SID SMAP2 Installation And User Manual Download Page 6

Procédure d’installation / Installation procedure 
Installationsanweisung / Procedimiento de instalación

1

2

Fr

En

De

Es

Fr

En

De

Es

Fixation de la tôle murale d’accroche:

 

Fixer la tôle murale à la hauteur souhaitée 
(la hauteur préconisée se situe entre 90 et 110 cm)
Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de 
l’installation
X }

 

dans la partie basse de l’appareil

(Gabarit de perçage p6 )

Attaching the metal wall support plate:

 

Mount the wall support plate at the required height. The recommended 
height is between 90 and 110cm.
Provide a wall cable outlet that is adapted to the height of the appliance.
Prepare the attachment holes

 

in the lower part of the appliance (drilling 

template on Page 6).

Befestigung der Wandhalterung:

 

Das Befestigungsblech auf der gewünschten Höhe anbringen. Die emp-
fohlene Höhe beträgt 90 bis 110 cm.
Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand richtet sich nach der Installa-
tionshöhe. 
Die Befestigungsbohrungen im unteren Gerätebereich vorbereiten (Bohr-
schablone S. 6).

Fijación del soporte de sujeción mural

 

Fijar el soporte de sujeción mural en la altura deseada (la altura prestable-
cida se sitúa entre 90 y 100 cm)
Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la instalación 
deseada.
X   ) 6       Œ  
perforación. Ver pg 6)

Préparation de l’appareil

 

Démontage du réservoir:
$    
Tirer vers l’avant le résevoir
Retirer le capot :
Le capot n’est pas livré vissé
Retirer le capot par un mouvement de translation vers l’avant

Preparing the appliance

 

Removing the tank:
Insert the key in the hole under the appliance.
Pull the tank forwards.
Remove the cover.
The cover is not screwed in place when delivered.
Remove the cover by pulling forwards.

Vorbereitung des Geräts 

 

Abbau der Wanne:
Den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät einstecken.
Die Wanne nach vorn herausziehen. 
Die Schutzhaube abnehmen: 
Die Schutzhaube wird lose mitgeliefert. 
Die Schutzhaube nach vorn abziehen

.

Preparación del aparato

 

Sacar el depósito de agua:
>      
Tirar del depósito hacia delante 
Quitar la carcasa:
Quitar la carcasa con un movimiento 
de traslación hacia delante.

1

1

1

1

1

1

1

1

3

3

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

3

3

3

3

90 - 1

10 cm

5

3

1

2

3

Summary of Contents for SMAP2

Page 1: ......

Page 2: ...oder Stromschlag ausl sen k nnte Keine weiteren Ger te an denselben Stromkreis anschlie en Bei Gebrauch eines weiteren Ger ts auf demselben Stromkreis kann sich die Steckdose erhitzen und ein Brand en...

Page 3: ...AND CLEANING 3 4 O 9 TECHNICAL CHARACTERISTICS 9 3 3 4 EINSTELLUNG LUFTGESCHWINDIGKEIT BENUTZUNG PFLEGE UND REINIGUNG WARNLEUCHTEN O 9 O 9X Y 3 4 INSTALACI N 5 3 3 4 3 3 UTILIZACI N 3 4 2 X Y3 9 49 5...

Page 4: ...nn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst k nnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein tr chtigt werden Das Ger t darf w hrend des Installierens nicht angeschlossen sein Das Ger t an eine...

Page 5: ...voraussetzungen Volumen y obligaciones de instalaci n Zone d arriv e lectrique Electric inlet zone Eintrittsstelle Stromkabel Entrada de alimentaci n el ctrica Plate for wall attachment Befestigungsbl...

Page 6: ...eich vorbereiten Bohr schablone S 6 Fijaci n del soporte de sujeci n mural Fijar el soporte de sujeci n mural en la altura deseada la altura prestable cida se sit a entre 90 y 100 cm Prever la salida...

Page 7: ...d Abrir la tapa clase II X 6 Colocar el aparato en el soporte de sujeci n mural Fijar la parte baja del producto Connexion au bornier Installation et vissage du serre cable Connection to the terminal...

Page 8: ...160 mm Gabarit de Per age Drilling template Bohrschablone Tama o de perforaci n 7 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal...

Page 9: ...315 mm 80 mm 300 mm 8 ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Sortie de c ble Cable outlet Kabelaustritt Salida del cable...

Page 10: ...ner la carcasa Enroscar los 4 tornillos Volver a meter el dep sito de agua r 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 Fr En De Es Il est possible d ajuster la vitesse d air l aide d un tourne vis Veillez bien harmonis...

Page 11: ...ely remove your hands This takes between 10 and 15 seconds The appliance stops automatically Die H nde nach vorn strecken und in den Ring einf hren Das Ger t springt automatisch an Extender las dos ma...

Page 12: ...werden Bei Problemen mit der Erkennung Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt Die LED au en rechts geht in schnelles Blinklicht ber Nach 15 facher Wiederholung des Zyklus w...

Page 13: ...aning products Close the cover Install the tank Entleerung und Reinigung der Wanne Entleeren und reinigen Sie die Wassersammelwanne bevor sie berl uft min destens einmal pro Woche So werden unangenehm...

Page 14: ...technische Halterung ber die die Luft angesogen wird gesammeltes Wasser zu reinigen Zum Abbau des hinteren Moduls den Schl ssel in eins der beiden seitlich hierf r vorgesehenen L cher einstecken Nach...

Page 15: ...svorrichtung bei Funktionsst rungen Einstellbare Luftgeschwindigkeit max 600 km h s Kapitel VI Nennleistung 1200 W kein Heizwiderstand Schleifmotor Kapazitives Sensorsystem Fassungsverm gen der Wanne...

Page 16: ...SAV 33 0 2 40 75 96 30 JVD 3 rue des Br ches 44400 REZE France T l 33 0 2 40 75 98 20...

Reviews: