background image

12

Français

A l‘aide de la clé mâle coudée 

pour vis à six pans creux jointe, figer 
le réglage de la caméra.

Régler le zoom et le foyer

Le zoom et la focalisation peuvent 
être réglés directement sur la 
caméra.

Autres réglages

Déposer le capot OSD ; au-dessous 

se trouve le joystick destiné à la 
commande des réglages.

Pour effectuer les réglages, il faut 
raccorder le signal vidéo de la 
caméra à un moniteur via la sortie 
vidéo SUB-OUT.
Sur le moniteur, on peut voir le 
menu de la caméra. Les points de 
menu réglables sont décrits sur les 
pages suivantes.

Implantation des bornes

+, –

Tension d’alimentation 

20–50 V DC

L/S

Raccordement coaxial 

L = conducteur, 

 

S = blindage

RS485+, 
RS485–

Ligne de données

Caractéristiques techniques

Système couleur : PAL
Appareil de prise de vues : Capteur 
CCD 1/3" 976 x 582 pixels
Résolution : 750 lignes TV
Objectif : 2,8–12 mm
Plage de réglage mécanique : 
160° horizontalement/ 

 

180° verticalement
Mode continu : adapté
Sortie vidéo : 1 Vss à 75 ohms
Tension d’entrée : 20–50 V DC
Courant de service : max. 250 mA
Indice de protection : IP 67

Température ambiante : 

–20 °C à +50 °C
Dimensions (mm) l x H x P : 
75,3 x 76 x 218,5

Application

Caméra vidéo CCD couleur pour 

montage extérieur avec commu-
tation jour/nuit automatique (True 
Day/Night) et éclairage infrarouge 
intégré. Angle de saisie horizontale-

ment : env. 81,2°–22,5°

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne 
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.

• Avant de mettre la caméra en 
service, veuillez lire la présente infor-
mation produit.
• Ne pas utiliser la caméra en dehors 
des valeurs limites de température, 
d‘humidité ou de tension indiquées.
• Au moment de poser les câbles 
de raccordement, veiller à ne pas 
les charger, les plier ou les endom-
mager.

Les situations de montage suivantes 

doivent impérativement être évitées :

• 

Contre-jour direct

• Rayonnement direct du soleil
• Arrière-plan d’une grande lumi-
nosité
• 

Parois fortement réfléchissantes du 

côté opposé de la platine de rue
• Lampes ou sources de lumière 
directes

Etendue de la fourniture

• 

CE 600-…

• Support “Easy Bracket“
• 4 vis à empreinte cruciforme 

5 x 30

• 

4 chevilles D = 6

• 

4 vis à six pans creux M4 x 13

• 

Clé mâle coudée pour vis à six 

pans creux taille 3
• 

Câble SUB-OUT vidéo

• Prise de raccordement
• la présente information produit

1 Détails du produit

Boîtiers

Éclairage infrarouge

Verre objectif

Perçage pour montage

Câble de raccordement

Bras mural

Socle de montage

Verrouillage “Easy Bracket“

Capot OSD (affichage à l’écran)

Réglage focus

Réglage zoom

Crochet “Easy Bracket“

Sortie de câble

Consignes de sécurité

• Dans le cas d’un environnement 
assombri et d’un regard direct dans 
le projecteur IR, une distance de 

sécurité >1 m par rapport au projec

-

teur doit être respectée.
• Ne pas regarder le rayonnement 
LED invisible directement avec des 
instruments optiques (p. ex. loupe, 
verre grossissant, etc.), car il peut 
présenter un danger pour les yeux, 

LED de classe 1M.

Montage

Fixer le support “Easy Bracket“ au 

mur ; à cet égard, respecter la posi-
tion de montage, étrier de maintien 
en haut.

Les deux anneaux de ferrite des 

paires de conducteurs (+/–) et (L/S) 
ne doivent pas être retirés pour 
garantir le fonctionnement conforme 
aux directives CEM de la caméra 
externe. Si ces derniers sont retirés à 
des fins de montage, ils devront être 
remontés avant la mise en service 
avec chacun deux spires.

Etablir la connexion et accrocher le 
crochet de la caméra à l‘étrier de 
maintien du support mural. Fixer la 
caméra à l‘aide des 4 vis à six pans 
creux.
Le support “Easy Bracket“ n‘est pas 
conçu pour un montage au plafond ;  
pour un montage au plafond, on 
visse alors le socle de montage direc-
tement au plafond.

Réglage de l‘angle de pivotement 

et d‘inclinaison.

Summary of Contents for CE 600-01

Page 1: ...nformativo sul prodotto Telecamera CCD a colori per montaggio all esterno Productinformatie Kleuren CCD Video Camera voor buitenmon tage Produktinformation CCD farvevideokamera til udend rs montage Pr...

Page 2: ...2 g m l h i a b c j k d e f 1 2...

Page 3: ...3 4 5 OSD Control Video SUB OUT 6 80 80 90 90 3...

Page 4: ...zwerte Bei der Verlegung der Anschluss kabel ist darauf zu achten dass diese nicht belastet geknickt oder besch digt werden Folgende Einbausituationen m ssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenl...

Page 5: ...DAY NIGHT Einstellung des Schwellenwerts von Tag zu Nacht 1 6 1 5 NIGHT DAY Einstellung des Schwellenwerts von Nacht zu Tag 1 6 2 DAY Einstellung permanenter Farb Modus 1 6 3 NIGHT Einstellung perman...

Page 6: ...lung der Maskenfarbe 5 5 TRANSP Einstellung der Maskentransparenz 5 6 MOSAIC Mosaikanzeige aktivieren deaktivieren 6 MOTION DET Bewegungserkennung MD 6 1 DETECT SENSE Einstellung der MD Empfindlichkei...

Page 7: ...MASK Wei e Pixel Kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Einstellung der WPK Manuell 10 1 2 AUTO Einstellung der WPK Automatisch 10 1 3 DATA CLEAR R cksetzen der WPK Einstellungen 10 2 CAMERA RESET Werkseinste...

Page 8: ...ide the specified limiting temperature humidity or voltage values When laying the connecting cable ensure that it is not subject to load kinked or damaged in any way The following installation situati...

Page 9: ...ht switch over delay 1 6 1 4 DAY NIGHT Setting the day night threshold value 1 6 1 5 NIGHT DAY Setting the night day threshold value 1 6 2 DAY Setting the permanent colour mode 1 6 3 NIGHT Setting the...

Page 10: ...ng the screen 5 3 POSITION Setting the mask position 5 4 COLOR Setting the screen colour 5 5 TRANSP Setting the mask transparency 5 6 MOSAIC Activate deactivate the mosaic display 6 MOTION DET Movemen...

Page 11: ...rsion 10 MAINTENANCE Maintenance 10 1 W PIX MASK White pixel compensation WPK 10 1 1 MANUAL Setting the WPK manual 10 1 2 AUTO Setting the WPK automatic 10 1 3 DATA CLEAR Resetting the WPK settings 10...

Page 12: ...ger Les situations de montage suivantes doivent imp rativement tre vit es Contre jour direct Rayonnement direct du soleil Arri re plan d une grande lumi nosit Parois fortement r fl chissantes du c t o...

Page 13: ...our 1 6 2 DAY R glage du mode couleur permanent 1 6 3 NIGHT R glage du mode noir et blanc permanent 1 7 IR OPTIMIZER Am lioration IR IRO 1 7 1 MODE R glage de la saturation des couleurs 1 7 2 IR AREA...

Page 14: ...glage du num ro de la zone de masque 5 2 DISPLAY Affichage et masquage du masque 5 3 POSITION R glage de la position du masque 5 4 COLOR R glage de la couleur du masque 5 5 TRANSP R glage de la trans...

Page 15: ...du firmware 10 MAINTENANCE Maintenance 10 1 W PIX MASK Compensation des Pixels Blancs WPK 10 1 1 MANUAL R glage de la WPK manuelle 10 1 2 AUTO R glage de la WPK automatique 10 1 3 DATA CLEAR R initia...

Page 16: ...iegare o danneggiare il cavo Evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio controluce diretta raggi del sole diretti sfondo d immagine molto lumi noso pareti molto riflettenti sul lato ant...

