wise out of the magnet body (12) and retighten the fixing 
screws (13). Check that the air gap is symmetrical with a feeler 
gauge and adjust if necessary.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Rectifier 

Half-wave rectifier

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Connections: 
1, 2: Connection voltage (AC V~) 
3, 4: Output voltage (DC V=) 
5, 6: Connection for DC-side switching 
 

Summary of Contents for 2KG14 Series

Page 1: ...ge geared motors Helical worm geared motors Type 2KG14 Sizes S3 to S9 Consignes de sécurité et de mise en service pour motoréducteurs à basse tension Motoréducteur à roue et vis sans fin Type 2KG14 Tailles S3 à S9 Fußgehäuse Foot mounted type Forme de construction avec pattes Flanschgehäuse Universalgehäuse Flange mounted type Universal type Forme de construction avec bride Forme universelle Seite...

Page 2: ...eliefert Zusatzausstattungen werden eventuell getrennt verpackt Nach der Auslieferung festgestellte Beschädigungen sind dem Transportunternehmen sofort mitzuteilen die Inbetriebnahme ist ggf auszuschließen Beim Transport sind alle vorhandenen Ringschrauben am Getriebemotor zu benutzen eingeschraubte fest anziehen Sie sind nur für das Gewicht des Getriebemo tors ausgelegt keine zusätzlichen Lasten ...

Page 3: ... M l l1 mm mm mm mm S3 20 20 M6 100 33 25 25 M10 100 33 30 25 M10 109 33 S4 20 20 M6 100 33 25 25 M10 100 33 30 25 M10 100 33 S5 25 25 M10 109 31 30 25 M10 109 31 35 30 M12 109 31 S6 30 25 M10 124 35 35 30 M12 124 35 40 40 M16 124 35 S7 40 40 M16 124 35 45 40 M16 124 35 S8 40 40 M16 144 37 45 40 M16 144 37 S9 50 40 M16 154 39 60 50 M20 154 39 Das Getriebe ist gegen axiales Verschieben auf der Ma s...

Page 4: ...0 000 Betriebs Getriebe Ölwechsel bei außergewöhnlichen Be Stunden oder nach triebsbedingungen wie z B erhöhte 4 Jahren Umgebungstemperaturen oder extreme Temperaturschwankungen muss der Ölwechsel früher durchgeführt werden Alle 3 000 Betriebs Drehmo Kontrolle auf Spiel in Kraftrichtung stunden mentstütze Bei starkem Schmutz Motor Motor inspizieren und Kühlluftwege reini anfall mindestens alle gen...

Page 5: ...nungen sind die Gleichrichter mit Varistoren beschal tet Maximale Umgebungstemperatur 80 C Bei Schalthäufigkeit über 1 s wegen Gleichrichter Belastung rückfragen Einweggleichrichter Normalausführung Der Anschluss des Bremssystems erfolgt über einen im Klem menkasten eingebauten Gleichrichter entsprechend dem je weils beigefügten Schaltbild Anschluss Wechselspannung 100 z B 400 V Gleichspannung 45 ...

Page 6: ...equip ment may be supplied in separate packaging In the case of any damage determined after delivery the transport company must be notified immediately if necessary the plant is not to be put into commission During transporta tion all lifting eye bolts available in the geared motor are to be used and be done up tight when fitted They are designed and built for the weight of the geared motor only D...

Page 7: ...3 S4 20 20 M6 100 33 25 25 M10 100 33 30 25 M10 100 33 S5 25 25 M10 109 31 30 25 M10 109 31 35 30 M12 109 31 S6 30 25 M10 124 35 35 30 M12 124 35 40 40 M16 124 35 S7 40 40 M16 124 35 45 40 M16 124 35 S8 40 40 M16 144 37 45 40 M16 144 37 S9 50 40 M16 154 39 60 50 M20 154 39 Fix the gearbox on the machine shaft against axial dis placement When fitting the helical worm geared motors with hollow shaft...

Page 8: ...onnect protective equipment even un der test operation In the case of motors with separate fan the separately driven fan must be switched on throughout motor operation Interval Part Maintenance Every 20 000 ope Gearbox Oil change under extreme operating con rating hours or ditions such as increased ambient tempe after 4 years ratures or extreme temperature flutuations the oil change must be carrie...

Page 9: ...protect them a gainst overvoltage Max ambient temperature for rectifiers is 80 C For starting frequency above 1 s contact us for rectifier loa ding capacity Half wave rectifier standard version The braking system is connected with a rectifier installed in the terminal box in accordance with the enclosed circuit diagram Connection AC voltage 100 e g 400 V AC DC voltage 45 e g 180 V DC Warning If a ...

Page 10: ...i gnes de sécurité et de mise en service ne pourront pas donner lieu à de quelconques revendications 3 Transport entreposage Le moteur est livré assemblé Les équipements supplémentai res éventuels sont fournis dans un emballage séparé Après livraison communiquer immédiatement à l entreprise ayant assumé le transport tout les dommages constatés ex clure éventuellement toute mise en service Pour le ...

Page 11: ... machine doit être muni d un trou de centrage avec filetage selon DIN 332 Avant le montage nettoyer l arbre et lubrifier légèrement au moyen d une graisse ordinaire L arbre doit être fixé des deux côtés dans le logement de l arbre creux Montage du motoréducteur à roue et vis sans fin 1 Arbre creux réducteur 3 Rondelle d arrêt DIN 472 5 Arbre de la machine 2 Rondelle 4 Vis à tête cylindrique fendue...

Page 12: ...onducteurs de phase 6 Fonctionnement Les vibrations veff 3 5 mm s PN 15 kW ou veff 4 5 mm s PN 15 kW sont inoffensives Si on constate des conditions divergentes du régime normal par ex suréchauffement bruit vibrations fuites arrêter le motoréducteur en cas de doute Déterminer la cause consulter éventuellement le constructeur Ne pas rendre ino pérant les dispositifs de protection même pas en marche...

Page 13: ...nt alternatif ALIMENTATION En règle générale la bobine de frein est alimentée en tension continue par un redresseur monoalternance intégré dans la boîte à bornes du moteur frein La bobine de frein est livrable sans supplément de prix pour une tension de bobine de 162 236 V CC de 85 133 V CC ou 24 V CC 24 V avec borne pour alimentation externe Les redresseurs sont munis de varistances pour les prot...

Page 14: ... C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B3 0 IM B3 1 IM B7 1 IM B7 0 IM B8 0 IM B8 1 IM V5 0 IM V5 1 IM V6 0 IM V6 1 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle S...

Page 15: ...C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM V6 2 IM V6 3 IM V5 3 IM V5 2 IM B6 2 IM B6 3 IM B3 3 IM B8 3 IM B3 2 IM B8 2 IM B7 2 IM B7 3 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft ty...

Page 16: ... A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B8 4 IM B8 5 IM B6 5 IM B6 4 IM B3 4 IM B3 5 IM V5 4 IM V5 5 IM V6 4 IM V6 5 IM B7 4 IM B7 5 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbr...

Page 17: ... D A B C D A B C D A B C D A D B C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B5 0 IM B5 0 IM B5 1 IM B5 1 IM B5 3 IM B5 3 IM B5 2 IM B5 2 IM V1 0 IM V1 2 IM V3 2 IM V3 0 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie A U 1 2 K G 1 4 Pos 14 Einbaulage ...

Page 18: ... C D A B C D A B C D A D B C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM V3 1 IM V3 3 IM V1 3 IM V1 1 IM B5 8 IM B5 8 IM B5 7 IM B5 7 IM B5 9 IM B5 9 IM B5 6 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbr...

Page 19: ... D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B14 2 IM B14 1 IM V18 0 IM V18 1 IM V19 1 IM V19 0 IM B14 8 IM B14 7 IM B14 9 IM B14 3 IM B14 0 IM B14 6 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft typ...

Reviews: