WL100-2Xxx
2x
Max. response
time
Ansprechzeit
max.
Temps de
réponse
Tempo de
resposta
Tempo di rea‐
zione
Tiempo de
respuesta
响
应时间
応答時間
≤ 0.5 ms
3)
Enclosure
rating
Schutzart
Indice de pro‐
tection
Tipo de prote‐
ção
Tipo di prote‐
zione
Tipo de pro‐
tección
防
护类
型
保護等級
IP 67
Protection
class
Schutzklasse Classe de
protection
Classe de
proteção
Classe di pro‐
tezione
Clase de pro‐
tección
防
护
等
级
保護クラス
III
Circuit protec‐
tion
Schutzschal‐
tungen
Protections
électriques
Circuitos de
proteção
Commutazi‐
oni di prote‐
zione
Circuitos de
protección
保
护电
路
回路保護
A,B,D
4)
Ambient opera‐
ting tempera‐
ture
Betriebsum‐
gebungstem‐
peratur
Température
de service
Temperatura
ambiente de
funciona‐
mento
Temperatura
ambientale di
funziona‐
mento
Temperatura
ambiente de
servicio
工作
环
境温
度
周辺温度
(
作
動中
)
-25 ... +55°C
1)
Limit value:
operation in
short-circuit
protection
mains max. 8
A; residual rip‐
ple max. 5 Vss
2)
With light /
dark ratio 1:1
3)
Signal transit
time with resis‐
tive load
4)
A = UV-con‐
nections
reverse polarity
protected
B = inputs and
output reverse-
polarity protec‐
ted
D = outputs
overcurrent
and short-cir‐
cuit protected
1)
Grenz‐
werte:
Betrieb im
kurzschluss‐
geschützten
Netz max. 8
A; Restwellig‐
keit max. 5
Vss
2)
Mit Hell- /
Dunkelver‐
hältnis 1:1
3)
Signallauf‐
zeit bei ohm‐
scher Last
4)
A = UV-
Anschlüsse
verpolsicher
B = Ein- und
Ausgänge
verpolsicher
D = Ausgänge
überstrom-
und kurz‐
schlussfest
1)
Valeurs
limites : fonc‐
tionnement
sur réseau
protégé
contre les
courts-cir‐
cuits max. 8
A ; ondulation
résiduelle
max. 5 Vcc
2)
Pour un
rapport clair/
sombre de
1:1
3)
Temps de
propagation
du signal sur
charge ohmi‐
que
4)
A = raccor‐
dements UV
protégés
contre les
inversions de
polarité
B = entrées
et sorties pro‐
tégées contre
les inversions
de polarité
D = sorties
protégées
contre les
courts-cir‐
cuits et les
surcharges
1)
Valores
limite: funcio‐
namento com
rede à prova
de curto-cir‐
cuito máx. 8
A; ondulação
residual máx.
5 Vss
2)
Com pro‐
porção
sombra/luz
1:1
3)
Tempo de
funciona‐
mento do
sinal com
carga ôhmica
4)
A = cone‐
xões protegi‐
das contra
inversão de
pólos UV
B = Entradas
e saídas pro‐
tegidas
contra polari‐
dade inversa
D = Saídas
protegidas
contra sobre‐
corrente e
curto-circuito
1)
Valori
limite: funzio‐
namento in
rete protetta
da cortocir‐
cuito max. 8
A; ondula‐
zione residua
max. 5 Vss
2)
Con rap‐
porto chiaro /
scuro 1:1
3)
Durata seg‐
nale con
carico ohmico
4)
A = UV-
Allacciamenti
protetti dall‐
'inversione di
polarità
B = entrate e
uscite pro‐
tette da pola‐
rità inversa
D = uscite
protette da
sovracorrente
e da cortocir‐
cuito.
1)
Valores
límite: funcio‐
namiento en
red protegida
contra corto‐
circuitos máx.
8 A; ondula‐
ción residual
máx. 5 Vss
2)
Con una
relación
claro/oscuro
de 1:1
3)
Duración
de la señal
con carga
óhmica
4)
Conexiones
A = UV prote‐
gidas contra
polarización
inversa
B = Entradas
y salidas pro‐
tegidas
contra polari‐
zación incor‐
recta
D=Salidas a
prueba de
sobrecorri‐
ente y corto‐
circuitos.
1)
极限
值
:
在防短路
电
网中运行,
最大
8 A
;最
大余波
5 Vss
2)
明暗比
为
1:1
3)
信号
传输
时间
(
电
阻
负载时
)
4)
A = UV
接
口(已采取
反极性保
护
措施)
B =
具有反极
性保
护
的
输
入端和
输
出
端
D =
抗
过载电
流和抗短路
输
出端
1)
限界値:
短絡保護の
操作は最大
8
A
;残留リッ
プルは最大
5
Vss
2)
ライト
/
ダ
ークの比率
1:1
3)
A = UV
接
続は逆接保
護
B =
入力およ
び出力は逆
接保護
D =
出力過電
流および短
絡保護
44
8017526
| SICK