SICURIX 3633-9021 Getting Started Manual Download Page 13

A

10

ENG 

Hopper & Stacker

STACKER

: Insert the stacker into the aperture in the front panel and

click into place. The stacker can hold up to 30, 40mil (1.02mm) thick
cards. The printer can be operated without the stacker. 

HOPPER

: Insert the hopper into the aperture at the back of the

printer and slide into place. Always fan the cards to ensure they are
not sticking together before inserting into the hopper, and handle the
cards carefully to keep the surfaces clean, as finger marks can affect
the print quality.

FRA 

Bac d’alimentation et bac de sortie

BAC DE SORTIE

: Insérez le bac de sortie dans son logement sur le

panneau avant et emboîtez-le en place. Le bac a une capacité de 30
cartes de 1.02mm d’épaisseur. Il est possible d’utiliser l’imprimante
sans le bac de sortie. 

BAC DISTRIBUTEUR

: Insérez le bac distributeur dans l’ouverture à

l’arrière de l’imprimante et emboîtez-le en place. Avant d’insérer les
cartes dans le bac distributeur, veillez à les déramer pour éviter l’en-
traînement de plusieurs cartes. Manipulez les cartes avec précaution,
toute marque de doigts affecte la qualité d’impression.

ESP 

Alimentador y apilador

APILADOR

: introduzca el apilador en la abertura del panel delantero y

empuje hasta que encaje en su sitio. El apilador puede contener hasta
30 tarjetas con un grosor de  1.02mm. Es posible utilizar la impresora
sin el apilador. 

ALIMENTADOR

: introduzca el alimentador en la abertura de la parte

posterior de la impresora y encájelo en su lugar. Compruebe que las
tarjetas no estén adheridas entre sí antes de introducirlas en el ali-
mentador y manipúlelas con cuidado para mantener limpia su super-
ficie, ya que las huellas de dedos pueden afectar a la calidad de
impresión.

POR 

Alimentador e empilhador

EMPILHADOR

: Insira o empilhador na abertura do painel frontal e

encaixe-o no seu devido lugar. O empilhador tem uma capacidade
para, no máximo, 30 cartões com uma espessura de 40 mil
(1.02mm). Pode utilizar a impressora sem o empilhador. 

ALIMENTADOR

: Insira o alimentador na abertura na parte posterior

da impressora e faça-o deslizar até encaixar no devido lugar. Abra
sempre os cartões em leque, para assegurar que não estão colados,
antes de os inserir no alimentador e manuseie os cartões com
cuidado, de forma a manter as superfícies limpas, dado que as
dedadas podem afectar a qualidade da impressão.

ITA 

Cassetto di alimentazione e Impilatore

IMPILATORE

: Inserire l'impilatore nell'apposita apertura praticata sul

lato anteriore della stampante, innestandolo in posizione fino a sen-
tire uno scatto. L'impilatore può contenere fino a 30 carte plastiche
dello spessore di 40 mil (1.02 mm). La stampante può funzionare
anche senza impilatore. 

CASSETTO DI ALIMENTAZIONE DI CARTE PLASTICHE

: Inserire il

cassetto di alimentazione di carte plastiche sul retro della stampante e
farlo scorrere fino a quando raggiunge la posizione. Prima di introdurre
le carte plastiche nel cassetto, aprire il mazzo di tessere a ventaglio per
accertarsi che non siano incollate le une alle altre. Manipolarle con cura
in modo da non sporcarne la superficie, in quanto la presenza di im-
pronte digitali potrebbe inficiare la qualità di stampa.

DEU 

Magazin und Stapler

STAPLER

: Schieben Sie den Stapler in die Öffnung auf der Vorder-

seite bis er einrastet. Der Stapler kann bis zu 30 Karten mit einer
Dicke von 1.02 mm (40 mil) aufnehmen. Der Drucker kann auch ohne
Stapler betrieben werden. 

MAGAZIN

: Schieben Sie das Magazin in die Öffnung auf der Rück-

seite des Druckers bis es einrastet. Fächern Sie die Karten einige
Male durch, bevor Sie sie in das Magazin geben, damit die Ober-
flächen sauber bleiben, denn Fingerabdrücke können die Druckqual-
ität beeinträchtigen.

CHI 

进卡盒与输出盒

输出盒:将输出盒插入前部面板的开口内并装入位置。
输出盒能够容纳

30 

张厚度为

40 

密耳(

1.02 

毫米)

的卡片。打印机可以在无输出盒 的情况下进行操作。

进卡盒:将进卡盒插入打印机后部的开口并将其滑入位置。
在将卡插入进卡器之前一定要将卡展开,确保其不会粘在一 起,
并且处理卡片时应小心,防止弄脏卡片,因为手指印会
影响打印质量。

PyC

Подающий и выходной лотки

ВЫХОДНОЙ ЛОТОК.

Вставьте лоток в отверстие на передней

панели и защелкните его. В выходном лотке может уместиться
до 30 карт толщиной от 40 мил (1.02 мм). Принтер может
работать и без выходного лотка 

ПОДАЮЩИЙ ЛОТОК.

Вставьте подающий лоток в отверстие на

задней стороне принтера и продвиньте на место. Перед
укладкой карт во входной лоток всегда продувайте их, чтобы
они не слиплись, и обращайтесь с ними осторожно, следя за
тем, чтобы поверхности карт были чистыми, так как следы от
пальцев могут повлиять на качество печати. 

POL 

Podajnik i odbiornik kart

ODBIORNIK

: Włóż magazynek wyjściowy do otworu w przednim

panelu i dociśnij go tak, by usłyszeć charakterystyczne kliknięcie,
które oznacza, że element jest dobrze zamocowany. W odbiorniku
mieści się maksymalnie 30 kart o grubości od 1.02 mm. Drukarki
można też używać bez założonego odbiornika kart.

PODAJNIK

: Włóż podajnik kart do otworu z tyłu drukarki i wsuń go na

miejsce. Przed włożeniem kart do podajnika należy się zawsze up-
ewnić, 

ż

e nie są sklejone i obchodzić się z nimi ostro

ż

nie, by nie

zabrudzić ich powierzchni. Ślady palców mogą niekorzystnie wpłynąć
na jakość wydruku.

NLD 

Trechter en stapelaar

STAPELAAR

: Steek de stapelaar in de opening in het voorpaneel en

klik deze op zijn plaats. De stapelaar kan maximaal 30, 40 mil (1,02
mm) dikke kaarten bevatten. Men kan met de printer werken zonder
stapelaar. 

TRECHTER

: Steek de trechter in de opening aan de achterkant van

de printer en schuif deze op zijn plaats. 
Waaier de kaarten altijd even om te zorgen dat ze niet te sterk
samenplakken voordat u deze in de trechter brengt. Werk zorgvuldig
met de kaarten om de oppervlakten schoon te houden: de af-
drukkwaliteit kan daar onder lijden.

TR

Kart çıkış haznesi ve Kart giriş haznesi

KART ÇIKIŞ HAZNESİ

: Kart çıkış haznesini ön paneldeki deliğe yer-

leştiriniz ve yerine oturtunuz. Kart çıkış haznesi en fazla 30 adet, 40
mil (1.02 mm) kalın kart tutabilir. Printer kart çıkış haznesi olmadan da
çalıştırılabilir.

KART GİRİŞ HAZNESİ

: Hazneyi printerin arkasındaki deliğe yer-

leştiriniz ve yerine oturtunuz.
Kartları hazneye koymadan önce birbirlerine yapışmalarını önlemek için
her zaman havalandırınız ve parmak izleri baskı kalitesini etkileyeceğinden
kart yüzeylerini temiz tutmak için kartları dikkatli tutunuz.

KOR

호퍼 및 적재함

적재함: 판넬 전면 공간에 적재함 끼워 위치 고정. 적재함은 카드

30장, 두께 40mil (1.02mm) 카드 적재 가능. 프린터는 적재함 없이

작동 가능.
호퍼: 프린터 후면 공간에 호퍼를 끼워 위치 고정. 카드를 호퍼에

넣기 전에 카드끼리 달라붙지 않도록 하고 카드 표 면에 지문이 남지

않도록 조심해서 취급 요망.

CHT

進卡槽與出卡槽

出卡槽:

將出卡槽正確的裝入印卡機前緣的開口處,出卡槽能容納30張厚度 為
1.02mm (40mil) 的卡片,印卡機可以在無出卡槽的狀 況下正常作業.

進卡槽:

將進卡槽正確的裝入印卡機後端的凹槽中卡緊,卡片放入進卡槽之
前,應將卡片展開避免黏在一起,請勿以手踫觸卡片的列印面,手指接觸
卡片表面會影響列印的品質.

Enduro GSG:Part No. 3633/22/04  Document No. 1153  Issue 1.08  29/11/11  09:12  Page 10

Summary of Contents for 3633-9021

Page 1: ...guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahmeanleitung Podr czna instrukcja obs ugi Gids om te beginnen Ba lang K lavuzu Enduro GSG Part...

Page 2: ...Contents Sommaire ndice Conte do Indice Inhalte Spis tre ci Inhoud indekiler Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 3...

Page 3: ...ornamenti 37 38 Sezione E Recapiti informazioni di carattere legale 39 52 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 18 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 19 24 Abschnitt C Verbrauchsartikel 25 36 Ab...

Page 4: ...alaci n de la Impresora Instala o da Impressora Installazione della stampante Druckereinrichtung Instalacja drukarki Installatie van de printer Printer Kurulumu 1 2 3 5 6 7 4 USB Enduro GSG Part No 36...

Page 5: ...mpilatore 3 Cavo USB 2 m Non collegarlo 4 Cavo di alimentazione 5 CD ROM 6 Kit di pulizia 2 T card 7 Guida rapida per l utilizzo DEU Entfernen der Verpackung Bitte stellen Sie sicher dass alle aufgeli...

Page 6: ...3 USB Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 3...

Page 7: ...gue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NLD BELA...

Page 8: ...5 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 5...

Page 9: ...ti funzione 6 Alimentazione manuale Ingresso per tessera di pulizia 7 Impilatore capacit 30 carte plastiche 8 Cassetto di alimentazione capacit 100 carte plastiche 9 Porta USB 10 Ingresso alimentazion...

Page 10: ...7 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 7...

Page 11: ...ssa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30OC 50 86OF Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druckers Norm...

Page 12: ...9 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 9...

Page 13: ...impilatore CASSETTO DI ALIMENTAZIONE DI CARTE PLASTICHE Inserire il cassetto di alimentazione di carte plastiche sul retro della stampante e farlo scorrere fino a quando raggiunge la posizione Prima...

Page 14: ...11 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 11...

Page 15: ...C Il rullo di pulizia blu e ha una superficie appiccicosa NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferi mento alla pag 32 DEU Vorbereiten der Reinigungswalze Drucker ffnen A Bit...

Page 16: ...13 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 13...

Page 17: ...rre il nastro dalla confezione Posizionare il rocchetto carico nelle apposite scanalature posteri ori e il rocchetto di raccolta nelle scanalature anteriori Chiudere la stampante DEU Legen Sie das Far...

Page 18: ...15 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 15...

Page 19: ...ui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORTANTE Non...

Page 20: ...17 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 17...

Page 21: ...struzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche d...

Page 22: ...dar de su impresora Cuidadosatercomasuaimpressora Manutenzione della stampante Pflege Ihres Druckers Konserwacja drukarki Uw printer onderhouden Printerinizin bak m n n yap lmas Enduro GSG Part No 363...

Page 23: ...periodica possibile mantenere sempre un eccellente qual it di stampa e minimizzare i tempi di indisponibilit della macchina Raccomanda di pulire i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene in...

Page 24: ...21 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 21...

Page 25: ...mpa Non richiudere il coperchio 3 Aprire la confezione protettiva ed estrarre la tessera di pulizia 4 Quandoleistruzionilorichiedono inserirel estremit pi strettadellatesseranellafessuradiali mentazio...

Page 26: ...23 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 23...

Page 27: ...a di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte con cura...

Page 28: ...es Consommables Consumibles Consum veis Materiali di consumo Verbrauchsartikel Materia y eksploatacyjne Verbruikbare Sarf malzemeleri Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11...

Page 29: ...li 300 immagini 250YMCKOK Nastro 6 pannelli 250 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini Resina nero monocromatico 1000 immagini Il nastro monocromatico disponibile in diversi colori...

Page 30: ...27 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 27...

Page 31: ...el Ribon 100 bask 300YMCKO 5 panel Ribon 300 bask 250YMCKOK 6 panel Ribon 250 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask Monochrome siyah 1000 bask e itli renklerde monochrome ribon mevcuttur KOR 100YMCK...

Page 32: ...29 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 29...

Page 33: ...pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung 3633 0053 Enth lt 10 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054 Enth lt 5 Re...

Page 34: ...31 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 31...

Page 35: ...sato A Rimuovere il rullo di pulizia usato B Rimuovere la barra di metallo C Inserire la barra di metallo nel rullo di pulizia nuovo D Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la sup...

Page 36: ...33 HoloPatch Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 33...

Page 37: ...rte plastiche HoloPatch con il sigillo dorato rivolto verso l alto e posizionato a sinistra visto di fronte DEU Verwendung von HoloPatch Karten Gehen Sie auf Ihrem PC vom Start Men aus zu den Druckere...

Page 38: ...35 Magnetic stripe Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 35...

Page 39: ...la banda a sinistra rivolta verso il basso guardandola dal lato anteriore della stampante Con la stampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von...

Page 40: ...37 D Upgrade Mise niveau Actualizar Actualiza o Aggiornamenti Upgrade Rozszerzenie Upgrade Y kseltme Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 37...

Page 41: ...lati della carta plastica seguire le istruzioni riportate ai punti 1 5 come illustrato Per non in validare la garanzia conservare il rocchetto blu di aggiornamento usato DEU Erweiterung auf doppelsei...

Page 42: ...s juridiques Informaci n legal Informa es legais Informazioni di carattere legale Rechtsbelehrung Informacje prawne Juridische informatie Yasal Bilgiler Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153...

Page 43: ...print head and samples of the printed and blank ID cards used with it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or su...

Page 44: ...Ultra se r serve le droit d inspecter cette t te d impression et des chantillons de cartes imprim es et vierges utilis es avec celle ci dans le but de v rifier que le d faut ne provient pas de l util...

Page 45: ...l cabezal de impresi n y mues tras de las tarjetas de identificaci n impresas y en blanco utilizadas con el objetivo de verificar que el defecto reclamado no haya sido causado por un soporte no autori...

Page 46: ...a a Ultra ter o direito de inspeccionar a cabe a de impress o bem como amostras dos cart es de identifica o impressos e em branco utilizados com a mesma com o intuito de verificar que o defeito reclam...

Page 47: ...e stampate utilizzate con la stessa al fine di verificare che il difetto dichiarato non sia stato causato da supporti non approvati da Ultra o da elementi o sostanze estranei che possono aver causato...

Page 48: ...a das Recht den Druckkopf sowie Muster von bedruckten und unbedruckten ID Karten zu inspizieren die damit verwendet wurden um sicherzustellen dass der angegebene Defekt nicht durch Medien die nicht vo...

Page 49: ...ectronics Ltd MAGICARD 3 4 Ultra Electronics Ltd Ultra Electronics Ltd EMC FCC FCC 15 A A Le pr sent appareil num rique n met pas de bruits radio lectriques d passant les limites applicable aux appare...

Page 50: ...Ultra Electronics Ultra Electronics 3 Magicard MRAN 4 Magicard FCC 15 Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications Le pr sent appareil num rique n met pas de bruits rad...

Page 51: ...h w celu sprawdzenia czy de fekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierd zonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa uszkodzenia...

Page 52: ...zaakt is door media die niet door Ultra goedgekeurd zijn of door vreemde deeltjes of substanties die chemische of fysieke schade hebben aangericht De beslissing van Ultra bij dergelijk claims zal besl...

Page 53: ...bir Garanti talebi olursa Ultra iddia edilen ar zan n Ultra taraf ndan onaylanm bir ortamdan veya kimyasal veya fiziksel ar zaya sebep olan yabanc partik l veya mad delerden meydana gelmedi ini do ru...

Page 54: ...CLASS A EU EU 89 336 EEC 92 31 EEC 93 68 EEC 72 23 EEC 93 68 EEC MAGICARD EU BS EN 50 081 1 EMC PART 1 BS EN 50 082 1 EMC PART 1 BS EN 60 950 1992 KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 5627 MHZ 1 RF 47 554MV M...

Page 55: ...ws 1 Ultra Electronics Ltd MAGICARD 2 Ultra Electronics Ltd MAGICARD 3 4 Ultra Electronics Ltd Ultra Electronics Ltd EMC FCC FCC 15 A A 89 336 EEC 92 31 ECC 93 68 ECC 72 23 EEC 93 68 EEC Magicard Card...

Page 56: ...ss A product In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1...

Reviews: