SICK DGS66 Installation Instructions Manual Download Page 4

DGS66 blind hollow shaft
Mounting instructions

Hollow-shaft incremental encoders are
measuring instruments produced in accor-
dance with recognized industrial regulations.

• The installation of the encoder is

to be carried out by trained

personnel with knowledge of

electrical engineering and

instrumentation.

• An incremental encoder must be

used only for the purpose

appropriate to its design.

Tool required for the fixing to the shaft

- Adjusting tool (SICK)

Part no. 20 29 942
alternatively

- tubular box spanner 8 mm A/F

and hexagon socket key 4 mm A/F

The following must be observed

• These installation instructions are

a supplement to the data sheet

• The shaft length of the motor must

lie within the specified tolerance:
see (11)

• Diameter tolerance of the shaft: h

7

• The end of the shaft must be burr-free,

chamfered and grease-free

• Space requirement for adjusting tool,

measured from the rear of the encoder,
about 80 mm

The following must be avoided

• Blows and shocks to the collet (1)
• Stress on the torque support (9)
• Operating the encoder without the

threaded blanking plug (6) screwed in

• Connecting or plugging in the

encoder with a voltage present

Preparing for installation

• Remove threaded blanking plug (6)
• Insert collet (1) into encoder and screw

in screw (3) so that the collet does
not yet close

Installation

• With the collet open, push the encoder

onto the locked shaft (11) until torque
support (9) rests on the motor

• Hold encoder firmly and mark the 4

fixing holes (7)

• Pull off encoder once more, centre-punch

and drill marked holes
Tap a thread for M3 screw

• With the collet open, push the encoder

onto the locked shaft (11) until torque
support (9) rests on the motor

• Fix encoder with 4 M3 screws (8)
• Secure screws against coming loose
• Place adjusting tool onto expanding

shaft

• If the zero pulse is to be adjusted, this

can be carried out by rotation at the
lever (4) or hexagon (2)
(collet still loose)

• To clamp the collet, hold lever (4) firmly

in the desired position and, using the
lever (5), tighten the screw (3),
recommended tightening torque
2,2 Nm

• While clamping the collet, do not exert

any axial pressure on the adjusting tool,
in order not to stress the torque
support (9)

• If the torque support (9) is stressed,

loosen collet and re-clamp

• Screw in threaded blanking plug
• Make electrical connection

Issue 05 / 10

Subject to change without notice

8013427

GB

Summary of Contents for DGS66

Page 1: ...Conseils de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Monteringsanvisning Asennusohje D GB F I E NL S SF C US UL For use in NFPA 79 applications only Interconnection...

Page 2: ...PG Stopfen 6 entfernen Spannzange 1 in Encoder einstecken und Schraube 3 soweit eindrehen dass die Spannzange noch nicht schlie t Anbau Encoder bei ge ffneter Spannzange auf die blockierte Welle 11 sc...

Page 3: ...f die Welle 1 Kein Verspannen der Momenten abst tzung 9 Kein Anschlie en oder Anstecken des Encoders unter Spannung Anbauvorbereitung Schraube 2 in Klemmring 5 l sen Anbau Encoder auf die blockierte W...

Page 4: ...6 screwed in Connecting or plugging in the encoder with a voltage present Preparing for installation Remove threaded blanking plug 6 Insert collet 1 into encoder and screw in screw 3 so that the coll...

Page 5: ...The following must be avoided Blows and shocks to the shaft 1 Stress on the torque support 9 Connecting or plugging in the encoder with a voltage present Preparing for installation Loosen screw 2 in c...

Page 6: ...urateur 6 Ins rer le manchon concentrique 1 dans l al sage du codeur et visser la vis 3 au point de d part de fermeture du manchon Montage Glisser le codeur manchon concentrique ouvert sur l arbre d e...

Page 7: ...ps sur l arbre La mise sous tension m canique de la bride d accouplement 9 Les raccordements ou connexions codeur aliment Pr paration au montage D visser la vis 2 de l anneau de serrage 5 Montage Glis...

Page 8: ...ita Predisposizione al montaggio Svitare il tappo PG 6 Inserire la pinza 1 nell encoder e serrare la vite 3 in modo che la pinza non sia serrata completamente Montaggio Spingere l encoder con pinza ap...

Page 9: ...assolutamente Urti e spinte sulla pinza 1 Il serraggio eccessivo del braccio di reazione 9 L allacciamento o connessione dell encoder a tensione inserita Predisposizione al montaggio Allentare la vite...

Page 10: ...hufar la brida de sujeci n 1 en el transductor y apretar el tornillo 3 hasta que la pinza de sujeci n todav a no se cierre Acoplamiento Colocar el transductor con la brida de sujeci n sobre el eje blo...

Page 11: ...el eje 1 No deformar el apoyo de par 9 No acoplar o enchufar el transdutor en tensi n Preparaci n para el acoplamiento Soltar el tornillo 2 del anillo de bloqueo 5 Acoplamiento Colocar el transductors...

Page 12: ...tsluitend met gemonteerde PG stop 6 De pulsgever niet onder spanning monteren Aanbouwvoorbereiding PG stop 6 verwijderen Spantang 1 in pulsgever insteken en schroef 3 zover aandraaien totdat de spanta...

Page 13: ...g niet onder spanning staan 9 De gever niet onder spanning monteren DGS66 through hollow shaft Montagehandleiding NL Aanbouw voorbereiding Schroef 2 in klemring 5 losmaken Aanbouw Pulsgever op de gebl...

Page 14: ...nning F rberedelser f r montering Ta bort blindpluggen 6 Stick in sp nnt ngen 1 i givaren och skruva in skruven 3 s l ngt att sp nnt ngen nnu inte st nger Montering Skjut p givaren p den l sta axeln...

Page 15: ...ntstaget 9 Ingen anslutning eller fasts ttning av givaren under sp nning DGS66 through hollow shaft Monteringsanvisning S F rberedelser f r montering Lossa skruven 2 i kl mringen 5 Montering Skjut p g...

Page 16: ...aa j nnitteisen Asennuksen valmistelu Pg tulppa 6 poistetaan Kiristysholkki 1 asennetaan ja kiristet n ruuvilla 3 siten ett holkki ei viel kiristy Asennus Anturi ty nnet n akselin 11 p lle siten ett m...

Page 17: ...ria ei saa kytke tai irroittaa j nnitteisen Asennuksen valmistelu Ruuvi 2 l ys t n kiristyrenkaassa 5 DGS66 through hollow shaft Asenusohje SF Asennus Anturi ty nnet n akselin 11 p lle siten ett momen...

Page 18: ...schwarz B lila Z lila Z gelb N C gelb Z wei A wei A braun N C braun A rosa B rosa B Schirm Schirm Schirm Schirm blau Masseanschluss blau Masseanschluss rot Versorgungs rot Versorgungs spannung 1 span...

Page 19: ...ck B lilac Z lilac Z yellow N C yellow Z white A white A brown N C brown A pink B pink B Screen Screen Screen Screen blue Ground connection blue Ground connection red Power red Power supply 1 supply 1...

Page 20: ...io Superficie apoyo motor Motorflens Motorns anliggningsyta Vastalaippa Welle kundenseitig Customer shaft detail Arbre c t machine Albero a cura del cliente Eje en lado cliente As vooraanzicht Axel ku...

Page 21: ...one 39 02 27 43 41 E Mail info sick it Japan Phone 81 0 3 3358 1341 E Mail support sick jp Nederlands Phone 31 0 30 229 25 44 E Mail info sick nl Norge Phone 47 67 81 50 00 E Mail austefjord sick no s...

Reviews: