Page 2
Installation guide for Sidepower single control panels. Issue 4. © Sleipner Motor
SIDEPOWER
Thrusters
Installation:
Für das Panel eine geeignete Position finden; diese Position muß gut zugänglich sein. Das Panel darf nicht von
anderen Teilen blockiert werden. Benutzen Sie die beiliegende Schablone, um die Stelle zu markieren. Bohren
Sie die Ecklöcher und schneiden Sie das Quadrat entsprechend der Vorlage aus. Sollte die Schnittkante
beschädigt oder uneben sein, bitte zusätzlich zur Dichtung noch Dichtmasse verwenden.
A
Die Dichtung (2) in die dafür vorgesehene Vertiefung in der Rückseite des Panels einlegen.
B
Die Messingbolzen (3) in den dafür vorgesehenen Aufnahmen befestigen. Vorsichtig festschrauben!
C
Das Panel einsetzen und die Metallklammern (4) von hinten an den Messingbolzen (3) festschrauben. Dabei die
Plastikmuttern (5) gegen das Armaturenbrett festziehen.
D
Den Stecker mit dem vom Sidepower kommenden Kontrollkabel verbinden.
X
Ausgang zum Ein-/Ausschalten des automatischen Sidepower Hauptschalters (optional).
Achtung ! Sollte der Sidepower entgegengesetzt zur Panelvorgabe laufen, so sind das graue und das blaue
Kabel gegeneinander zu vertauschen; entweder am Sidepower oder am Panel.
E
Wenn sich das Panel nicht von hinten montieren läßt, kann es mit dem beiliegenden Rahmen (6) und den Schrauben (7)
von vorne befestigt werden.
Achtung ! Die Abflußlöcher (8) müssen nach unten zeigen.
Installation:
Find a comfortable position for the panel where it does not obstruct or are obstructed by other controls. Use the
enclosed cut-out pattern to mark the area. Drill the corner holes and cut out the square as shown.
If the front surface around your cut out is jaggered or chipped, use a sealant to assist the gasket.
A
Put the gasket (2) in its designated track in the back face of the panel.
B
Fasten the brass bolts (3) in their position and tighten very carefully.
C
Put the panel in place and fit the metal clamps (4) on the brass bolts (3), and tighten them firmly against the «boat»
using the plastic nuts (5).
D
Connect the contact with the control cable from the thruster.
X
The control output to the Sidepower automatic main switch if installed.
NB ! If the thruster runs the opposite way of the panel, swap positions of the grey and the blue
control cables in one contact, either by the thruster or by the panel.
E
If unable to access from the back, the panel can be mounted from the front using the inclosed frame (6) and screws (7).
NB ! Drainage holes (8) in frame must be positioned downwards.
Installasjon:
Finn en god posisjon for panelet hvor det er lett tilgjengelig og ikke blokkerer andre kontroll enheter. Bruk den medsendte
malen til å merke av området, bor hullene i hjørnene og skjær ut det merkede området. Dersom kantene rundt utskjæringen
blir skadet/ujevne på fremsiden må det benyttes en tetningsmasse sammen med pakningen for å sikre god tetning.
A
Sett inn pakingen (2) i sporet på baksiden av panelet.
B
Skru messing skruene (3) fast i hullene i baksiden av panelet. Skru inn til stopp, ikke trekk til hardt.
C
Sett panelet inn og plasser metall bøylene (4) på messingboltene (3) mot «båten» og stram godt til med plast mutterene (5).
D
Koble kontakten sammen med kontroll kabelen fra trusteren.
X
Kontroll signal til Sidepower automatisk hovedstrømsbryter dersom installert.
NB ! Dersom trusteren skulle gå motsatt vei av panelet, bytt plassering på den grå og den blå
kontroll ledning i en kontakt, enten ved trusteren eller ved panelet.
E
Dersom du ikke kommer til panelet bakfra, kan panelet monteres med den medsendte rammen (6) og skruene (7) fra
forsiden.
NB ! Drenerings slisser (8) i rammen må plasseres nedover.