Page 17: ...ne del valore soglia da notte a giorno 1 6 2 DAY Impostazione modalit colore permanente 1 6 3 NIGHT Impostazione della modalit bianco e nero permanente 1 7 IR OPTIMIZER Miglioramento IR IRO 1 7 1 MODE...

Page 18: ...e nascondere la maschera 5 3 POSITION Impostazione della posizione della maschera 5 4 COLOR Impostazione del colore della maschera 5 5 TRANSP Impostazione della trasparenza della maschera 5 6 MOSAIC...

Page 19: ...0 1 W PIX MASK Bilanciamento del bianco 10 1 1 MANUAL Impostazione del bilanciamento manuale bianco 10 1 2 AUTO Impostazione del bilanciamento automatico bianco 10 1 3 DATA CLEAR Reset delle impostazi...

Page 20: ...anningsgrenswaarden Bij het plaatsen van de aansluitka bels dient erop gelet te worden dat deze niet worden belast geknikt of beschadigd De volgende inbouwsituaties dienen absoluut vermeden te worden...

Page 21: ...ng 1 6 1 4 DAY NIGHT Instelling van de drempelwaarde van dag naar nacht 1 6 1 5 NIGHT DAY Instelling van de drempelwaarde van nacht naar dag 1 6 2 DAY Instelling permanente kleurenmodus 1 6 3 NIGHT In...

Page 22: ...an de maskerpositie 5 4 COLOR Instelling van de maskerkleur 5 5 TRANSP Instelling van de maskertransparantie 5 6 MOSAIC Moza ekweergave activeren deactiveren 6 MOTION DET Bewegingsherkenning MD 6 1 DE...

Page 23: ...W PIX MASK Witte pixel compensatie WPK 10 1 1 MANUAL Instelling van de WPK handmatig 10 1 2 AUTO Instelling van de WPK automatisch 10 1 3 DATA CLEAR Terugzetten van de WPK instellingen 10 2 CAMERA RE...

Page 24: ...n af tilslutnings kablerne er det vigtigt at disse ikke belastes kn kkes eller beskadiges F lgende indbygningssituationer skal altid undg s Direkte modlys Direkte solindfald Meget lys billedbaggrund S...

Page 25: ...3 DELAY CNT Indstilling af dag nat skifteforsinkelse 1 6 1 4 DAY NIGHT Indstilling af t rskelv rdien fra dag til nat 1 6 1 5 NIGHT DAY Indstilling af t rskelv rdien fra nat til dag 1 6 2 DAY Indstilli...

Page 26: ...g og skjulning af masken 5 3 POSITION Indstilling af maskeposition 5 4 COLOR Indstilling af maskefarve 5 5 TRANSP Indstilling af masketransparens 5 6 MOSAIC Mosaikvisning aktiveres deaktiveres 6 MOTIO...

Page 27: ...TENANCE Vedligeholdelse 10 1 W PIX MASK Hvid Pixel Kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Indstilling af WPK manuel 10 1 2 AUTO Indstilling af WPK automatisk 10 1 3 DATA CLEAR Tilbagestilling af WPK indstilli...

Page 28: ...ler sp nningen N r anslutningskablarna dras ge akt p att de inte belastas viks eller skadas F ljande monteringssituationer m ste ovillkorligen undvikas direkt motljus direkt solsken bildbakgrund med s...

Page 29: ...natt 1 6 1 4 DAY NIGHT Inst llning av tr skelv rdet f r dag till natt 1 6 1 5 NIGHT DAY Inst llning av tr skelv rdet f r natt till dag 1 6 2 DAY Inst llning av det permanenta f rgl get 1 6 3 NIGHT In...

Page 30: ...itionen 5 4 COLOR Inst llning av maskf rgen 5 5 TRANSP Inst llning av masktransparensen 5 6 MOSAIC Aktivera avaktivera mosaikindikeringen 6 MOTION DET R relseidentifiering MD 6 1 DETECT SENSE Inst lln...

Page 31: ...l 10 1 W PIX MASK Vit pixel kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Inst llning av WPK manuell 10 1 2 AUTO Inst llning av WPK automatisk 10 1 3 DATA CLEAR terst llning till WPK inst llningarna 10 2 CAMERA RESE...

Page 32: ...est n sobrecargados pellizcados o da ados Es estrictamente necesario evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiaci n solar directa Fondo de imagen de alta lumi nosidad Paredes...

Page 33: ...DAY Ajuste del modo de color permanente 1 6 3 NIGHT Ajuste del modo blanco negro permanente 1 7 IR OPTIMIZER Mejora de IR IRO 1 7 1 MODE Ajuste de la saturaci n del color 1 7 2 IR AREA Ajuste del rea...

Page 34: ...de la m scara 5 2 DISPLAY Mostrar y ocultar la m scara 5 3 POSITION Ajuste de la posici n de la m scara 5 4 COLOR Ajuste del color de la m scara 5 5 TRANSP Ajuste de la transparencia de la m scara 5...

Page 35: ...de firmware 10 MAINTENANCE Mantenimiento 10 1 W PIX MASK Compensaci n de p xeles blancos WPK 10 1 1 MANUAL Ajuste manual de WPK 10 1 2 AUTO Ajuste autom tico de WPK 10 1 3 DATA CLEAR Restauraci n de l...

Page 36: ...y y obci one za amane lub uszkodzone W miejscu monta u nie mog wyst powa nast puj ce warunki bezpo rednio padaj ce wiat o bezpo rednie nas onecznienie t o obrazu o bardzo du ej jasno ci ciany mocno od...

Page 37: ...wianie warto ci progowej dzie noc 1 6 1 5 NIGHT DAY Ustawianie warto ci progowej noc dzie 1 6 2 DAY Ustawianie trybu kolorowego na sta e 1 6 3 NIGHT Ustawianie sta ego trybu czarno bia ego 1 7 IR OPTI...

Page 38: ...A SEL Ustawianie numeru obszaru maski 5 2 DISPLAY Poka lub ukryj mask 5 3 POSITION Ustawianie pozycji maski 5 4 COLOR Ustawianie koloru maski 5 5 TRANSP Ustawianie przezroczysto ci maski 5 6 MOSAIC W...

Page 39: ...sji oprogramowania 10 MAINTENANCE Serwis 10 1 W PIX MASK Kompensacja martwych pikseli WPK 10 1 1 MANUAL Ustawianie WPK r czne 10 1 2 AUTO Ustawianie WPK automatyczne 10 1 3 DATA CLEAR Resetowanie usta...

Page 40: ...L S L S RS485 RS485 PAL 1 3 976 x 582 750 2 8 12 160 180 1 ss 75 20 50 250 True Day Night 81 2 22 5 CE 600 Easy Bracket 4 5 x 30 4 D 6 4 M4 x 13 3 SUB OUT 1 a b c d e f g h Easy Bracket i OSD j k l Ea...

Page 41: ...CNT ATW 1 2 1 3 ATW FRAME ATW 1 2 1 4 ENVIRONMENT 1 3 HLC BLC 1 4 WDR ATR EX 1 5 DNR 1 6 DAY NIGHT 1 6 1 AUTO C 1 6 1 1 BURST 1 6 1 2 CNTL SIGNAL 1 6 1 3 DELAY CNT 1 6 1 4 DAY NIGHT 1 6 1 5 NIGHT DAY...

Page 42: ...4 HUE 2 5 COLOR GAIN 3 EZOOM 3 1 MAG 3 2 PAN 3 3 TILT 4 DIS 5 PRIVACY MASK 5 1 AREA SEL 5 2 DISPLAY 5 3 POSITION 5 4 COLOR 5 5 TRANSP 5 6 MOSAIC 6 MOTION DET MD 6 1 DETECT SENSE MD 6 2 INTERVAL MD 6...

Page 43: ...43 7 3 LCD CRT 7 4 COMMUNICATION 7 5 CAMERA ID 8 LANGUAGE 9 VERSION 10 MAINTENANCE 10 1 W PIX MASK WPK 10 1 1 MANUAL WPK 10 1 2 AUTO WPK 10 1 3 DATA CLEAR WPK 10 2 CAMERA RESET 11 EXIT...

Page 44: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2014 09 16 Printed in Germany Best...

Reviews: