background image

16

Italiano

Fissare la regolazione della teleca-

mera con la chiave per viti ad esa-
gono incassato in dotazione.

Impostazione dello zoom e della 
messa a fuoco

Zoom e messa a fuoco possono 
essere regolati direttamente sulla 
telecamera.

Altre impostazioni

Rimuovere la copertura OSD, al di 

sotto della quale si trova il joystick 
per regolare le impostazioni.

Per effettuare le impostazioni, 
occorre collegare il segnale video 
della telecamera ad un monitor tra-
mite l’uscita video SUB-OUT.
Sul monitor si può vedere il menu 
della telecamera. Le voci di menu 
impostabili sono descritte nelle 
pagine successive.

Assegnazione dei morsetti

+, –

Tensione di alimentazione 

20–50 V DC

L/S

Collegamento coassiale 

 

L = Conduttore, 
S = Schermo

RS485+, 
RS485–

Linee di trasmissione 
dei dati

Dati tecnici

Sistema colori: PAL

Ripresa immagini: sensore CCD 1/3" 
976 x 582 pixel
Risoluzione: 750 linee TV
Obiettivo: 2,8–12 mm

Range di regolazione meccanico: 

160° orizzontale/180° verticale

Funzionamento continuo: idoneo

Uscita video: 1 Vss a 75 Ohm
Tensione d’esercizio: 20–50 V DC
Corrente d‘esercizio: max. 250 mA
Tipo di protezione: IP 67

Temperatura ambiente: 

da –20 °C a +50 °C
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.: 
75,3 x 76 x 218,5

Impiego

Telecamera CCD a colori per mon

-

taggio esterno con commutazione 
automatica giorno/notte (True Day/
Night) e illuminazione ad infrarossi 
integrata. Angolo di ripresa orizzon-

tale: circa 81,2°–22,5°

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.

• Si prega di leggere il presente opu-
scolo informativo sul prodotto prima 
di mettere in funzione la telecamera.
• Non azionare la telecamera oltre 
i valori limite di tensione, umidità e 
temperatura indicati.
• Durante la posa del cavo di con-
nessione accertarsi di non sovraccari-
care, piegare o danneggiare il cavo.

Evitare assolutamente le seguenti 
situazioni di montaggio:
• controluce diretta
• raggi del sole diretti
• sfondo d’immagine molto lumi-
noso
• 

pareti molto riflettenti sul lato anti

-

stante il posto esterno 
• luci o sorgenti luminose dirette

Kit di fornitura

• 

CE 600-…

• Supporto “Easy Bracket“
• 

4 viti con intaglio a croce 5 x 30

• 

4 tasselli D = 6

• 4 viti ad esagono incassato  

M4 x 13

• 

Chiave per viti ad esagono incas

-

sato misura 3
• 

Cavo video SUB-OUT

• 

Connettore

• Il presente opuscolo informativo 
sul prodotto

1 Dettagli sul prodotto

Scatola

Illuminazione ad infrarossi

Vetro dell’obiettivo

Foro per montaggio

Cavo di collegamento

Braccio a muro

Zoccolo di montaggio

Blocco “Easy Bracket“

Copertura OSD

Impostazione messa a fuoco

Impostazione zoom

Gancio “Easy Bracket“

Uscita cavi

Avvertenze di sicurezza

• In ambiente oscurato e con osser-
vazione diretta del proiettore IR deve 
essere rispettata una distanza di 

sicurezza >1 m dal proiettore.

• Non guardare la radiazione LED 
invisibile direttamente con strumenti 
ottici (ad es. lente d’ingrandimento, 
ecc.), poiché ciò potrebbe arrecare 

lesioni agli occhi (LED classe 1M).

Montaggio

Fissare il supporto “Easy Bracket“ 

alla parete, facendo attenzione alla 
posizione di montaggio (staffa di 
fissaggio verso l’alto).

I due nuclei anulari in ferrite sulle 

coppie dei conduttori di collega-
mento (+/–) e (L/S) non devono 
essere rimossi per mantenere il 
funzionamento conforme alla 
compatibilità elettromagnetica 
della telecamera esterna. Se i nuclei 
dovessero essere rimossi per ragioni 
di montaggio, dovranno essere 
nuovamente applicati con due avvol-
gimenti ciascuno prima della messa 
in funzione.

Realizzare il collegamento ad innesto 
e appendere il gancio presente sulla 

telecamera alla staffa di fissaggio 

del supporto a muro. Fissare la 
telecamera con le 4 viti ad esagono 
incassato.
Il supporto “Easy Bracket“ non è 

adatto per il montaggio a soffitto; 

in questo caso si avvita lo zoccolo di 

montaggio direttamente al soffitto.

Regolazione dell’angolo di rota-

zione e inclinazione.

Summary of Contents for CE 600-01

Page 1: ...nformativo sul prodotto Telecamera CCD a colori per montaggio all esterno Productinformatie Kleuren CCD Video Camera voor buitenmon tage Produktinformation CCD farvevideokamera til udend rs montage Pr...

Page 2: ...2 g m l h i a b c j k d e f 1 2...

Page 3: ...3 4 5 OSD Control Video SUB OUT 6 80 80 90 90 3...

Page 4: ...zwerte Bei der Verlegung der Anschluss kabel ist darauf zu achten dass diese nicht belastet geknickt oder besch digt werden Folgende Einbausituationen m ssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenl...

Page 5: ...DAY NIGHT Einstellung des Schwellenwerts von Tag zu Nacht 1 6 1 5 NIGHT DAY Einstellung des Schwellenwerts von Nacht zu Tag 1 6 2 DAY Einstellung permanenter Farb Modus 1 6 3 NIGHT Einstellung perman...

Page 6: ...lung der Maskenfarbe 5 5 TRANSP Einstellung der Maskentransparenz 5 6 MOSAIC Mosaikanzeige aktivieren deaktivieren 6 MOTION DET Bewegungserkennung MD 6 1 DETECT SENSE Einstellung der MD Empfindlichkei...

Page 7: ...MASK Wei e Pixel Kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Einstellung der WPK Manuell 10 1 2 AUTO Einstellung der WPK Automatisch 10 1 3 DATA CLEAR R cksetzen der WPK Einstellungen 10 2 CAMERA RESET Werkseinste...

Page 8: ...ide the specified limiting temperature humidity or voltage values When laying the connecting cable ensure that it is not subject to load kinked or damaged in any way The following installation situati...

Page 9: ...ht switch over delay 1 6 1 4 DAY NIGHT Setting the day night threshold value 1 6 1 5 NIGHT DAY Setting the night day threshold value 1 6 2 DAY Setting the permanent colour mode 1 6 3 NIGHT Setting the...

Page 10: ...ng the screen 5 3 POSITION Setting the mask position 5 4 COLOR Setting the screen colour 5 5 TRANSP Setting the mask transparency 5 6 MOSAIC Activate deactivate the mosaic display 6 MOTION DET Movemen...

Page 11: ...rsion 10 MAINTENANCE Maintenance 10 1 W PIX MASK White pixel compensation WPK 10 1 1 MANUAL Setting the WPK manual 10 1 2 AUTO Setting the WPK automatic 10 1 3 DATA CLEAR Resetting the WPK settings 10...

Page 12: ...ger Les situations de montage suivantes doivent imp rativement tre vit es Contre jour direct Rayonnement direct du soleil Arri re plan d une grande lumi nosit Parois fortement r fl chissantes du c t o...

Page 13: ...our 1 6 2 DAY R glage du mode couleur permanent 1 6 3 NIGHT R glage du mode noir et blanc permanent 1 7 IR OPTIMIZER Am lioration IR IRO 1 7 1 MODE R glage de la saturation des couleurs 1 7 2 IR AREA...

Page 14: ...glage du num ro de la zone de masque 5 2 DISPLAY Affichage et masquage du masque 5 3 POSITION R glage de la position du masque 5 4 COLOR R glage de la couleur du masque 5 5 TRANSP R glage de la trans...

Page 15: ...du firmware 10 MAINTENANCE Maintenance 10 1 W PIX MASK Compensation des Pixels Blancs WPK 10 1 1 MANUAL R glage de la WPK manuelle 10 1 2 AUTO R glage de la WPK automatique 10 1 3 DATA CLEAR R initia...

Page 16: ...iegare o danneggiare il cavo Evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio controluce diretta raggi del sole diretti sfondo d immagine molto lumi noso pareti molto riflettenti sul lato ant...

Page 17: ...ne del valore soglia da notte a giorno 1 6 2 DAY Impostazione modalit colore permanente 1 6 3 NIGHT Impostazione della modalit bianco e nero permanente 1 7 IR OPTIMIZER Miglioramento IR IRO 1 7 1 MODE...

Page 18: ...e nascondere la maschera 5 3 POSITION Impostazione della posizione della maschera 5 4 COLOR Impostazione del colore della maschera 5 5 TRANSP Impostazione della trasparenza della maschera 5 6 MOSAIC...

Page 19: ...0 1 W PIX MASK Bilanciamento del bianco 10 1 1 MANUAL Impostazione del bilanciamento manuale bianco 10 1 2 AUTO Impostazione del bilanciamento automatico bianco 10 1 3 DATA CLEAR Reset delle impostazi...

Page 20: ...anningsgrenswaarden Bij het plaatsen van de aansluitka bels dient erop gelet te worden dat deze niet worden belast geknikt of beschadigd De volgende inbouwsituaties dienen absoluut vermeden te worden...

Page 21: ...ng 1 6 1 4 DAY NIGHT Instelling van de drempelwaarde van dag naar nacht 1 6 1 5 NIGHT DAY Instelling van de drempelwaarde van nacht naar dag 1 6 2 DAY Instelling permanente kleurenmodus 1 6 3 NIGHT In...

Page 22: ...an de maskerpositie 5 4 COLOR Instelling van de maskerkleur 5 5 TRANSP Instelling van de maskertransparantie 5 6 MOSAIC Moza ekweergave activeren deactiveren 6 MOTION DET Bewegingsherkenning MD 6 1 DE...

Page 23: ...W PIX MASK Witte pixel compensatie WPK 10 1 1 MANUAL Instelling van de WPK handmatig 10 1 2 AUTO Instelling van de WPK automatisch 10 1 3 DATA CLEAR Terugzetten van de WPK instellingen 10 2 CAMERA RE...

Page 24: ...n af tilslutnings kablerne er det vigtigt at disse ikke belastes kn kkes eller beskadiges F lgende indbygningssituationer skal altid undg s Direkte modlys Direkte solindfald Meget lys billedbaggrund S...

Page 25: ...3 DELAY CNT Indstilling af dag nat skifteforsinkelse 1 6 1 4 DAY NIGHT Indstilling af t rskelv rdien fra dag til nat 1 6 1 5 NIGHT DAY Indstilling af t rskelv rdien fra nat til dag 1 6 2 DAY Indstilli...

Page 26: ...g og skjulning af masken 5 3 POSITION Indstilling af maskeposition 5 4 COLOR Indstilling af maskefarve 5 5 TRANSP Indstilling af masketransparens 5 6 MOSAIC Mosaikvisning aktiveres deaktiveres 6 MOTIO...

Page 27: ...TENANCE Vedligeholdelse 10 1 W PIX MASK Hvid Pixel Kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Indstilling af WPK manuel 10 1 2 AUTO Indstilling af WPK automatisk 10 1 3 DATA CLEAR Tilbagestilling af WPK indstilli...

Page 28: ...ler sp nningen N r anslutningskablarna dras ge akt p att de inte belastas viks eller skadas F ljande monteringssituationer m ste ovillkorligen undvikas direkt motljus direkt solsken bildbakgrund med s...

Page 29: ...natt 1 6 1 4 DAY NIGHT Inst llning av tr skelv rdet f r dag till natt 1 6 1 5 NIGHT DAY Inst llning av tr skelv rdet f r natt till dag 1 6 2 DAY Inst llning av det permanenta f rgl get 1 6 3 NIGHT In...

Page 30: ...itionen 5 4 COLOR Inst llning av maskf rgen 5 5 TRANSP Inst llning av masktransparensen 5 6 MOSAIC Aktivera avaktivera mosaikindikeringen 6 MOTION DET R relseidentifiering MD 6 1 DETECT SENSE Inst lln...

Page 31: ...l 10 1 W PIX MASK Vit pixel kompensation WPK 10 1 1 MANUAL Inst llning av WPK manuell 10 1 2 AUTO Inst llning av WPK automatisk 10 1 3 DATA CLEAR terst llning till WPK inst llningarna 10 2 CAMERA RESE...

Page 32: ...est n sobrecargados pellizcados o da ados Es estrictamente necesario evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiaci n solar directa Fondo de imagen de alta lumi nosidad Paredes...

Page 33: ...DAY Ajuste del modo de color permanente 1 6 3 NIGHT Ajuste del modo blanco negro permanente 1 7 IR OPTIMIZER Mejora de IR IRO 1 7 1 MODE Ajuste de la saturaci n del color 1 7 2 IR AREA Ajuste del rea...

Page 34: ...de la m scara 5 2 DISPLAY Mostrar y ocultar la m scara 5 3 POSITION Ajuste de la posici n de la m scara 5 4 COLOR Ajuste del color de la m scara 5 5 TRANSP Ajuste de la transparencia de la m scara 5...

Page 35: ...de firmware 10 MAINTENANCE Mantenimiento 10 1 W PIX MASK Compensaci n de p xeles blancos WPK 10 1 1 MANUAL Ajuste manual de WPK 10 1 2 AUTO Ajuste autom tico de WPK 10 1 3 DATA CLEAR Restauraci n de l...

Page 36: ...y y obci one za amane lub uszkodzone W miejscu monta u nie mog wyst powa nast puj ce warunki bezpo rednio padaj ce wiat o bezpo rednie nas onecznienie t o obrazu o bardzo du ej jasno ci ciany mocno od...

Page 37: ...wianie warto ci progowej dzie noc 1 6 1 5 NIGHT DAY Ustawianie warto ci progowej noc dzie 1 6 2 DAY Ustawianie trybu kolorowego na sta e 1 6 3 NIGHT Ustawianie sta ego trybu czarno bia ego 1 7 IR OPTI...

Page 38: ...A SEL Ustawianie numeru obszaru maski 5 2 DISPLAY Poka lub ukryj mask 5 3 POSITION Ustawianie pozycji maski 5 4 COLOR Ustawianie koloru maski 5 5 TRANSP Ustawianie przezroczysto ci maski 5 6 MOSAIC W...

Page 39: ...sji oprogramowania 10 MAINTENANCE Serwis 10 1 W PIX MASK Kompensacja martwych pikseli WPK 10 1 1 MANUAL Ustawianie WPK r czne 10 1 2 AUTO Ustawianie WPK automatyczne 10 1 3 DATA CLEAR Resetowanie usta...

Page 40: ...L S L S RS485 RS485 PAL 1 3 976 x 582 750 2 8 12 160 180 1 ss 75 20 50 250 True Day Night 81 2 22 5 CE 600 Easy Bracket 4 5 x 30 4 D 6 4 M4 x 13 3 SUB OUT 1 a b c d e f g h Easy Bracket i OSD j k l Ea...

Page 41: ...CNT ATW 1 2 1 3 ATW FRAME ATW 1 2 1 4 ENVIRONMENT 1 3 HLC BLC 1 4 WDR ATR EX 1 5 DNR 1 6 DAY NIGHT 1 6 1 AUTO C 1 6 1 1 BURST 1 6 1 2 CNTL SIGNAL 1 6 1 3 DELAY CNT 1 6 1 4 DAY NIGHT 1 6 1 5 NIGHT DAY...

Page 42: ...4 HUE 2 5 COLOR GAIN 3 EZOOM 3 1 MAG 3 2 PAN 3 3 TILT 4 DIS 5 PRIVACY MASK 5 1 AREA SEL 5 2 DISPLAY 5 3 POSITION 5 4 COLOR 5 5 TRANSP 5 6 MOSAIC 6 MOTION DET MD 6 1 DETECT SENSE MD 6 2 INTERVAL MD 6...

Page 43: ...43 7 3 LCD CRT 7 4 COMMUNICATION 7 5 CAMERA ID 8 LANGUAGE 9 VERSION 10 MAINTENANCE 10 1 W PIX MASK WPK 10 1 1 MANUAL WPK 10 1 2 AUTO WPK 10 1 3 DATA CLEAR WPK 10 2 CAMERA RESET 11 EXIT...

Page 44: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2014 09 16 Printed in Germany Best...

Reviews: