background image

N O T I C E D

 ’

I N S T R U C T I O N S

UE10-3OS

Module d

extension pour

modules principaux

fr

SICK AG • Industrial Safety Systems

Erwin Sick-Straße 1

D-79183 Waldkirch • www.sick.com

8009656/YSS0/2016-03-17 • REIPA/XX

Printed in Germany (2016-03) • Tous droits réservés •

Sujet à modification sans préavis

1

Disponibilité des fonctions

Cette notice d’instructions concerne les modules

d’extension UE10 3OS pour modules principaux

comportant la mention suivante sur le champ

Operating Instructions

de la plaque signalétique :

8009656
La date de fabrication du module est indiquée sur la

plaque signalétique dans le champ

Date Code

format

aassxxxx (aa = année, ss = n° de semaine, xxxx =

numéro de série).
Cette notice d’instructions est une traduction de la

notice d’instructions d’origine.

2

La sécurité

Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des

installateurs que des opérateurs de l’installation.

Lire impérativement ce chapitre avec attention avant

de commencer à mettre en œuvre l’UE10 3OS ou la

machine protégée par l’UE10 3OS.

2.1

Personnel qualifié

Le module d’extension UE10 3OS ne doit être monté,

installé, mis en service et verifié que par un personnel

qualifié.
Sont qualifiées les personnes qui …

ont reçu la formation technique appropriée et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de

l’équipement et aux directives de sécurité en vigueur

applicables et
ont accès à la notice d’instructions du module

d’extension UE10 3OS et l’ont lue et assimilée.

2.2

Domaine d’utilisation de l’appareil

Le module d’extension UE10 3OS peut être mis en

œuvre :

selon EN ISO 13 849 jusqu’au niveau de

performance PL e et la catégorie 4
selon EN 62 061 jusque SILCL3
selon CEI 61 508 jusque SIL3

Le «Performance Level» (niveau de performance)

effectivement atteint ou l’indice SIL limite atteint

dépendent du schéma externe, de la version du

câblage, du choix de l’organe de commande et de la

façon dont il est raccordé sur place à la machine.
Le module d’extension UE10-3OS a été testé selon la

norme UL 508.

Le module d’extension UE10 3OS est utilisé dans le cadre

de :

équipements de protection électrosensible (ESPE) avec

sorties TOR actives (OSSD) surveillées : monovoie, bivoie

(selon CEI 61 496 1)
modules de sécurité à sorties statiques autocontrôlées,

par ex. Flexi Classic et Flexi Soft

L’UE10 3OS ne dispose pas du verrouillage de redémarra-

ge ni du contrôle des contacteurs commandés.

2.3

Conformité d’utilisation

Le rmodule d’extension UE10 3OS ne peut être utilisé que

dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 «Domaine

d’utilisation de l’appareil».
Il ne peut en particulier être mis en œuvre que un personnel

qualifié et seulement sur la machine sur laquelle il a été

installé et mis en service initialement par une personne

qualifiée à cet effet selon les prescriptions de cette notice

d’instructions. Pour toute autre utilisation, aussi bien que

pour les modifications – y compris concernant le montage

et l’installation – la responsabilité de la société SICK AG ne

saurait être invoquée.

2.4

Consignes de sécurité et mesures de
protection d’ordre général

Respecter les consignes de sécurité et les

mesures de protection !

Pour garantir la conformité d’utilisation du module

d’extension UE10 3OS il faut observer les points

suivants.

Il faut s’assurer que le montage, l’installation et

l’utilisation du module d’extension sont confor-

mes aux normes et à la réglementation du pays

d’exploitation.
Pour le montage et l’exploitation du module

d’extension ainsi que pour son mise en service et

les tests réguliers il faut impérativement

appliquer les prescriptions légales nationales et

internationales et en particulier :
– la directive machine
– la directive d’utilisation des installations
– la directive CEM
– les prescriptions de prévention des accidents

et les règlements de sécurité

Le fabricant et l’exploitant de la machine à qui

est destiné le module d’extension sont responsa-

bles de l’application stricte de toutes les pre-

scriptions et règles de sécurité en vigueur.
Les tests doivent être exécutés par un personnel

qualifié et/ou des personnes spécialement auto-

risées/mandatées ; ils doivent être documentés

et cette documentation doit être disponible à

tout moment.
La notice d’instructions doit être mise à dispo-

sition de l’opérateur de la machine sur laquelle

l’UE10 3OS est mis en œuvre.
L’opérateur de la machine doit être formé par un

personnel qualifié et prendre connaissance de

cette notice d’instructions.

2.5

Pour le respect de l’environnement

L’élimination des appareils mis au rebut ou irréparables

doit toujours être effectuée dans le respect des prescrip-

tions concernant l’élimination des déchets (par ex. Code

européen des déchets 16 02 14).

3

Description du produit

Via les sorties TOR à contact du module d’extension, on

peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs corres-

pondants de la machine ou de l’installation.
La commutation des sorties statiques à semi-conducteurs

du module principal câblé en commande des relais inter-

nes via deux circuits d’entrée séparés. Les contacts de

commande servent de sortie de sécurité. Le contact d’état

n’est pas une sortie de sécurité. Le contact de retour sert de

contrôle des contacteurs commandés pour la surveillance

via le module principal.

Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, raccorder le

contrôle des contacteurs commandés !

Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, il faut utiliser un

diagnostic externe avec DC

T

99 % (c.-à-d. que le

contrôle des contacteurs commandés doit être

raccordé).
À cet effet, observer également les instructions du

chapitre 11 «Exemples d’applications».

Indicateurs

Indication

Interprétation

K1

Vert

Voie 1 commutée

K2

Vert

Voie 2 commutée

4

Montage

Montage uniquement avec indice de protection

IP 54 ou plus !

Il est obligatoire de monter le module d’extension

dans une armoire électrique. L’armoire électrique

doit satisfaire au moins à l’indice de protection

IP 54.

Montage selon EN 50 274.
Les modules sont intégrés dans des boîtiers de 22,5 mm

de large pour rail normalisé de 35 mm selon EN 60 715.

5

Installation électrique

Remarque :

Tous les contacteurs externes et leur câblage doivent

résister à une ampacité, courant de court-circuit

I

max

= 1000 A (selon EN 60947-5-1).

Mettre l’installation hors tension !

L’alimentation doit répondre à la réglementation basse

tension avec isolement de protection (TBTS, TBTP) pour la

catégorie II de surtension selon EN 60 664 et EN 50 178.

Remarque :

La catégorie de surtension III peut être atteinte si les

circuits des contacts Y1/Y2 et 41/42 et les OSSD sont

exploité dans un circuit d’alimentation commun (très

basse tension de sécurité). Pour les installations dans un

environnement de catégorie III de surtension, il est obli-

gatoire d’utiliser des éléments de protection externe.
Tous les raccordements ainsi que le câblage et les

chemins de câble doivent être conformes à la catégorie

selon EN ISO 13 849 et selon EN 62 061 (par ex. che-

mins de câble protégés, conducteurs en gaine individu-

elle avec blindage, etc.).
Toujours relier les entrées B2 et B4 au potentiel 0 V de la

tension d’alimentation du module principal.
Afin de protéger les contacts de sortie de l’UE10 3OS et

d’augmenter leur durée de vie, les charges externes rac-

cordées doivent être antiparasitées par ex. par des varis-

tors et des cellules RC. Observer que ces équipements

selon leur nature augmentent plus ou moins le temps de

réponse.
Les sorties de sécurité et le contrôle des contacteurs

commandés (EDM) doivent être câblés à l’intérieur

même de l’armoire.

Pour empêcher que les contacts des relais intégrés ne se

soudent, il faut installer dans les circuits une protection

contre les surintensités protégeant des courts-circuits de

6A max. (classe de service gG) (cf. Fig. 2, sécurité des

contacts de commande F2/F3/F4).

Affectation des bornes

Borne

Description

B1

Circuit d’entrée 1

B3

Circuit d’entrée 2

B2

0 V

B4

0 V

Y1-Y2

Contact de retour (à utiliser comme

contrôle des contacteurs commandés)

13-14

Contact de commande 1

23-24

Contact de commande 2

33-34

Contact de commande 3

41-42

Contact d’état (ordinaire)

Service monovoie

Il faut câbler un cavalier entre B1 et B3. La sortie statique (à

semi-conducteurs) du module principal doit être reliée à

B1 ; le 0 V du module principal doit être relié aux contacts

B2 et B4.

Service bivoie

Les sorties statiques du module principal doivent être

reliées à B1 et B3 ; le 0 V du module principal doit être relié

aux contacts B2 et B4.

6

Mise en service et contrôles

périodiques

Un personnel qualifié doit effectuer des tests de

validation pour que la mise en service soit

effective !

Un personnel qualifié doit tester et valider dans un

rapport l’installation protégée par un module

d’extension, avant sa première mise en service.

Dans ce but, observer les conseils prodigués

chapitre 2 «La sécurité».
Il faut respecter la législation correspondante et

les prescriptions nationales.

Contrôler la zone dangereuse !

Avant la mise en service, il faut s’assurer que

personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Faire en sorte que personne ne puisse pénétrer

dans la zone dangereuse.

Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier des

équipements de protection

Il faut effectuer des tests en temps voulu en conformité

avec les prescriptions nationales en vigueur.
– Chaque application de sécurité doit être contrôlée à

intervalle régulier fixé par l’exploitant.

– L’efficacité de l’équipement de protection doit être

vérifiée chaque jour par un personnel autorisé et dont

c’est la mission.

Lorsque des modifications sont effectuées sur la machi-

ne ou sur l’équipement de protection, ou encore en cas

de modification ou de réparation du module d’extension,

il est nécessaire de contrôler de nouveau l’ensemble de

l’application de sécurité.

7

Comportement en cas de

défaillance

Ne jamais travailler avec un système dont la

sécurité pourrait être mise en doute !

Mettre la machine hors service si la défaillance

ne peut pas être identifiée ni éliminée avec

certitude.

Effectuer un test complet après l’élimination

d’un défaut !

Après élimination d’un défaut, il faut effectuer un

test fonctionnel complet.

8

Références

8.1

Systèmes

Article

Référence

(désignation)

UE10 3OS pour 24 V CC

à borniers à vis

6024917

(UE10-3OS2D0)

UE10 3OS pour 24 V CC

à borniers enfichables

6024918

(UE10-3OS3D0)

UE10-3OS pour 24 V CC

à borniers à ressort

1028303

(UE10-3OS4D0)

9

Conformité aux directives UE

Déclaration de conformité UE (extrait)

Le soussigné, représentant le constructeur ci-après,

déclare par la présente que le produit est conforme aux

exigences de la (des) directive(s) de l’UE suivantes (y

compris tous les amendements applicables) et que les

normes et/ou spécifications techniques correspondan-

tes ont servi de base.
Pour télécharger la Déclaration UE de conformité dans

son intégralité : www.sick.com.

10

Schéma de câblage

Fig. 1 : Schéma de câblage UE10

!

3OS

Fig. 2 : Schéma de base UE10

!

3OS

Summary of Contents for ue10-30s

Page 1: ...werden d h die Schützkontrolle muss angeschlossen sein Beachten Sie hierzu auch Kapitel 11 Applikationsbeispiele Anzeigeelemente Anzeige Bedeutung K1 Grün Kanal 1 geschaltet K2 Grün Kanal 2 geschaltet 4 Montage Montage nur mit Schutzart IP 54 oder höher Das Erweiterungsgerät darf nur im Schaltschrank montiert werden Der Schaltschrank muss minde stens die Schutzart IP 54 erfüllen Montage gemäß EN 5...

Page 2: ... Freigabestrompfade Schließer sicherheitsrelevant 3 Meldestrompfade Öffner nicht sicherheitsrelevant 1 Rückmeldestrompfade Öffner Schützkontrolle 1 Kontaktart Zwangsgeführt Kontaktbelastbarkeit Rückmeldestrompfad Y1 Y2 Schaltspannung DC 10 V 24 V Schaltstrom 5 mA 100 mA Kontaktbelastbarkeit siehe Diagramm Schaltspannung AC 10 V 230 V AC Schaltspannung DC 10 V 300 V DC Schaltstrom 5 mA 6 A Summenst...

Page 3: ...IL3 PL e an external diagnosis with DC K 99 must be applied i e the external device monitoring must be connected Please also read the notes in chapter 11 Application examples Status indicators Display Meaning K1 Green Channel 1 switched K2 Green Channel 2 switched 4 Mounting Mounting only with enclosure rating IP 54 or better The expansion module is only allowed to be mount ed in the control cabin...

Page 4: ...dback current paths normally closed contact external device monitoring 1 Contact type Positively guided Max contact load feedback current path Y1 Y2 Switching voltage DC 10 V 24 V Switching current 5 mA 100 mA Max contact load see diagram Switching voltage AC 10 V 230 V AC Switching voltage DC 10 V 300 V DC Switching current 5 mA 6 A Total current 12 A AC 15 Ue 230 V AC Ie 4 A 360 switching operat...

Page 5: ... Pour atteindre le niveau SIL3 PL e il faut utiliser un diagnostic externe avec DC T 99 c à d que le contrôle des contacteurs commandés doit être raccordé À cet effet observer également les instructions du chapitre 11 Exemples d applications Indicateurs Indication Interprétation K1 Vert Voie 1 commutée K2 Vert Voie 2 commutée 4 Montage Montage uniquement avec indice de protection IP 54 ou plus Il ...

Page 6: ...ct de retour contact NF contrôle des contacteurs 1 Type de contact Guidé Charge admissible par les contacts de retour Y1 Y2 Tension de commutation CC 10 V 24 V Courant de commutation 5 mA 100 mA Charge admissible voir diagramme Tension de commutation CA 10 V 230 V CA Tension de commutation CC 10 V 300 V CC Courant de commutation 5 mA 6 A Courant total 12 A CA 15 Ue 230 V CA Ie 4 A 360 cmmt h CA 15...

Reviews: