background image

32

Español

Fijar el ajuste de la cámara con 

la llave Allen que se incluye en el 
volumen de entrega.

Ajustar el zoom y el enfoque

El zoom y el enfoque se pueden 
ajustar directamente en la cámara.

Otros ajustes

Abrir la cubierta OSD, debajo de 

la misma se encuentra la palanca de 
mando para controlar los ajustes.

Para realizar los ajustes, la señal de 
vídeo de la cámara debe conectarse 
a un monitor a través de la salida de 
vídeo SUB-OUT.
En el monitor aparece el menú de la 
cámara. Las opciones de menú ajus-
tables se describen en las páginas 
siguientes.

Funciones de los bornes

+, –

Tensión de alimentación 

20–50 V DC

L/S

Conexión coaxial 
L = Conductor, 
S = Pantalla

RS485+, 
RS485–

Cable de datos

Características técnicas

Sistema de color: PAL

Sensor de imagen: Sensor CCD de 
1/3" 976 x 582 píxeles

Resolución: 750 líneas de TV

Objetivo: 2,8–12 mm

Margen de ajuste mecánico: 

160° horizontal/180° vertical

Funcionamiento continuo: indicado

Salida de vídeo: 1 Vpp a 75 ohmios
Tensión de servicio: 20–50 V DC
Intensidad de empleo: máx. 250 mA
Grado de protección: IP 67

Temperatura ambiente: 

–20 °C hasta +50 °C
Dimensiones (mm) An x Al x Pr: 
75,3 x 76 x 218,5

Aplicación

Cámara de vídeo CCD color para 

montaje exterior con conmutación 
diurno/nocturno automática (True 
Day/Night) e iluminación por infra-
rrojos integrada. Ángulo de detec-

ción horizontal: aprox. 81,2°–22,5°

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas 
especializados.

• Lea esta información de producto 
antes de poner en servicio la cámara.
• No utilice la cámara fuera de los 
límites de temperatura, humedad y 
tensión indicados.
• En el tendido de los cables de 
conexión, asegurarse de que éstos 
no estén sobrecargados, pellizcados 
o dañados.

Es estrictamente necesario evitar las 
siguientes situaciones de montaje:
• 

Contraluz directa

• Radiación solar directa
• Fondo de imagen de alta lumi-
nosidad
• 

Paredes muy reflectantes en el lado 

opuesto de la estación de puerta
• Luminarias o bien fuentes de luz 
directas

Alcance de suministro

• 

CE 600-…

• Soporte “Easy Bracket“
• 4 tornillos de estrella 5 x 30
• 

4 tacos D = 6

• 

4 tornillos Allen M4 x 13

• Llave Allen del 3
• 

Cable de vídeo SUB-OUT

• Enchufe de conexión
• Esta información de producto

1 Detalles de producto

Carcasa

Iluminación por infrarrojos

Lente del objetivo

Perforación para montaje

Cable de conexión

Brazo mural

Zócalo de montaje

Cierre “Easy Bracket“

Cubierta OSD

Ajuste de enfoque

Ajuste de zoom

Gancho “Easy Bracket“

Salida de cable

Notas de seguridad

• Estando el entorno oscurecido 
y mirando directamente al foco IR 
debe mantenerse una distancia de 

seguridad de más de 1 m con res

-

pecto al foco.
• No mirar la radiación LED invisible 
directamente o con instrumentos 
ópticos (p. ej., lupa, cristal de 
aumento, etc.), ya que puede 
resultar peligroso para la vista, clase 

de LED 1M.

Montaje

Fijar el soporte “Easy Bracket“ a la 

pared teniendo en cuenta la posición 
de montaje, estribo de sujeción 
arriba.

Ambos núcleos anulares de 

ferrita en los pares de conductores 
de conexión (+/–) y (L/S) no deben 
quitarse para que la cámara externa 
siga funcionando conforme a la 
directiva sobre compatibilidad elec-
tromagnética. Si debieran quitarse 
para fines de montaje, antes de la 
puesta en servicio deben volverse a 
colocar con dos espiras cada uno.

Efectuar una conexión de enchufe 
y colgar el gancho de la cámara en 
el estribo de sujeción del soporte 
de pared. Fijar la cámara con los 4 
tornillos Allen.
El soporte “Easy Bracket“ no es 
adecuado para el montaje en techo, 
en este caso el zócalo de montaje se 
atornilla directamente en el techo.

Ajuste del ángulo de giro y de 

inclinación.

Summary of Contents for CE 600-01

Page 1: ...nformativo sul prodotto Telecamera CCD a colori per montaggio all esterno Productinformatie Kleuren CCD Video Camera voor buitenmon tage Produktinformation CCD farvevideokamera til udend rs montage Pr...

Page 2: ...2 g m l h i a b c j k d e f 1 2...

Page 3: ...3 4 5 OSD Control Video SUB OUT 6 80 80 90 90 3...

Page 4: ...zwerte Bei der Verlegung der Anschluss kabel ist darauf zu achten dass diese nicht belastet geknickt oder besch digt werden Folgende Einbausituationen m ssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenl...

Page 5: ...DAY NIGHT Einstellung des Schwellenwerts von Tag zu Nacht 1 6 1 5 NIGHT DAY Einstellung des Schwellenwerts von Nacht zu Tag 1 6 2 DAY Einstellung permanenter Farb Modus 1 6 3 NIGHT Einstellung perman...

Page 6: ...lung der Maskenfarbe 5 5 TRANSP Einstellung der Maskentransparenz 5 6 MOSAIC Mosaikanzeige aktivieren deaktivieren 6 MOTION DET Bewegungserkennung MD 6 1 DETECT SENSE Einstellung der MD Empfindlichkei...

Page 7: ...MASK Wei e Pixel Kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Einstellung der WPK Manuell 10 1 2 AUTO Einstellung der WPK Automatisch 10 1 3 DATA CLEAR R cksetzen der WPK Einstellungen 10 2 CAMERA RESET Werkseinste...

Page 8: ...ide the specified limiting temperature humidity or voltage values When laying the connecting cable ensure that it is not subject to load kinked or damaged in any way The following installation situati...

Page 9: ...ht switch over delay 1 6 1 4 DAY NIGHT Setting the day night threshold value 1 6 1 5 NIGHT DAY Setting the night day threshold value 1 6 2 DAY Setting the permanent colour mode 1 6 3 NIGHT Setting the...

Page 10: ...ng the screen 5 3 POSITION Setting the mask position 5 4 COLOR Setting the screen colour 5 5 TRANSP Setting the mask transparency 5 6 MOSAIC Activate deactivate the mosaic display 6 MOTION DET Movemen...

Page 11: ...rsion 10 MAINTENANCE Maintenance 10 1 W PIX MASK White pixel compensation WPK 10 1 1 MANUAL Setting the WPK manual 10 1 2 AUTO Setting the WPK automatic 10 1 3 DATA CLEAR Resetting the WPK settings 10...

Page 12: ...ger Les situations de montage suivantes doivent imp rativement tre vit es Contre jour direct Rayonnement direct du soleil Arri re plan d une grande lumi nosit Parois fortement r fl chissantes du c t o...

Page 13: ...our 1 6 2 DAY R glage du mode couleur permanent 1 6 3 NIGHT R glage du mode noir et blanc permanent 1 7 IR OPTIMIZER Am lioration IR IRO 1 7 1 MODE R glage de la saturation des couleurs 1 7 2 IR AREA...

Page 14: ...glage du num ro de la zone de masque 5 2 DISPLAY Affichage et masquage du masque 5 3 POSITION R glage de la position du masque 5 4 COLOR R glage de la couleur du masque 5 5 TRANSP R glage de la trans...

Page 15: ...du firmware 10 MAINTENANCE Maintenance 10 1 W PIX MASK Compensation des Pixels Blancs WPK 10 1 1 MANUAL R glage de la WPK manuelle 10 1 2 AUTO R glage de la WPK automatique 10 1 3 DATA CLEAR R initia...

Page 16: ...iegare o danneggiare il cavo Evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio controluce diretta raggi del sole diretti sfondo d immagine molto lumi noso pareti molto riflettenti sul lato ant...

Page 17: ...ne del valore soglia da notte a giorno 1 6 2 DAY Impostazione modalit colore permanente 1 6 3 NIGHT Impostazione della modalit bianco e nero permanente 1 7 IR OPTIMIZER Miglioramento IR IRO 1 7 1 MODE...

Page 18: ...e nascondere la maschera 5 3 POSITION Impostazione della posizione della maschera 5 4 COLOR Impostazione del colore della maschera 5 5 TRANSP Impostazione della trasparenza della maschera 5 6 MOSAIC...

Page 19: ...0 1 W PIX MASK Bilanciamento del bianco 10 1 1 MANUAL Impostazione del bilanciamento manuale bianco 10 1 2 AUTO Impostazione del bilanciamento automatico bianco 10 1 3 DATA CLEAR Reset delle impostazi...

Page 20: ...anningsgrenswaarden Bij het plaatsen van de aansluitka bels dient erop gelet te worden dat deze niet worden belast geknikt of beschadigd De volgende inbouwsituaties dienen absoluut vermeden te worden...

Page 21: ...ng 1 6 1 4 DAY NIGHT Instelling van de drempelwaarde van dag naar nacht 1 6 1 5 NIGHT DAY Instelling van de drempelwaarde van nacht naar dag 1 6 2 DAY Instelling permanente kleurenmodus 1 6 3 NIGHT In...

Page 22: ...an de maskerpositie 5 4 COLOR Instelling van de maskerkleur 5 5 TRANSP Instelling van de maskertransparantie 5 6 MOSAIC Moza ekweergave activeren deactiveren 6 MOTION DET Bewegingsherkenning MD 6 1 DE...

Page 23: ...W PIX MASK Witte pixel compensatie WPK 10 1 1 MANUAL Instelling van de WPK handmatig 10 1 2 AUTO Instelling van de WPK automatisch 10 1 3 DATA CLEAR Terugzetten van de WPK instellingen 10 2 CAMERA RE...

Page 24: ...n af tilslutnings kablerne er det vigtigt at disse ikke belastes kn kkes eller beskadiges F lgende indbygningssituationer skal altid undg s Direkte modlys Direkte solindfald Meget lys billedbaggrund S...

Page 25: ...3 DELAY CNT Indstilling af dag nat skifteforsinkelse 1 6 1 4 DAY NIGHT Indstilling af t rskelv rdien fra dag til nat 1 6 1 5 NIGHT DAY Indstilling af t rskelv rdien fra nat til dag 1 6 2 DAY Indstilli...

Page 26: ...g og skjulning af masken 5 3 POSITION Indstilling af maskeposition 5 4 COLOR Indstilling af maskefarve 5 5 TRANSP Indstilling af masketransparens 5 6 MOSAIC Mosaikvisning aktiveres deaktiveres 6 MOTIO...

Page 27: ...TENANCE Vedligeholdelse 10 1 W PIX MASK Hvid Pixel Kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Indstilling af WPK manuel 10 1 2 AUTO Indstilling af WPK automatisk 10 1 3 DATA CLEAR Tilbagestilling af WPK indstilli...

Page 28: ...ler sp nningen N r anslutningskablarna dras ge akt p att de inte belastas viks eller skadas F ljande monteringssituationer m ste ovillkorligen undvikas direkt motljus direkt solsken bildbakgrund med s...

Page 29: ...natt 1 6 1 4 DAY NIGHT Inst llning av tr skelv rdet f r dag till natt 1 6 1 5 NIGHT DAY Inst llning av tr skelv rdet f r natt till dag 1 6 2 DAY Inst llning av det permanenta f rgl get 1 6 3 NIGHT In...

Page 30: ...itionen 5 4 COLOR Inst llning av maskf rgen 5 5 TRANSP Inst llning av masktransparensen 5 6 MOSAIC Aktivera avaktivera mosaikindikeringen 6 MOTION DET R relseidentifiering MD 6 1 DETECT SENSE Inst lln...

Page 31: ...l 10 1 W PIX MASK Vit pixel kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Inst llning av WPK manuell 10 1 2 AUTO Inst llning av WPK automatisk 10 1 3 DATA CLEAR terst llning till WPK inst llningarna 10 2 CAMERA RESE...

Page 32: ...est n sobrecargados pellizcados o da ados Es estrictamente necesario evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiaci n solar directa Fondo de imagen de alta lumi nosidad Paredes...

Page 33: ...DAY Ajuste del modo de color permanente 1 6 3 NIGHT Ajuste del modo blanco negro permanente 1 7 IR OPTIMIZER Mejora de IR IRO 1 7 1 MODE Ajuste de la saturaci n del color 1 7 2 IR AREA Ajuste del rea...

Page 34: ...de la m scara 5 2 DISPLAY Mostrar y ocultar la m scara 5 3 POSITION Ajuste de la posici n de la m scara 5 4 COLOR Ajuste del color de la m scara 5 5 TRANSP Ajuste de la transparencia de la m scara 5...

Page 35: ...de firmware 10 MAINTENANCE Mantenimiento 10 1 W PIX MASK Compensaci n de p xeles blancos WPK 10 1 1 MANUAL Ajuste manual de WPK 10 1 2 AUTO Ajuste autom tico de WPK 10 1 3 DATA CLEAR Restauraci n de l...

Page 36: ...y y obci one za amane lub uszkodzone W miejscu monta u nie mog wyst powa nast puj ce warunki bezpo rednio padaj ce wiat o bezpo rednie nas onecznienie t o obrazu o bardzo du ej jasno ci ciany mocno od...

Page 37: ...wianie warto ci progowej dzie noc 1 6 1 5 NIGHT DAY Ustawianie warto ci progowej noc dzie 1 6 2 DAY Ustawianie trybu kolorowego na sta e 1 6 3 NIGHT Ustawianie sta ego trybu czarno bia ego 1 7 IR OPTI...

Page 38: ...A SEL Ustawianie numeru obszaru maski 5 2 DISPLAY Poka lub ukryj mask 5 3 POSITION Ustawianie pozycji maski 5 4 COLOR Ustawianie koloru maski 5 5 TRANSP Ustawianie przezroczysto ci maski 5 6 MOSAIC W...

Page 39: ...sji oprogramowania 10 MAINTENANCE Serwis 10 1 W PIX MASK Kompensacja martwych pikseli WPK 10 1 1 MANUAL Ustawianie WPK r czne 10 1 2 AUTO Ustawianie WPK automatyczne 10 1 3 DATA CLEAR Resetowanie usta...

Page 40: ...L S L S RS485 RS485 PAL 1 3 976 x 582 750 2 8 12 160 180 1 ss 75 20 50 250 True Day Night 81 2 22 5 CE 600 Easy Bracket 4 5 x 30 4 D 6 4 M4 x 13 3 SUB OUT 1 a b c d e f g h Easy Bracket i OSD j k l Ea...

Page 41: ...CNT ATW 1 2 1 3 ATW FRAME ATW 1 2 1 4 ENVIRONMENT 1 3 HLC BLC 1 4 WDR ATR EX 1 5 DNR 1 6 DAY NIGHT 1 6 1 AUTO C 1 6 1 1 BURST 1 6 1 2 CNTL SIGNAL 1 6 1 3 DELAY CNT 1 6 1 4 DAY NIGHT 1 6 1 5 NIGHT DAY...

Page 42: ...4 HUE 2 5 COLOR GAIN 3 EZOOM 3 1 MAG 3 2 PAN 3 3 TILT 4 DIS 5 PRIVACY MASK 5 1 AREA SEL 5 2 DISPLAY 5 3 POSITION 5 4 COLOR 5 5 TRANSP 5 6 MOSAIC 6 MOTION DET MD 6 1 DETECT SENSE MD 6 2 INTERVAL MD 6...

Page 43: ...43 7 3 LCD CRT 7 4 COMMUNICATION 7 5 CAMERA ID 8 LANGUAGE 9 VERSION 10 MAINTENANCE 10 1 W PIX MASK WPK 10 1 1 MANUAL WPK 10 1 2 AUTO WPK 10 1 3 DATA CLEAR WPK 10 2 CAMERA RESET 11 EXIT...

Page 44: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2014 09 16 Printed in Germany Best...

Reviews: