background image

Aanbouwhandleiding

MSM

8  008  896.0799  ©  SICK  AG  •  Germany  •  Veiligheidssystemen

4 1

NL

5

6

7

8

Relais-

Herstart-

controle

blokkering

AA

AA

ja

ja

AB

AB

n

e

e

ja

B

A

B

A

ja

nee 

*)

B

B

B

B

n

e

e

nee 

*)

*) 

In 

dit 

geval 

moet 

de 

herstartblokkering 

bestanddeel 

van 

de 

besturing

van 

de 

KA 

zijn.

1

2

3

C

odering

BA

A

1

AB

A2

AA

B

3

4

OWS

A

standaard

B

geïnverteerd

M

S

LE 

xx

-2xxxx

-3xxxx

-4xxxx

3

Bij 

het 

wijzigen 

van 

de 

stand 

van 

de 

DIP 

schakelaar 

komt 

het 

type

niet 

meer 

overeen 

met 

het 

typeplaatje 

van 

het 

apparaat, 

daarom

moet 

een 

wijziging 

in 

elk 

geval 

op 

het 

apparaat 

en 

in 

de 

docu-

mentatie 

van 

de 

machine 

worden 

vermeld.

ACHTUNG

Summary of Contents for MSM Override

Page 1: ...M S M M u t i n g E x t e n s i o n M o d u l e f o r M S L M o u n t i n g I n s t r u c t i o n s ...

Page 2: ...e 3 5 51 CH A DK Side 7 9 51 E Páginas 11 13 51 F Pages 15 17 51 FIN Sivut 19 21 51 GB Page 23 25 51 GR ÓåëßäÜ 27 29 51 I Pagina 31 33 51 N Side 35 37 51 NL Pagina 39 41 51 P Páginas 43 45 51 S Sidan 47 49 51 ...

Page 3: ...en 8fach DIP Schalter 3 im MSM entsprechend der Konfigurationstabelle in der Betriebsanleitung MSM einstellen 5 4 pol Flachbandkabel 4 vom MSM mit dem 4 pol An schlussstecker des MSLE verbinden 6 Das MSM und MSLE zusammenstecken Dabei unbedingt auf eine einwandfreie Kabelführung der 4 pol Verbindungslei tung achten 7 MSM und MSLE so zusammenfügen dass die Nahtstelle dicht abschließt Durch Festzieh...

Page 4: ...B A B nein j a B A B A j a nein B B B B nein nein In diesem Fall muss die Wiederanlaufsperre Bestandteil der Steuerung des KA sein MS LE xx 1xxxx 2 Bei Ändern der DIP Schalterstellung entspricht der Gerätetyp nicht mehr dem Gerätetypenschild deshalb muss eine Änderung unbedingt am Gerät und in den Maschinenunter lagen vermerkt werden ACHTUNG ...

Page 5: ...n nein In diesem Fall muss die Wiederanlaufsperre Bestandteil der Steuerung des KA sein 1 2 3 Codierung B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 OWS A Standard B invertiert MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Bei Ändern der DIP Schalterstellung entspricht der Gerätetyp nicht mehr dem Gerätetypenschild deshalb muss eine Änderung unbedingt am Gerät und in den Maschinenunterlagen vermerkt werden ACHTUNG ...

Page 6: ...Anbauanleitung MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Sicherheitstechnik 6 ...

Page 7: ...ting funktion over den 8 dobbelte DIP kontakt 3 i MSM i overensstemmelse med konfigurationstabellen i Betjeningsvejledningen til MSM 5 Det 4 polede fladbåndskabel 4 fra MSM forbindes med MSLE s 4 polede tilslutningsstik 6 Forbind MSM og MSLE Derved skal man ubetinget være opmærksom på at den 4 polede fladbåndskabel er tilsluttet korrekt 7 MSM og MSLE sættes sammen så overgangen slutter tæt Forbind...

Page 8: ...B A B nej j a B A B A j a nej B B B B nej nej I dette tilfælde skal den manualle genstart være integreret i maskinstyringen MS LE xx 1xxxx 2 Hvis DIP kontakternes stilling ændres svarer apparattypen ikke længere til typeskiltet derfor skal man ubetinget lave en anmærkning om ændringen på apparatet og i maskinens tekniske dokumentation ACHTUNG ...

Page 9: ...ej nej I dette tilfælde skal den manuelle genstart være integreret i maskinstyringen 1 2 3 Kodning B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A standard B inverteret MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Hvis DIP kontakternes stilling ændres svarer apparattypen ikke længere til typeskiltet derfor skal man ubetinget lave an anmærkning om ændringen på apparatet og i maskinens tekniske dokumentation ACHTUNG ...

Page 10: ...Monteringsvejledning MSM 10 8 008 896 0799 SICK AG Germany Sicherheitstechnik ...

Page 11: ...e 8 posiciones 3 en la unidad MSM en correspondencia con la Tabla de configuración en las Instrucciones de servicio MSM 5 Conectar el cable de banda plano 4 de 4 polos de la unidad MSM con el conector de 4 polos de la unidad MSLE 6 Conectar la unidad MSM con la MSLE Al mismo tiempo observar que la conducción de cable de la conexión de 4 polos sea perfecta 7 Juntar la unidad MSM con la MSLE de tal ...

Page 12: ... si B A B A si no B B B B n o no En este caso el rearme externo debe ser parte integrante del mando del KA MS LE xx 1xxxx 2 Al modificar la posición del interruptor DIP no se corresponde el tipo de equipo con la placa de característica del equipo por eso es indispensable que se deje constancia de una modificación en el equipo y en la documentación de la máquina ACHTUNG ...

Page 13: ...el rearme externo debe ser parte integrante del mando del KA 1 2 3 Codificación B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A estándar B invertido MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Al modificar la posición del interruptor DIP no se corresponde el tipo de equipo con la placa de característica del equipo por eso es indispensable que se deje constancia de una modificación en el equipo y en la documentación de la máqu...

Page 14: ...Instrucciones de montaje MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Tecnología en seguridad 14 ...

Page 15: ...ple microinterrupteur 3 du MSLE selon le tableau de configuration du manuel d utilisation du MSM 5 Raccorder le câble plat 4 à 4 fils avec le connecteur à 4 broches du MSLE 6 Brancher ensemble le MSM et le MSLE Pendant cette opération prendre soin de bien positionner le câble de liaison à 4 fils 7 S assurer que le MSM et le MSLE sont parfaitement l un contre l autre Immobiliser les deux appareils ...

Page 16: ...i non B B B B n o n non Le verrouillage de redémarrage doit dans ce cas être intégré à la commande de la machine MS LE xx 1xxxx 2 En cas de modification de la position des microinterrupteurs le type de l appareil ne correspond plus à celui indiqué sur la plaque signalétique il est donc nécessaire de porter cette modification sur l appareil et dans la documentation de la machine ACHTUNG ...

Page 17: ...démarrage doit dans ce cas être intégré à la commande de la machine 1 2 3 Codage B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 Sortie encr A Standard B inversée MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 En cas de modification de la position des microinterrupteurs le type de l appareil ne correspond plus à celui indiqué sur la plaque signalétique il est donc nécessaire de porter cette modification sur l appareil et dans la documen...

Page 18: ...Notice de montage MSM 18 8 008 896 0799 SICK AG Allemagne Département Sécurité ...

Page 19: ... vaadittava muting toiminto noudata MSM n käyttöohjeeseen sisältyvää konfiguraatiotaulukkoa 5 Yhdistä MSM stä tuleva 4 napainen liitäntäjohto 4 MSLE n 4 napaiseen liittimeen 6 Kiinnitä MSM ja MSLE toisiinsa Katso että 4 napaisen liitännän johdot tulee asennettua oikein 7 Katso että MSM ja MSLE on kiinnitetty tiiviisti toisiinsa Kiristä lopuksi kiinnityskiskon kuusiokoloruuvit 5 8 Kiinnitä liitäntä...

Page 20: ...tus A A A A kyllä kyllä A B A B e i kyllä B A B A kyllä ei B B B B e i ei Ko tapauksessa uudelleenkäynnistyksen lukituksen on kuuluttava KA ohjausjärjestelmään MS LE xx 1xxxx 2 Jos DIP kytkimien asetusta muutetaan se ei enää vastaa tyyppikilvessä annettuja tietoja Sen vuoksi kaikki muutokset on merkittävä koneen dokumentteihin ACHTUNG ...

Page 21: ... A B A kyllä ei B B B B e i ei Ko tapauksessa uudelleenkäynnistyksen lukituksen on kuuluttava KA ohjausjärjestelmään 1 2 3 Koodaus B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A Standardi B Käänteinen MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Jos DIP kytkimien asetusta muutetaan se ei enää vastaa tyyppikilvessä annettuja tietoja Sen vuoksi kaikki muutokset on merkittävä koneen dokumentteihin ACHTUNG ...

Page 22: ...Asennusohje MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Turvallisuustekniikka 22 ...

Page 23: ...e 4 Set the desired muting function using the 8X DIP switch 3 in the MSM according to the Configuration Table in the MSM Operating Instructions 5 Connect the 4 pin ribbon cable 4 of the MSM to the 4 pin cable connector of the MSLE 6 Connect the MSM and MSLE Ensure that the 4 pin interconnecting cable is routed properly 7 Join the MSM and MSLE so that the interface fits tightly Secure the connectio...

Page 24: ...yes yes A B A B n o yes B A B A yes no B B B B n o no In this case the restart inhibit must be a component of the KA control MS LE xx 1xxxx 2 If the DIP switch setting is changed the device model no longer corresponds to the device rating plate Therefore any changes must be indicated on the device and in the machine documents ACHTUNG ...

Page 25: ... B B n o no In this case the restart inhibit must be a component of the KA control 1 2 3 Coding B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A Standard B Inverted MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 If the DIP switch setting is changed the device model no longer corresponds to the device rating plate Therefore any changes must be indicated on the device and in the machine documents ACHTUNG ...

Page 26: ...Mounting Instructions MSM 26 8 008 896 0799 SICK AG Germany Safety Systems ...

Page 27: ...ï MSM óýìöùíá ìå ôïí ðßíáêá äéÜñèñùóçò óôéò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ôïõ MSM 5 ÓõíäÝóôå ôï 4 ðïëéêü ôáéíéïåéäÝò êáëþäéï 4 ôïõ MSM ìå ôï 4 ðïëéêü âýóìá óýíäåóçò ôïõ MSLE 6 Åìâõóìáôþóôå ôï MSM ìå ôï MSLE ÊáôÜ ôçí åìâõóìÜôùóç ðñÝðåé ïðùóäÞðïôå íá ðñïóÝîåôå þóôå ç ïäÞãçóç ôïõ êáëùäßïõ ôïõ 4 ðïëéêïý áãùãïý óýíäåóçò íá åßíáé Üøïãç 7 Ç óýæåõîç ôïõ MSM ìå ôï MSLE ðñÝðåé íá åßíáé Ýôóé þóôå ôï óçìåßï óýæåõîçò íá...

Page 28: ...áãÞ åðåíåêêßíçóçò ðñÝðåé íá åßíáé óõóôáôéêü óôïé åßï ôïõ óõóôÞìáôïò åëÝã ïõ ôïõ ÊÁ MS LE xx 1xxxx 2 Óå ðåñßðôùóç ôñïðïðïßçóçò ôçò ñýèìéóçò ôïõ äéáêüðôç DIP ï ôýðïò ôçò óõóêåõÞò äåí áíôáðïêñßíåôáé ðëÝïí óôá óôïé åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ôçò óõóêåõÞò êáé ùò åê ôïýôïõ ç ôñïðïðïßçóç ðñÝðåé íá óçìåéùèåß ïðùóäÞðïôå óôç óõóêåõÞ êáé óôá Ýããñáöá ôçò ìç áíÞò ACHTUNG SICK_61877_Anbau_Grk p65 0...

Page 29: ...é åßï ôïõ óõóôÞìáôïò åëÝã ïõ ôïõ ÊÁ 1 2 3 Êùäéêïðïßçóç B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 OWS A êáíïíéêü B áíåóôñáììÝíï MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Óå ðåñßðôùóç ôñïðïðïßçóçò ôçò ñýèìéóçò ôïõ äéáêüðôç DIP ï ôýðïò ôçò óõóêåõÞò äåí áíôáðïêñßíåôáé ðëÝïí óôá óôïé åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ôçò óõóêåõÞò êáé ùò åê ôïýôïõ ç ôñïðïðïßçóç ðñÝðåé íá óçìåéùèåß ïðùóäÞðïôå óôç óõóêåõÞ êáé óôá Ýããñáöá ôçò ìç...

Page 30: ...Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Safety Systems 30 SICK_61877_Anbau_Grk p65 04 02 00 11 05 30 ...

Page 31: ...ul modulo MSM impostare la funzione Muting desiderata attenendosi alla tabella delle configurazioni contenuta nell Istruzione d uso MSM 5 Collegare il cavo piatto a 4 poli 4 proveniente dall MSM al connettore a 4 poli presente sull MSLE 6 Unire l MSM e l MSLE Assicurarsi che il cavo di collegamento a 4 poli sia posizionato correttamente 7 Unire MSM e MSLE in modo che il punto d unione sia a tenuta...

Page 32: ... B B B B n o no In questo caso il blocco al riavvio deve essere una componente del controllo del mezzo di lavoro ad azionamento meccanico MS LE xx 1xxxx 2 Modificando la posizione del DIP switch l apparecchio non corrisponde più a quello indicato sulla targhetta pertanto tutte le modifiche apportate devono essere riportate sull apparecchio e nella rispettiva documentazione tecnica della macchina A...

Page 33: ...vvio deve essere una componente del controllo del mezzo di lavoro ad azionamento meccanico 1 2 3 Codifica B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A Standard B invertito MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Modificando la posizione del DIP switch l apparecchio non corrisponde più a quello indicato sulla targhetta pertanto tutte le modifiche apportate devono essere riportate sull apparecchio e nella rispettiva docu...

Page 34: ...Istruzioni per il montaggio MSM 34 8 008 896 0799 SICK AG Germany Tecnologia della sicurezza ...

Page 35: ... 4 Still inn ønsket muting funksjon via den 8 doble DIP bryteren 3 i MSM i samsvar med konfigurasjonstabellen i driftsinstruksen MSM 5 Forbind 4 polet flatkabel 4 fra MSM med 4 polet koplingsplugg til MSLE 6 Stikk sammen MSM og MSLE Pass derved på en feilfri kabelføring 7 Forbind MSM og MSLE slik at grensesnittet avslutter tett Forbindelsen sikres ved å trekke festeskinnens umbrakoskruer 5 fast ti...

Page 36: ...A A A A j a j a A B A B nei j a B A B A j a nei B B B B nei nei I dette tilfellet må restartsperren være komponent til KA styringen MS LE xx 1xxxx 2 Ved forandring av DIP bryterstillingen tilsvarer apparattypen ikke lenger apparatets typeskilt Endringen må derfor ubetinget anmerkes på apparatet og i maskindokumentene ACHTUNG ...

Page 37: ...ein B B B B nein nein I dette tilfellet må restartsperren være komponent til KA styringen 1 2 3 Codierung B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A Standard B invertiert MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Ved forandring av DIP bryterstillingen tilsvarer apparattypen ikke lenger apparatets typeskilt Endringen må derfor ubetinget anmerkes på apparatet og i maskindokumentene ACHTUNG ...

Page 38: ...Monteringsveiledning MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Sikkerhetsteknikk 38 ...

Page 39: ...de 8 voudige dipschakelaar 3 in de MSM overeenkomstig de configuratie handleiding in de gebruiksaanwijzing MSM instellen 5 4 polige vlakke bandkabel 4 van MSM met 4 polige aansluitstekker van de MSLE verbinden 6 De MSM en MSLE in elkaar steken Daarbij in elk geval op een correcte kabelvoering van de 4 polige verbindings leiding letten 7 MSM en MSLE samenvoegen zodat de naadplaats goed afsluit Door...

Page 40: ... B A j a nee B B B B nee nee In dit geval moet de herstartblokkering bestanddeel van de besturing van de KA zijn MS LE xx 1xxxx 2 Bij het wijzigen van de stand van de DIP schakelaar komt het type niet meer overeen met het typeplaatje van het appa raat daarom moet een wijziging in elk geval op het apparaat en in de documentatie van de machine worden vermeld ACHTUNG ...

Page 41: ... de herstartblokkering bestanddeel van de besturing van de KA zijn 1 2 3 Codering B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A standaard B geïnverteerd MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Bij het wijzigen van de stand van de DIP schakelaar komt het type niet meer overeen met het typeplaatje van het apparaat daarom moet een wijziging in elk geval op het apparaat en in de docu mentatie van de machine worden vermeld A...

Page 42: ...Aanbouwhandleiding MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Veiligheidssystemen 42 ...

Page 43: ...retendida através do interruptor DIP de 8 pinos 3 existente no MSM de acordo com a Tabela de configurações do Manual de Instruções MSM 5 Ligue o cabo de fita de 4 pólos 4 do MSM ao conector de 4 pólos do MSLE 6 Ligue o MSM ao MSLE Certifique se de que não fica nada a obstruir o cabo de 4 pólos 7 Una o MSM ao MSLE do forma a que o ponto de junção fique praticamente imperceptivel A união é garantida...

Page 44: ...m não B B B B n ã o não Neste caso o dispositivo de bloqueio contra rearme tem de ser parte integrante do comando do KA MS LE xx 1xxxx 2 Em caso de alteração do posicionamento dos interruptores DIP o tipo de aparelho deixa de corresponder ao indicado na placa de características por essa razão deve anotar sempre qualquer alteração quer nos documentos do da máquina quer no próprio aparelho ACHTUNG ...

Page 45: ... bloqueio contra rearme tem de ser parte integrante do comando do KA 1 2 3 Codificação B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A Standard B invertido MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Em caso de alteração do posicionamento dos interruptores DIP o tipo de aparelho deixa de corresponder ao indicado na placa de características por essa razão deve anotar sempre qualquer alte ração quer nos documentos do da máquina...

Page 46: ...Instruções de montagem MSM 8 008 896 0799 SICK AG Germany Tecnologia de Segurança 46 ...

Page 47: ...n 4 Ställ i MSM enligt konfigurationstabellen i MSM bruksanvisning in önskad mutingfunktion via den 8 faldiga DIP strömbrytaren 3 5 Anslut MSM s 4 polig flatbandkabel 4 med MSLE s 4 poliga anslutningskontakt 6 Kontrollera därvid att den 4 poliga förbindelsen är korrekt förlagd 7 För ihop MSM och MSLE på ett sådant sätt att de ansluter tätt till varandra Genom åtdragning av fästskenornas insexskruv...

Page 48: ... A j a j a A B A B nej j a B A B A j a nej B B B B nej nej I detta fall måste återstartspärren ingå i KA styrningen MS LE xx 1xxxx 2 Vid ändring av DIP strömbrytarnas inställning motsvarar utrustningen inte längre vad som står på typskylten En ändring måste därför antecknas i såväl maskinhandlingarna som på utrustningen ACHTUNG ...

Page 49: ... B B B nej nej I detta fall måste återstartspärren ingå i KA styrningen 1 2 3 Kodning B A A 1 A B A 2 A A B 3 4 O W S A Standard B inverterat MS LE xx 2xxxx 3xxxx 4xxxx 3 Vid ändring av DIP strömbrytarnas inställning motsvarar utrustningen inte längre vad som står på typskylten En ändring måste därför antecknas i såväl maskinhandlingarna som på utrustningen ACHTUNG ...

Page 50: ...Påbyggnadsinstruktion MSM 50 8 008 896 0799 SICK AG Germany Säkerhetsteknik ...

Page 51: ......

Page 52: ...Mounting Instructions MSM 51 8 008 896 0799 SICK AG Germany Safety Systems 1 MSLE 1 MSM 3 4 2 5 ...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...d Phone 3 58 9 728 85 00 Fax 3 58 9 72 88 50 55 F r a n c e Phone 33 1 64 62 35 00 Fax 33 1 64 62 35 77 G e r m a n y Phone 49 2 1153 01 260 Fax 49 2 1153 01 100 G r e a t B r i t a i n Phone 44 17 27 83 11 21 Fax 44 17 27 85 67 67 I t a l y Phone 3 90 2 92 14 20 62 Fax 3 90 2 92 14 20 67 J a p a n Phone 813 33 58 13 41 Fax 813 33 58 05 86 N e t h e r l a n d s Phone 31 30 229 25 44 Fax 31 30 229 ...

Reviews: